Решетка - Керр Филипп (книги бесплатно без регистрации .txt) 📗
– Я его схватил! – крикнул Митч и тут же услышал где-то под собой резкий треск, как при ледоходе.
– Осторожнее! – предупредил Куртис. Стекло все-таки не выдержало.
– Я держу его! – снова крикнул Митч. Потеряв ограничитель в виде стеклянного ограждения, стол стал быстро поворачиваться вокруг точки опоры, роль которой выполнял край балкона. Крикнув Арнону, чтобы тот убегал, Куртис попытался увернуться от края стола, но крышка ему врезала по челюсти, и, нокаутированный, он упал без сознания. Сверху на него рухнула Элен Хасси.
Митч задохнулся от ужаса, почувствовав, как стол из-под ног стал стремительно соскальзывать вниз. Его колени больше не упирались в стекло, а повисли в воздухе. Больно прижавшись грудью к полированным алюминиевым перилам, он протянул руку и схватил Ричардсона за другое запястье. Как он ни старался ухватить Дэвида Арнона за воротник, но сделать этого уже никак не мог. Но времени хватило на очередную фотохимическую реакцию: в крыше над их головами атомы серебра, растворенные в стекле, возвратили отнятые ранее электроны ионам меди, и Решетку мгновенно снова залило светом. Перед взором Митча в первый и последний раз мелькнула долговязая фигура Арнона, все еще державшего ножку перевернутого стола и стремительно соскальзывавшего сквозь разбитую балконную ограду, словно знаменитый Гудини, сброшенный в бочке с Ниагарского водопада.
– Не отпускай меня, Митч! – заорал Ричардсон и, судорожным движением закинув ноги туда, где всего несколько секунд назад находилась стеклянная панель, с помощью Джоан выкарабкался на безопасное место. Далеко внизу прозвенел дождь из стеклянных осколков, а спустя какую-то долю секунды раздался грохот и треск рухнувшего стола.
Едва не перевернувшись через парапет из-за резкого рывка Ричардсона, Митч сумел все-таки оттолкнуться назад и с размаху свалился на лежавших Куртиса и Элен. Та только охнула от сильного толчка. Откатившись в сторону, Митч немного полежал на спине, стараясь освободиться от того кошмара, которому только что стал свидетелем.
Он вспомнил об Алисон. Хотя он и разлюбил ее, но все-таки она была еще его женой и Митчу было приятно сознавать, что по крайней мере он сумел обеспечить ее будущее. Никаких долгов у него не было, дом полностью выплачен. На текущем счету лежало порядка десяти тысяч долларов, пара сотен тысяч – на депозите и еще сотня тысяч – на их совместном счету. Кроме того, оставалась страховка; насколько помнится, у него было три или четыре страховых полиса.
Любопытно, как скоро она сможет получить по ним компенсацию?
– Как вы себя чувствуете? – спросила Элен. – Это был настоящий апперкот.
Куртис осторожно подвигал челюстью. Его голова лежала у нее на коленях. Наверное, это было одно из прекраснейших мест на этом свете. Женщина выглядела весьма привлекательно. Он хотел было сказать «еще поживем», но потом передумал – об этом еще рано было говорить.
– Мне просто повезло, что я успел закрыть рот. – Он присел и болезненно покрутил головой. – Такое ощущение, что меня здорово отдубасили. Как долго я здесь провалялся?
– Минуту или две.
После того как она помогла ему подняться, Куртис осмотрел выбитый кусок ограждения.
– Что с Арноном?
Элен медленно опустила голову.
– Бедный Дэвид, – тихо проговорила Джоан. – Это было ужасно.
– Бедняга, – эхом отозвался ее муж. Он закончил перевязывать рану на руке и, осторожно перегнувшись через перила, заглянул вниз. – Вот отсюда он и свалился, – вздохнул Ричардсон. – Пойдем Джоан, немного выпьем. Думаю, нам полагается.
Перехватив пронзительный взгляд Куртиса, он угрюмо кивнул и добавил:
– Благодарю, сержант. Огромное спасибо за все, что вы сделали. Мы оба вам весьма признательны.
– Не стоит об этом, – ответил Куртис. – Я бы тоже чего-нибудь выпил.
Перед тем как отправиться в комнату правления, они зашли на кухню и взяли пиво из холодильника.
Митч и Марти Бирнбаум сидели, мрачно уставившись в пол. В углу у стены лежал Виллис Эллери и, похоже, спал. Дженни смотрела в окно. А Бич сидел перед экраном компьютера, на котором были развернуты трехмерные шахматы. Рядом с доской виднелся «говорящий череп» Измаила.
– Вот это мне нравится, – злобно буркнул Ричардсон. – Там Дэвид Арнон ценой жизни спасает нас с Джоан, а здесь господин Бич поигрывает в шахматы. Эй, Боб, ну почему ты такая скотина?
Отвернув лицо от экрана. Боб Бич объявил ликующим тоном:
– К вашему сведению, я наконец выяснил, почему Измаил так себя ведет по отношению к нам – почему он нас уничтожает.
– Мне казалось, нам это и так известно, – сказал Куртис. – Потому что ты убил его брата Исаака.
– Мне следовало разобраться получше, а не приписывать огульно машине человеческие черты, – с досадой проговорил Бич. – В этом и состояла ошибка. Измаил абсолютно лишен способности ощущать себя личностью. А месть – сугубо человеческое явление.
– Надо признать, он довольно правдоподобно ее симулировал, – заметил Куртис.
– Нет, вы не поняли. Компьютер – это не просто увеличенный человеческий мозг. Мы способны придать Измаилу человеческие черты, можно даже вообразить, что у компьютера есть что-то типа души, но, разумеется, все это мы соотносим с различными аспектами его поведения, которое чисто внешне нередко напоминает человеческое, но по сути таковым вовсе не является. Это огромное заблуждение, понятно?
– Боб, – поморщившись, сказал Ричардсон, – переходи к главному. Если тут вообще есть какой-то смысл.
– О, смысл есть, и еще какой! – На воодушевление Бича не повлияли ни известие о гибели Арнона, ни очевидное раздражение Ричардсона. – И вот в чем он состоит. Когда мы запустили команду-санитара, чтобы избавиться от Исаака, сын Эйдана как раз играл на соседнем компьютере. Ты представляешь, что это за игры – сплошные ужасы, замки и драконы. Эйд как раз подарил ему несколько компакт-дисков на день рождения.
– Больше не напоминай мне об этом жирном идиоте, – рявкнул Ричардсон.
– Дай мне закончить. Когда Исаак исчез из памяти «Ю-5», Измаил тоже был почти полностью уничтожен. Сейчас трудно объяснить, как конкретно эти случилось. Но, представь, чтобы выжить, он мог ухватиться за что-нибудь, например за подоконник, или пучок травы, или обрывок веревки. Именно такие штуки обычно и случаются в детских компьютерных играх. Каким-то образом игровая команда пересеклась с командным файлом самого Измаила. В результате система управления зданием слилась с игровыми правилами и установками. Вот почему он и стремится нас уничтожить.
Куртис болезненно поморщился:
– Вы хотите сказать, что Измаил воспринимает все это как игру?
– Вот именно. Мы расплачиваемся жизнями людей, а он выигрывает. Все очень просто. Повисло долгое молчание.
– На всякий случай, если кто пока не в курсе, – произнес Куртис, – мы пока проигрываем.
– Но какова наша роль в этой игре? – спросила Джоан. – Мне доводилось играть в такие игры. В них всегда присутствует элемент фантазии, а игрок стремится выиграть или достичь какой-то цели. Скажем, отыскать сокровища.
– Если подобная цель и присутствует, то я пока ее не нашел, – признался Бич.
– Может, наш главный выигрыш заключается в том, чтобы остаться в живых? – предположила Дженни. – В данный момент ничего более ценного я представить не могу.
– Я тоже, – согласилась Элен.
Ричардсон продолжал честить Пенни Эйдана:
– Толстый придурок! Надеюсь, он еще жив, и я с удовольствием выгоню эту жирную задницу на улицу. И подам на него в суд за халатность. А если мертв, то предъявлю иск жене и ребенку.
– Если это и в самом деле игра, – сказал Куртис, – то должен быть какой-то способ ее остановить?
– Например, вы можете умереть, – спокойно объяснил Бич.
– Боб, – обратилась к нему Джоан, – Ты можешь объяснить Измаилу, что произошла ошибка и следует остановить игру?
– Я уже пытался. К сожалению, игровая программа уже внедрилась в его базовую конфигурацию. Чтобы прекратить игру, ему следует полностью отключить самого себя.