Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Новолуние - Майер Стефани Морган (бесплатная регистрация книга .txt) 📗

Новолуние - Майер Стефани Морган (бесплатная регистрация книга .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Новолуние - Майер Стефани Морган (бесплатная регистрация книга .txt) 📗. Жанр: Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— "Я умерла, правильно? " Застонала я. "Я действительно утонула. Дерьмо, дерьмо, дерьмо! Она убьет Чарли. "

Эдвард снова нахмурился. "Ты не умерла. "

— "Тогда, почему я никак не могу проснуться? " бросила я вызов, поднимая брови.

— "Ты не спишь, Белла. "

Я покачала головой. " Нет, я уверена в этом. Просто ты здесь хочешь, чтобы я так думала. А затем всё будет намного хуже — я проснусь. Если я проснусь, в чем сомневаюсь, потому — что умерла. Это ужасно. Бедный Чарли. И мама, и её новый муж … " я затихла в ужасе от того, что натворила.

— "Я еще могу понять, что ты видела меня в своих кошмарах. " Его недолгая улыбка была мрачной. "Но я не могу вообразить то, что ты могла сделать, чтобы очутиться в аду. Пока я отсутствовал, ты совершила много убийств? "

Я скорчила гримасу. "Ну, конечно же, нет. Если бы я была в аду, тебя не было бы со мной. "

Он вздохнул.

Моя голова становилась более ясной. Мои глаза неохотно оторвались от его лица на одну секунду, к темному, открытому окну, и затем назад на Эдварда. Я начала вспоминать подробности …, и почувствовала, как по лицу разливается слабый румянец, так как я медленно понимала, что Эдвард был действительно, действительно здесь со мной, и я впустую тратила время, будучи полной идиоткой.

— "Так всё это произошло на самом деле? " Почти невозможно было повторно превратить мой сон в действительность. У меня всё это в голове не укладывалось.

— "Это зависит от того, что ты имеешь в виду. " Улыбка Эдварда была все еще нереальной. "Если ты о том, как буквально примчалась в Италию, то тогда — да "

— "Как странно, " размышляла я. "Я действительно поехала в Италию. Ты знал, что я никогда не была на востоке дальше, чем в Альбукерке? "

Он закатил глаза. "Наверное, ты снова должна поспать. Ты непоследовательна. "

— "Я уже отдохнула. " Мне всё больше всё становилось ясным. "Который час? Как долго я спала? "

— "Ты заснула всего лишь сегодняшним утром. И проспала приблизительно четырнадцать часов. "

Я удивилась. Почему же тогда у меня так затекло тело?

— "Чарли? " Спросила я.

Эдвард нахмурился. "Ты спала… Я, наверное, должен объяснить тебе, что сейчас я нарушаю все запреты. Чарли приказал мне, чтобы я никогда больше не входил в его дверь, и я вошел в окно …, но, тем не менее, моё намерение было ясным. "

— "Чарли запретил тебе заходить к нам домой? " Спросила я с недоверием, быстро переходящим в ярость.

Его глаза стали грустными. "Ты ожидала чего-то другого? "

Я смотрела безумным взглядом. Скорее всего, я скажу несколько слов своему отцу, сейчас самое подходящее время, чтобы напомнить ему, что я уже совершеннолетняя и имею право на взрослую жизнь Но… До этого он никогда ничего не запрещал. Я обратила свои мысли в менее болезненное направление.

— "Расскажи мне всё? " Попросила я, мной двигало искреннее любопытство, и так же я старалась, чтобы беседа носила случайный и непринужденный характер, чтобы не думать о тяготившем меня ужасном вопросе.

— "Что ты имеешь в виду? "

— "Что мне сказать Чарли? Как мне оправдаться, почему я исчезла на …, такое долгое время? " Я попробовала сосчитать часы в голове.

— "На три дня. " В его глазах сквозила напряженность, но на сей раз, он улыбнулся более естественно. "На самом деле, я надеялся, что ты сама сможешь придумать объяснения. Я не знаю, что сказать. "

Я застонала. "Невероятно".

— "Хорошо, может быть, Элис что-нибудь придумает, " предложил он, пробуя меня успокоить.

И я успокоилась. Какая разница, что будет позже? Каждая секунда того, что он был здесь. так близко было его безупречное лицо, пылающее в тусклом свете моих часов — была драгоценной, и не могла быть потраченной впустую.

— "Так, " начала я, выбирая наименее важный — хотя все еще невероятно интересный вопрос, чтобы положить начало. Меня благополучно доставили домой, и он мог бы решить уехать в любой момент. Я должна была задержать его разговором. Кроме того, эти прекрасные мгновения не были бы полными без звука его голоса. "Чем ты был занят все три дня? "

Его лицо немедленно стало осторожным. "Ничем интересным. "

— "Конечно, ничем, " пробормотала я.

— "Почему ты сделала такое лицо? "

— "Хорошо … " рассматривала я ситуацию, поджав губы. "Если бы ты был всего лишь сном, то ты бы так мне и ответил. Я должна поверить тебе. "

Он вздохнул. "Если я расскажу тебе, ты, наконец, поверишь, что тебе не снится кошмар? "

— "Кошмар! " повторила я презрительно. Он ждал моего ответа. "Возможно", ответила я после секунды раздумья. "Если ты расскажешь мне. "

— "Я охотился …. "

— "Это — лучшее, чем ты мог заняться? " Раскритиковала я. "Это определенно не доказывает, что я не сплю. "

Он поколебался, и затем медленно заговорил, с осторожностью выбирая слова. "Я не охотился, чтобы добыть пищу …, я ущипнула себя за руку …. Я отслеживал. "

— "Что ты отслеживал? " Спросила я заинтригованно.

— "Ничего важного. " Его слова не соответствовали выражению его лица; он выглядел расстроенным, скрывающим, что ему неудобно.

— "Я не понимаю. "

Он колебался; его лицо, сияющее странным зеленым отсветом от часов, скривилось.

— "Я "Он глубоко вздохнул. "Я должен извиниться перед тобой. Нет, конечно, я должен тебе намного больше, чем простые извинения. Но ты должна знать, " — слова полились рекой, я помнила, что он говорит так, когда очень сильно взволнован, я должна была сосредоточиться, чтобы уловить их все-, "что я понятия не имел. Я не понимал беспорядок, который оставлял. Я думал, что здесь ты в безопасности. Что всё безопасно. Я и понятия не имел про Викторию, " — его губы поджались, когда он произнес это имя — "что она возвратится. Я признаюсь, что забыл про неё, но тогда я не придавал ей большого значения, я думал только о том, чтобы уничтожить Джеймса. Но только я не смог увидеть правды. То, что она была так к нему привязана. Я думаю, что теперь я понимаю, почему она была настолько уверенной в нем, что он никогда её не подведет. Именно моя самонадеянность всему виной — она помешала мне увидеть всю глубину её чувств.

— "Не думаю, что есть оправдание тому, что я тебя оставил здесь одну, совсем беззащитную. Когда я услышал, что ты сказала Элис —, когда она тебя увидела — я понял, что ты должна была отдать свою жизнь в руки оборотней, незрелых, непостоянных, худшая вещь помимо Виктории — Эдвард дрожал и поток слов приостановился в течение короткой секунды. "Пожалуйста, знай, что я понятия не имел ни о чем. Я чувствую себя раненым, раненым в самое сердце, даже теперь, когда я могу видеть тебя и держать в своих руках. Это — самое несчастное оправдание за всё— "

— "Остановись, " перебила его я. Он уставился на меня отчаянными глазами, и я попробовала подобрать нужные слова — слова, которые освободят его от этого предполагаемого обязательства, которое доставило ему так много боли. Очень трудно было их произнести. Я не знала, смогу ли я сказать их без последствий. Но я должна была попробовать сделать это. Я не хотела быть источником вины и мучения в его жизни. Он должен быть счастлив, независимо от того, чего это мне стоило.

Я действительно надеялась отложить эту часть нашей последней беседы. Этим я ускорю приближение конца.

Вспоминая все месяцы практики в попытках быть нормальной для Чарли, я убрала все выражения с моего лица.

— "Эдвард, " сказала я. Его имя немного жгло мое горло. Я почувствовала приближение мучительной раны в груди, ждущее, чтобы снова широко разорваться, как только он исчезнет. Я не предполагала, как смогу пережить это снова. "Сейчас всё должно кончиться. Ты не можешь думать об этом постоянно. Ты не можешь позволить этому …, этой вине … управлять своей жизнью. Ты не можешь взять ответственность за события, которые со мной здесь случились. Ни одно из них не является твоей ошибкой, все они — лишь часть моей жизни. Так, если я упаду под автобус или еще что-нибудь случится, то ты должен понять, что не можешь чувствовать себя виноватым за всё. Ты не можешь постоянно убегать в Италию, потому что тебе будет плохо, что ты не спасал меня. Даже если бы я спрыгнула с того утеса, чтобы умереть, это было бы моим выбором, а не твоей ошибкой. Я знаю, что такой уж у тебя характер, чтобы брать на себя вину за всё происходящее, но ты правда не можешь позволять себе впадать в такие крайности! Это очень безответственно — подумай об Эсми и Карлайле и — "

Перейти на страницу:

Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку

Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Новолуние отзывы

Отзывы читателей о книге Новолуние, автор: Майер Стефани Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*