Ярость - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗
— Привет, ребята, — буркнул он сквозь воротник. — Вашу шину продырявила вот эта штука. — Он незаметно показал им пистолет. — И вас она продырявит точно так же, если будете плохо себя вести.
Водитель, молодой парень с редкой светлой бородкой, поднял руки к груди. Охранник, плотный темноволосый мужчина, судорожно сжал пальцы правой руки.
— Не делай глупостей, парень, — быстро сказал Джек. — Ты думаешь, раз тебе платят за охрану, так, значит, надо из кожи вон лезть. Я уважаю эту точку зрения, но вот тебе мой совет: не делай этого. Оно того не стоит. Я не собираюсь вас убивать и угонять ваш трейлер. Мне нужен только образец этого груза. Так что снимай свою амуницию, осторожненько давай ее мне и не будем попусту проливать свою кровь.
Охранник молча смотрел на Джека, пожевывая верхнюю губу с аккуратными усиками.
— Эй, Граймс, — подал голос водитель. Руки у него дрожали. — Не дури, старина!
Граймс вздохнул, отстегнул ремень и отдал оружие Джеку. Тот бросил его в кабину трейлера.
— Отлично. Теперь пошли за образцом.
Подгоняемые Джеком, водитель с охранником поплелись к двери фуры. Джек двинулся за ними, держа обоих под прицелом. Водитель отпер замок и открыл дверь. Вся фура была забита коробками, поставленными в четыре этажа. Джек заметил, что охранник внимательно наблюдает за ним, и решил занять его работой.
— Вот, — протянул он ему небольшую сумку на «молнии». — Сыпь сюда.
— Чего сыпать?
Джек чуть повернул ствол и выстрелил по коробке. Пуля со щелчком пробила картон.
Водитель испуганно отшатнулся. Охранник уважительно поднял брови.
Джек указал на голубой порошок, тонкой струйкой высыпавшийся из коробки:
— Насыпай доверху.
Граймс подставил сумку под струю.
— Приличную дозу тебе выписали, старина, — заметил водитель.
Когда сумка заполнилась, Граймс застегнул ее на «молнию» и бросил Джеку. Тот отступил назад и опустил пистолет.
— Спасибо, ребята. Извините за шину. Я бы помог вам ее поменять, да времени нет. Надо бежать.
Перед тем как уйти, Джек поднял подбородок, освободив лицо от воротника водолазки, и продемонстрировал свои пышные усы. Спрятав пистолет под рубашку, он побежал к машине. Прыгнув в кабину, он быстро снял панаму, очки и усы и нажал на газ. У первого же светофора стянул через голову водолазку. К тому моменту, когда он подъехал к скоростной магистрали Бруклин — Куинс, вся его амуниция, включая пистолет, была надежно упрятана под переднее сиденье. Водитель с охранником не видели его машину, зато наверняка запомнили усы, так что от их показаний будет мало толку. Можно расслабиться и не торопиться. Джек повернул на север и поехал по шоссе, строго соблюдая все ограничения скорости.
14
Зазвонил домофон. Слишком рано для такси, подумал Люк, нажимая кнопку.
Послышался голос Рауля:
— Вам принесли пакет, доктор Монне. Я оставил его у вашей двери.
— У моей двери? А почему ты не позвонил?
— Я звонил, но никто не ответил. Наверное, звонок не работает. Завтра исправим.
— Хорошо, исправьте, — согласился Люк. Можете делать все, что хотите. Завтра я буду уже далеко. — А что за пакет?
— Бутылка вина от K&D.
Люк хорошо знал этот винный магазин на Мэдисон-сквер. Кто же это прислал ему вино?
Люк прошел через комнату, где стояли три больших набитых чемодана. Ящики с вином уже увезли, и без них комната казалась осиротевшей. Остается надеяться, что при перевозке с ними ничего не случится. В его коллекции были уникальные вина, восстановить которые будет невозможно.
Отперев дверь, он осторожно приоткрыл ее, но она вдруг резко распахнулась, сбив его с ног. Поднявшись, он с ужасом уставился на незваного гостя.
— Добрый вечер, доктор Монне, — приветствовал его Драгович с улыбкой большого белого брата, закрывая за собой дверь.
— Вы... что... какими судьбами?.. — пробормотал Люк в полном смятении.
— Какими судьбами? — переспросил Драгович, внимательно оглядывая комнату. — Мой водитель занимает разговорами вашего консьержа. Я ему доходчиво объяснил, что... — Он запнулся, увидев чемоданы. — О! Собираетесь путешествовать? Позабавились на мой счет и теперь хотите слинять?
О чем он говорит?
— Позабавился? Я не понимаю, о чем вы...
Внезапно Драгович размахнулся и со всей силой ударил Люка в лицо. Доктор пошатнулся, вскрикнув от боли. На глаза его навернулись слезы.
— Хватит придуриваться, док!
Люк прижал руки к пылающему лицу.
— О чем вы говорите?
Драгович подошел к нему вплотную. Люк втянул голову в плечи, ожидая града ударов. На какой-то миг в голове его промелькнула мысль о сопротивлении. Но Люк не умел драться. Попытавшись дать сдачи, он еще больше разозлит Драговича.
Однако серб не стал его бить. Вместо этого он схватил доктора за шиворот и, развернув, толкнул к большому телевизору, стоявшему в дальнем углу комнаты.
— Вот! — рявкнул он, указывая на экран, где передавали новости. — Сколько раз ты уже глазел на это?
— На что глазел?
Драгович еще крепче сдавил Люку шею, вцепившись в нее ногтями, и злобно прошипел ему в ухо:
— Сам знаешь на что! Подожди немного, скоро опять покажут, и тогда посмотрим вместе!
— Вы имеете в виду запись, где вас показывают... на загородной вилле?
Должно быть, все дело в этом.
— Да! — процедил Драгович сквозь зубы, еще крепче сжимая пальцы. — Ту самую запись, которую ты так ловко сляпал!
— Нет! Да что вы! Это вовсе не я!
— Врешь! — завопил Драгович, изо всех сил толкнув Люка в шею.
Пролетев вперед, тот грохнулся на телевизор. Там что-то треснуло, и трубка погасла. Сейчас он меня убьет, пронеслось у Люка в голове.
— Клянусь вам! — закричал он. — Всеми святыми клянусь, что я тут ни при чем! Ничего об этом не знаю!
— Ты со своими дружками, Гаррисоном и Эдвардсом, задумал убрать меня из дела. Ладно, посмотрим, кто вылетит оттуда первым. — Драгович посмотрел по сторонам. — Где у тебя телефон?
— На кухне.
— Давай туда! Сейчас кое-кому позвонишь.
Люк бросил взгляд на чемоданы. Счастье было так близко... еще несколько минут, и он был бы на пути в аэропорт. А теперь его поволокут к чертям в преисподнюю.