Воскрешение - Кин Брайан (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
— Похоже, он заброшен, — заметил Гонзалес.
— А наш друг говорил, что наоборот. — Шоу потрепал Бейкера по голове, ученый отпрянул.
Остальная часть колонны уже подъезжала. В результате атаки они потеряли три военные машины и семь гражданских грузовиков. Шоу еще не доложили точно о количестве погибших, однако он полагал, что потери были приемлемыми. Единственное, что его во всем этом злило, это невозместимая потеря вертолета. Теперь достать взамен новый было одним из главных приоритетов.
По приказу Шоу вперед выехали танки и взяли вход под прицел.
Но ничего не происходило.
— Мы остановились, — заметила Фрэнки. — Готовьтесь. Как только они откроют двери, мы прорвемся.
— У них будут пушки, — возразила Джули.
— У нас тоже одна есть, — сказала Фрэнки. — И вообще, я бы лучше проглотила пулю, чем еще один член кого-нибудь из этих говнюков. — Она повернулась к двум другим женщинам.
— Согласна, — кивнула пуэрториканка по имени Мария. — Я тебя прикрою.
— Я тоже, — сказала вторая. — Я готова.
— Как, говоришь, тебя зовут?
— Мег.
— Хорошо, — Фрэнки повернулась к Джули. — Мария и Мег будут со мной. А ты? Потому что если нет, Джули, то ты всего лишь шлюха, которой они хотят, чтобы ты была.
На лице Джули вспыхнул гнев, но тут же медленно погас.
— Я не шлюха.
— Тогда борись, черт возьми. Выживай и живи! — Фрэнки направила дуло пистолета на дверь, и они принялись ждать.
— Итак, — спросил МакФарланд, — мы что, просто въедем в главные двери?
Шоу отрывисто рассмеялся.
— А вы что думаете, профессор? — Он схватил Бейкера за волосы и дернул его голову вверх. — Смотрите на меня, когда я к вам обращаюсь! Что вы предложите? Может, нам стоит знать еще о чем-то, прежде чем заходить внутрь?
— Я вам ничего не скажу! — прохрипел Бейкер и плюнул в полковника.
Шоу изогнул бровь, после чего спокойно вытер слюну с серебряного орла, что украшал его плечо.
— В таком случае, боюсь, вы нам больше не пригодитесь. — И достал пистолет из кобуры.
Из рации раздался голос:
— Полковник Шоу, это Чарли-два-семь.
Силва взял устройство и вопросительно посмотрел на офицеров.
МакФарланд выхватил у него рацию:
— Говорите, сержант Майклз.
— Сэр, остатки сил из того приюта наступают на нас с тыла. Мы их, конечно, проредили, но теперь, похоже, с ними несколько наших людей. Которые стали зомби, я имею в виду.
— Насколько они далеко?
— В паре миль. Они идут по пятам. Сэр, их немало, и лучше не встречаться с ними здесь, на открытой местности.
Продолжая сжимать волосы Бейкера и пистолет, Шоу кивнул МакФарланду:
— Пусть один танк первым пробьет ворота. Только скажи, чтобы не ломали забор. Нам он, скорее всего, еще понадобится. И когда танк проедет, отправляйте за ним отряд. Если вход и близлежащая территория чисты, пусть остальные идут следом.
— Есть, сэр. — МакФарланд принялся раздавать приказы.
Шоу яростно выкрутил Бейкеру волосы, и как бы ученый ни сдерживался, он застонал от боли.
— Правительство Соединенных Штатов Америки выражает вам благодарность за оказанную помощь, профессор.
Бейкер скорчил гримасу:
— Гори в аду, больной ты кусок дерьма.
Шоу поднял пистолет, приставил к его голове, но затем помедлил, задумавшись:
— Капитан, отложите приказ. Пусть танк пока подождет.
— Сэр?
— Первым войдет профессор Бейкер.
— Что?
— Ты меня слышал. Передай им.
МакФарланд со смехом раздал соответствующие приказы.
Протащив Бейкера за волосы, Шоу открыл дверь и дал ему знак выходить.
— Это несложно, профессор. Просто выйдите и позвоните в дверь. Проверьте, дома ли Об или нет. Если да, то мы о нем позаботимся.
Солдаты захлопнули дверь прицепа обратно, как только колонна остановилась. Мартин вместе с остальными сжались в темноте, вглядываясь в дыры от пуль и прислушиваясь к тому, что происходит снаружи.
Пастор не замечал испуганного шепота товарищей — все его мысли были о Джиме. Он знал, что Господь защитил его друга от травм, во всяком случае при прыжке из грузовика. Еще не успев скрыться из виду, Джим поднялся и побежал. Но куда он направлялся? Сколько зомби на них тогда напало и сколько еще оставалось в той местности? Сколько охранников погибло при атаке и сколько примкнуло к их рядам?
Джим остался без транспорта, без оружия, совсем один в окружении живых мертвецов. Единственное, что говорило в его пользу, — это безграничная целеустремленность и любовь к сыну.
Мартин склонил голову и принялся молиться упорнее, чем когда-либо в жизни.
Бейкер обдумал свои варианты. Откажи он Шоу — его застрелят на месте. Но войди он в Хейвенбрук — у него появится шанс забежать в ворота и спрятаться в одном из зданий. Правда, если его подозрения насчет Оба верны, то в комплексе его ждет участь похуже — смерть от рук живых мертвецов.
Шоу и Гонзалес оба держали его под прицелом, так что он повернулся и пошел к пропускному пункту у ворот. В ногах он ощущал такую легкость, словно стоял на конвейере, а не шел сам. Все чувства обострились до предела. Солнце припекало загривок. Голова болела в том месте, где Шоу дергал его за волосы. Было так тихо, словно сама земля затаила дыхание. Не было слышно даже птиц — ни живых, ни мертвых. И насекомых. Затем он услышал пронзительный визг из рации, что находилась где-то позади него. Кто-то из военных чихнул, а другой вставил новую обойму в оружие.
Убегая из Хейвенбрука, Бейкер не думал, что когда-либо окажется здесь снова. Но сейчас снова стоял перед воротами — возвращался домой. Он много лет проезжал здесь по два раза в день. Знал охранников по именам, расспрашивал их о детях и женах, выписывал премии на Рождество. И где они теперь? Таятся в темноте внутри караульной будки и ждут, когда он пройдет мимо? Нет, это вздор. Если бы они вернулись на свои посты после смерти, то были бы здесь и тогда, когда он отсюда сбежал. Но опять же, кто тогда испортил знак у въезда? Это ведь сделали недавно — совсем недавно.
Из рации снова затрещали помехи. Он слышал, как проворачиваются шестеренки в башне танка, что следил за его продвижением.
— Вперед, профессор, — крикнул Шоу. — Увы, но мы не можем растягивать это на весь день. К нам уже подходят с тыла! Еще пять секунд, и я начну стрелять. Сделайте вид, будто вы девочка-скаут и продаете печенье!
Его слова вызвали у солдат хриплый смех. Бейкер сделал глубокий вдох, задержал воздух в груди и подумал о Черве.
— Прости меня, — зашептал он снова и снова, будто мантру.
А потом вошел в открытые ворота. Вернулся в то место, где воскрешение обрело свое начало.
24
Ветер дул в противоположную сторону, и Джим услышал, что мертвые идут за ним раньше, чем учуял их запах. Их невнятное бормотание вперемешку с проклятьями и обрывками фраз эхом разносились по лесу. Следуя за колонной, они приближались к нему, и под их шаркающими ногами шуршали листья, Из укрытия в ветвях вдруг, испугавшись, взлетела живая птица. А через несколько мгновений пискнула, схваченная на лету кем-то из мертвых собратьев.
Джим огляделся. Сердце у него бешено колотилось, чувства были обострены до предела. Идти по дороге было быстрее всего, но она была слишком открытой. Там он стал бы легкой добычей. Лес все-таки обеспечивал защиту, но густые заросли, которые могли его скрыть, также замедляли продвижение.
Что-то зашуршало, приближаясь, и Джим остановился, затаив дыхание. Он уловил тошнотворный запах зомби — тот проходил мимо, и у Джима аж заслезились глаза. Труп находился так близко, что Джим слышал мух, что жужжали вокруг. Зомби побрел к дороге. Джим тихо выдохнул и подождал, пока тот окажется за пределами слышимости.