Белая ведьма, черное проклятье - Харрисон Ким (читать бесплатно книги без сокращений txt, fb2) 📗
Дженкс, однако, не мог помочь сам себе, он вскочил, уперев руки в бедра.
— Почему я должен говорить Рэйчел, что значит ее уплотненная аура? Она не сумасшедшая. Она сегодня была на массаже, и аура стала плотнее. Да чтоб ты сгорела, ты, старая карга-прачка.
— Дженкс! — воскликнула я, но мисс Уолкер не обратила на это внимания. Что это с ним?
Игнорируя Дженкса, она предупреждающе дернула пальцами и сосредоточилась на мне, ее карие глаза стали черными. Я засунула обратно свой внезапный страх. Эта женщина, возможно, могла убить меня, пока мы здесь сидим, и спокойно уйти после этого, даже не смотря на то, что Эдден сидит от нее в двух шагах.
— Мне все равно, что они о тебе говорят, — произнесла она голосом, лишенным любых эмоций, кроме пренебрежения. — Мы сильнее тебя. То, что ты выжила, было лишь случайностью.
Она встала, не слушая возражений Эддена, но я сидела, замороженная страхом. Что они говорят обо мне? Она знала. Она знала, что я была прото-демоном.
Стоя надо мной, мисс Уолкер закрыла глаза и глубоко вдохнула, втягивая мой страх, словно наркотик. Дженкс взлетел, стрекоча крыльями.
— Стоп, — нараспев произнес он, зависнув между нами, глаза женщины резко распахнулись. — Оставь ауру Рэйчел в покое, или я убью тебя.
Глаза мисс Уолкер стали еще темнее, и мой страх стал плотнее и глубже. У нее были глаза Айви, полные ненасытного голода. Она была хищником, сдерживаемым только ее собственной волей, и она не возражала на счет того, чтобы периодически спускать себя с поводка. Но не на меня. Она не могла меня получить. Я была не жертвой. Я была охотником.
Пока Эдден дрожал, женщина подхватила свою маленькую сумочку. За ней последовала сегодняшняя газета, и мои внутренности скрутило узлом. Великолепно. Ко всему прочему она знала, что я скрываюсь. Когда она взглянула на Дженкса, ее раздражение стало сильнее.
— Клоп, — сказала она просто, пряча глаза за парой темных очков. — Ты, должно быть, спишь в дырке в земле?
— Наверное, вы вымираете, подобно последним динозаврам? — прорычал он в ответ. — Хотела получить здесь кое-какую помощь? — добавил он, и я тоже прочистила горло, ощетинившись на ее расистское оскорбление.
— Мисс Уолкер, — произнес Эдден, вставая и двигаясь к ее стороне стола. — Прошу вас. ФВБ действительно нужна ваша помощь, и мы были бы за нее очень благодарны. Мнение мисс Морган и ее коллег не имеет к этому отношения, то, что имеет отношение к вам — обвиняемый в убийстве.
Элегантная женщина остановилась в двух шагах от края вращающегося кольца, ее глаза были скрыты.
— Я увидела то, на что пришла посмотреть. Но сегодня вечером я буду искать маленькую Мию. Маловероятно, что она покинула свой город, и я сообщу вам, когда встречусь с ней.
Встретиться с ней? Мне не понравилось то, как это прозвучало. Судя по выражению лица Дженкса, ему это тоже не понравилось.
— В свою очередь, любая помощь, которую вы можете оказать мне в том, что касается процесса адаптации, будет оценена по достоинству, — закончила она, повернулась и подала руку ожидающему официанту, чтобы сделать шаг в неподвижную середину здания.
Адаптация? Встревожившись, я вскочила.
— Эй, подожди-ка, — саркастически окликнула я, и женщина обернулась, ее щеки окрасило гневом. — Адаптация? Ты имеешь в виду Холли? У Холли есть мать.
Руки Эддена свободно висели по обеим сторонам, что было угрожающей позой, не хватало только одного открытого движения.
— Мисс Уолкер, мы никогда не обсуждали, что вы заберете ребенка.
Женщина вздохнула, прежде чем шагнуть обратно на наш уровень, перемещаясь твердыми и точными движениями.
— Ребенка никто не сможет удержать, никто, кроме другой баньши, до тех пор, пока она не научится контролю, — сказала она, взмахнув рукой так, словно мы были недоумками. — Почти пять лет. Что вы собираетесь делать, посадить ее в пузырь?
— Вы недооцениваете контроль ребенка, — сказал Эдден. — Ее отец держит ее.
Ее брови влетели изумленной дугой, и она сняла очки.
— Он действительно это делает?
Великолепно. Теперь она на самом деле хочет Холли. Взять ребенка под человеческое законодательство было практически невозможно, а теперь еще и мисс Уолкер решила, что Холли особенная. Мия не протянет и недели, а Ремус, возможно, умрет, защищая их обеих, если мы не найдем его раньше.
— Это не Холли, — сказала я быстро. — Это ее отец. Он хочет инициироваться.
Эдден повернулся ко мне с обвиняющим выражением лица, и я пожала плечами.
— Я узнала это вчера. Собиралась тебе сказать.
Глаза мисс Уолкер сощурились, и она бросила на нас внимательный взгляд, от чего в уголках ее глаз собрались морщинки. Дженкс неприятно улыбнулся, когда вспышка озабоченности пробежала по ее лицу — прежде, чем она успела ее спрятать.
— Ваш собственный сын в больнице, капитан Эдден, — сказала она так, как будто могла заставить нас захотеть отдать ей ребенка. — Вы сами, мисс Морган, были атакованы и почти убиты ей. Как много жизней должно быть еще загублено, прежде чем вы это признаете? Я могу ее контролировать. Вы — нет. Взамен я заберу ребенка домой.
— Временно, — сказала я, и улыбка мисс Уолкер дернулась.
— Если Мия присоединится.
Похоже, я верю в то, что это случится?
— Мисс Уолкер, — сказал Эдден, его недавнее смущение растворилось, оставив только его собственную обычную твердолобость.
— Мы все хотим, чтобы Холли было как можно лучше, но ни у Мии, ни у Ремуса пока нет надлежащих правовых оснований. (Имеется ввиду, что нет соответствующей правовой процедуры, которая позволила бы забрать Холли у Мии и отдать ее под опеку мисс Уолкер).
Женщина вспылила, ясно осознавая, что их и не собирались создавать, если бы она обнаружила только Мию.
— Кончено, — сказала она. Ее голос и поза вернулись к изначальной грации и самоуверенности. — Доброго дня, мисс Морган, капитан Эдден. Я сообщу, когда задержу Мию.
Выдав нам ледяную улыбку, она повернулась и спокойно пошла к лифту, двое официантов шли следом за ней.
Крылья Дженкса громко застрекотали, когда он выдохнул и вернулся обратно к столу. Красная сияющая пыльца сыпалась с него, пока он топал к тому месту, где стояло маленькое блюдо с арахисовым маслом, появившееся словно по волшебству, пока мы спорили. Сидя скрестив ноги на ободе тарелки, он потянулся, помогая себе парой палочек для еды под размер пикси, которые он раздобыл где-то.
— Чертова баньши, — пробормотал он. — Хуже, чем фейри в твое отсутствие дома.
Эдден слегка коснулся моей спины и указал на кресло.
— Почему у меня такое чувство, что мы должны найти Мию раньше, чем это сделает мисс Уолкер? — спросил он обеспокоенно.
Кто-то поставил стакан с розоватой водой возле моей тарелки, и я снова села. Ссутулившись, я сделала глоток, выпив почти всю воду, пока лед не сдвинулся.
— Потому что ребенок баньши — редкость и большая ценность, — сказала я, потом задумалась над тем, что если бы я попросила соломинку, они бы надо мной посмеялись. — Я ей не доверяю.
Эдден фыркнул.
— Думаю, это взаимно.
— Ага, но согласно ее словам, я не играю большой роли, — может быть, это и к лучшему — не играть роли для баньши. — Мы должны найти Мию раньше этой женщины. Она собирается ее убить, чтобы получить Холли.
Эдден жестко глянул на меня.
— Это серьезное обвинение.
Я потянулась за корзинкой с хлебом, надеясь, что мы все-таки сможем поесть, не смотря на то, что наш Самый Важный Гость ушел.
— Ты можешь подождать, когда умрет Мия, или ты можешь поверить мне. Но спроси себя, с кем лучше вырасти Холли?
Я ткнула в него мизинцем, и он нахмурился.
— Ты так думаешь?
Отломив кусочек хлеба от батона, я его съела, подумав, что он слишком сухой.
— Я знаю.
Взгляд Эддена переместился на лифт, потом снова на меня.
— Было бы гораздо проще, если бы у нас был поисковый амулет. Какие-нибудь подвижки по нему есть?
Я практически подавилась и, пока я с трудом пыталась выговорить несколько слов, Дженкс с радостью прозвенел: