Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Правда - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Правда - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Правда - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать бесплатно полные книги .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он кивнул им и вышел из редакции.

– Почему вы еще здесь? – требовательно спросил Вильям, когда все опомнились.

– Э… мы пока не знаем, что нам делать, – беспомощно сказала миссис Тилли.

– Отправляйтесь искать новости, которые людям захочется прочесть в газете, – сказала Сахарисса.

– А также новости, которые людям страшно не хочется видеть в газете, – добавил Вильям.

– И всякие интересные новости, – сказал Сахарисса.

– Типа, дождя из собак, случившегося пару месяцев назад? – уточнил О'Бисквит.

– Два месяца назад не было никакого дождя из собак! – резко ответил Вильям.

– Но…

– Один щенок – не дождь! Он просто выпал из окна. Послушайте, нас не интересуют падающие животные, самопроизвольное возгорание, или люди, похищенные странными штуками с небес…

– Кроме тех случаев, когда это и вправду происходит, – добавила Сахарисса.

– Ну, если это действительно происходит, тогда другое дело, – сказал Вильям. – Но если нет – то нет. О'кей? Новости – это что-то необычное…

– Или обычное, – сказала Сахарисса, скручивая в трубочку отчет о заседании Анк-Морпоркского Общества Забавных Овощей.

– Обычное тоже, да, – согласился Вильям. – Но обычно это как раз то, что кто-то не желает видеть в газете…

– Хотя иногда это и не оно, – снова сказала Сахарисса.

– Новости это… – начал Вильям и замолчал. Они вежливо ждали, пока он стоял с открытым ртом и поднятым пальцем.

– Новости, – сказал он, – очень разные. Но вы узнаете их, когда увидите. Ясно? Отлично. А теперь отправляйтесь и найдите мне новости.

– Это было немножко грубо, – сказала Сахарисса, когда их новые сотрудники ушли.

– А я вот подумал, – сказал Вильям. – В старые добрые времена… то одно происходило, то другое…

– …кто-то пытался нас убить, тебя посадили в тюрьму, нашествие собак, пожар, ты нахамил лорду Ветинари… – подхватила Сахарисса.

– Да, но… было бы правда здорово, если бы мы с тобой, ну, понимаешь… ты и я… взяли бы выходной? Я хочу сказать, – отчаянно забормотал он, – никто ведь не говорит, что мы обязаны делать номер ежедневно, правда?

– За исключением заголовка нашей газеты, – сказала Сахарисса.

– Да, верно, но нельзя же верить всему, что пишут в газетах.

– Ну… ладно. Вот только закончу с этим отчетом…

– Почта для вас, мистер Вильям, – сказал один из гномов, водружая на стол груду писем.

Вильям зарычал и начал их просматривать. Там было несколько пробных семафорных сообщений из Ланкра и Сто Лата, и он уже понимал, что ему придется отправиться туда, чтобы обучить парочку настоящих, да, репортеров, потому что в серьезных письмах от деревенских зеленщиков и авторов, получающих пенни за строчку, было мало проку. Было тут и несколько сообщений, доставленных голубиной почтой, от тех, кто не совладал с новыми технологиями.

– О боги, – пробормотал он, – в мэра Квирма угодил метеорит… опять.

– Такое и правда могло произойти? – спросила Сахарисса.

– Похоже на то. Сообщение пришло от мистера Пуна, его советника. Разумный парень, вообще лишен воображения. Он пишет, на этот раз несчастье подстерегло мэра в переулке.

– Правда? Сын женщины, у которой мы покупаем белье, читает лекции по Мстительной Астрономии в Университете.

– Он готов прокомментировать для нас это событие?

– Он улыбается мне, когда мы встречаемся в ее магазине, – прямо ответила Сахарисса, – так что прокомментирует, никуда не денется.

– О'кей. Если ты…

– Приветик, ребята!

В помещении появился мистер Вьюг. Он держал в руках картонную коробку.

– О, боже… – пробормотал Вильям.

– Только взгляните на это, – радостно сказал мистер Вьюг, будучи человеком, неспособным понять намек, даже если обернуть этот намек вокруг свинцовой трубы.

– Думаю, с нас хватит уже забавных ово… – начал Вильям.

И остановился.

Румяный человек вынул из коробки огромную картофелину. Она была шишковатой. Вильям и раньше видел шишковатые клубни. Иногда они казались похожими на человеческие лица, если ты был в настроении развлечься. Но чтобы разглядеть лицо в этом клубне, воображения не требовалось. У него и правда было лицо. Оно состояло из выпуклостей, впадин и картофельных глазков, но выглядело очень похожим на лицо человека, который совсем недавно смотрел на Вильяма безумным взглядом и пытался убить его. Вильям отлично его помнил, потому что до сих пор иногда просыпался среди ночи, увидев перед собой это лицо.

– Он… не… очень-то… забавный… – выдавила Сахарисса, искоса поглядывая на Вильяма.

– Потрясающе, правда? – радовался мистер Вьюг. – Я бы не принес его, но вы всегда так интересовались этими штуками.

– День без раздвоенного пастернака, – слащаво сказала Сахарисса, – для нас словно день без восхода солнца. Вильям?

– А? – сказал Вильям, с трудом отводя взгляд от картофельного лица. – Это мое воображение, или он правда выглядит… удивленным?

– В общем, так и есть, – признала Сахарисса.

– Вы что, просто выкопали его? – спросил Вильям.

– О, нет. Он провалялся несколько месяцев в моем мешке для овощей, – сказал Вьюг.

…что остановило локомотив оккультных мыслей, который начал уже набирать скорость в мозгу Вильяма. Но… вселенная – странная штука. Причина и следствие, следствие и причина… Впрочем, он скорее отрезал бы себе правую руку, чем записал такие мысли на бумаге.

– Что вы с ним собираетесь делать? – спросил он. – Сварить?

– Боже, нет. Этот сорт слишком рассыпчатый. Нет, я его пожарю.

– Пожарите, а? – повторил Вильям. Странно, однако такой подход показался ему очень правильным. – Да. Да, отличная идея. Поджарьте его, мистер Вьюг. Поджарьте его.

Прошло некоторое время.

Один из репортеров вернулся, чтобы спросить, является ли новостью взрыв в Гильдии Алхимиков. Отто был вызван из своего склепа и отправлен на место происшествия, чтобы сделать картинки. Вильям закончил писать статью о вчерашних событиях и отдал ее гномам. Кто-то пришел и сообщил, что на площади Сатор собралась большая толпа, потому что Казначей (71 год) сидит на крыше семиэтажного здания и выглядит озадаченным. Сахарисса, вооружившись карандашом, вычеркнула все прилагательные из отчета Анк-Морпоркского Общества Флористов, что позволило сократить его вдвое.

Перейти на страницу:

Пратчетт Терри Дэвид Джон читать все книги автора по порядку

Пратчетт Терри Дэвид Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правда отзывы

Отзывы читателей о книге Правда, автор: Пратчетт Терри Дэвид Джон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*