Воскрешение - Кин Брайан (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
— Мы потеряли с ними связь, сэр.
— Ты правда так думаешь, рядовой? Смотри налево!
Шоу указал на огненный шар, что расцветал на горизонте за линией деревьев.
— Твою мать, — выдохнул Гонзалес, глядя на дым и пламя. — Давайте бросим все это прямо сейчас, полковник. Вернемся в Геттисберг, пока еще можем!
Шоу резко обернулся. На его раскрасневшемся лбу пульсировала вена.
— Капитан, ты будешь сидеть здесь и охранять наших пленных, иначе, клянусь Богом, я лично тебя застрелю. Это понятно?
— Да, сэр. — Гонзалес ткнул стволом Бейкеру в бок.
Шоу переключил каналы и обратился к колонне.
— Так, слушайте меня! Примите к сведению, к нам приближается противник. Повторяю: приближается противник. Я хочу, чтобы все стрелки заняли свои позиции. Чтобы все снайперы поднялись на башни сейчас же. Всех гражданских — закрыть. Мне нужно, чтобы все были наготове. Вперед, джентльмены!
Вереница машин резко остановилась, и люди все как один зашевелились, выполняя приказы. Стрелки принялись прочесывать периметр со своих позиций, высматривая признаки движения. «Бывалые» солдаты, чьим единственным боевым опытом до воскрешения были учения и игры, теперь со знанием дела принюхивались к воздуху, ожидая уловить запах приближающегося врага.
И долго им ждать не пришлось.
На вершине холма появились мертвые дети. Они страшно завопили и ринулись вперед по дороге навстречу колонне. Солдаты открыли огонь, обрушив на эту орду шквал огня, разрывающего гнилую плоть. Конечности разлетались в разные стороны, внутренности падали на землю, но зомби все равно приближались. Солдаты скорректировали огонь, и у нежити начали взрываться головы, но как только один из них падал, на его месте оказывался другой.
И поверх пальбы эхом разносился смех мертвых детей.
Крутясь в своей башне, Блюменталь прокричал поверх пулеметного стаккато:
— Уводи девок в Мясовозку!
Лоусон высунул пистолет и дал Фрэнки с Джули знак пошевеливаться.
— Вы его слышали. Вперед!
— Но мы хотим остаться с вами! — заупрямилась Джули.
— В грузовике вам будет безопаснее, — настоял Лоусон, — к тому же, если полковник увидит вас здесь, он нас всех перестреляет.
Они стали пробираться к фургону сквозь царящую вокруг суматоху. Тут и там раздавались выстрелы, неистово вопила нежить, и Фрэнки поморщилась, учуяв запах дыма и зомби. А потом увидела одного из них. Мертвую девочку от силы лет шести. В руках она держала потрепанного плюшевого медвежонка. Платье в цветочек было грязным и порванным, а тощие ручки и ножки вздулись и покрылись язвами. Она, ухмыляясь, бросилась к ним.
— Давайте обнимемся? — предложила зомби.
Лоусон шагнул между Фрэнки и Джули и выстрелил. Во лбу у девочки возникла дыра, и она, продолжая сжимать в руке игрушечного зверя, рухнула на землю.
Фрэнки, содрогнувшись, закрыла уши руками, пытаясь заглушить шум. Сквозь рев боя она вдруг снова услышала детский плач. Ей опять захотелось героина, но она прогнала это желание.
— Шевелитесь!
Лоусон снова подтолкнул девушек вперед и перешел на бег: в периметр прорвались новые зомби. Теперь на них напирали со всех сторон — по дороге, с холма и из леса, что тянулся вдоль трассы. На пути к грузовику Лоусон уложил еще четверых тварей. Затем быстро сдвинул засов и распахнул дверь.
— Заходи!
— Дай мне пистолет, — попросила Фрэнки. — Пожалуйста!
— Поверь мне, детка, здесь тебе будет гораздо безопаснее, чем снаружи. Когда все закончится, я за тобой приду.
Джули и Фрэнки вскарабкались на борт, и он захлопнул за ними дверь. Фрэнки услышала глухой щелчок: засов встал на место.
Внутри трейлер оказался не таким, как она ожидала. Пол устилал мягкий красный ковер и тускло светили керосиновые лампы. Перегородки из офисных помещений образовывали отдельные пространства, в каждом из которых стояло по койке. Несколько женщин беспокойно спали, даже притом, что снаружи гремел бой, но в целом, если не считать их храпа, в Мясовозке было тихо.
Затем из задней части трейлера до Фрэнки донеслись крики и легко узнаваемый звук удара плоти о плоть.
— Да, вот и все. Получай, маленькая сучка.
Фрэнки мгновенно узнала этот хриплый голос.
Джули предостерегающе положила руку ей на плечо, но Фрэнки отмахнулась и крадучись двинулась вперед.
Еще один шлепок, и женский плач стал громче, за ним последовали рыдания, пронизанные болью и стыдом.
Эйми.
Фрэнки, стиснув зубы, ворвалась в последнюю кабинку. Крамер драл девочку сверху. Его бледный белый зад вращался в воздухе, тогда как остальным телом он вдавливал ее в койку. Одной рукой он обхватил девочке горло, а вторую сжимал в кулаке. Когда Фрэнки ворвалась, кулак снова обрушился на Эйми. Тошнотворный звук удара отразился у Фрэнки в животе. Эйми хватила ртом воздух, ее расширенные, ничего не видящие зрачки сфокусировались на чем-то далеком. Глаза закатились, оставив на виду одни белки, а спина сильно выгнулась, когда Крамер снова вонзился в нее так, что Фрэнки показалось, у девочки сейчас сломается позвоночник.
— Эй, жирдяй, — позвала Фрэнки. — Отъебись от нее.
Крамер повернулся, не слезая с девочки, и расплылся в ухмылке.
— О, я как раз надеялся, что ты тоже будешь здесь, сука. У меня и для тебя кое-что найдется. — Он скатился с Эйми, та осталась неподвижно лежать на койке.
Фрэнки заметила на бедрах девочки кровь, и ее ярость закипела еще сильнее.
— Что там у тебя найдется, этот отросточек? — Она указала на раскачивающийся в воздухе окровавленный пенис сержанта. — Пф-ф. Да у меня клитор побольше будет!
Крамер порылся в куче одежды, что валялась в изножье койки, и вытащил пистолет.
— Может, я тогда просто трахну тебя этим.
Фрэнки фыркнула.
— Ну он по крайней мере больше твоего писюна!
— Фрэнки, не раздражай его. — У нее за спиной появилась Джули.
— Лучше отойди, Джули. Возвращайся и следи за дверью. Смотри, чтобы сюда не пролезли зомби. — Сама она не сводила глаз с Крамера. — Мы не хотим, чтобы нас прервали. Правда ведь, урод?
— Точно. — Крамер пустил слюну. — Пока там все упражняются в стрельбе, мы здесь можем поразвлечься.
Джули отошла, не в силах поверить своим испуганным глазам. Теперь отовсюду раздавался шум боя, и их сопровождали лишь крики боли и ужаса.
— Твои дружки там умирают, а ты только и думаешь, как бы кому присунуть, — холодно заметила Фрэнки. — Настоящий мужик.
— Я сейчас тебе покажу, какой я мужик, сучка. — Он навел на нее дуло. — На колени, не то пристрелю сначала тебя, а потом и эту девку.
— Интересно, что там происходит? — шепнул Мартин, когда грузовик вдруг остановился.
Снаружи свистели пули. Послышались неразборчивые выкрики, потом еще выстрелы, кто-то побежал. Затем грузовик качнуло от взрыва.
— Видимо, нас атакуют. — Джим переступил с ноги на ногу, пытаясь вновь активировать кровообращение в онемевших от долгого бездействия конечностях.
— Сдается мне, это еще мягко сказано, — заметил Харинга.
Что-то ударилось о стену трейлера, а через секунду в ней появилась дыра размером с четвертак — сквозь нее просочилась тонкая струйка света. Один из мужчин в темноте вскрикнул.
— Его подстрелили!
— Всем на пол, — заорал Джим, потянув Мартина и Харингу за собой вниз. Трейлер прошила еще одна пуля, на этот раз рядом с крышей.
Харинга пытался что-то разглядеть сквозь свои треснутые очки:
— Что там, черт возьми, происходит?
Он прополз поверх остальных к крошечной дырочке. А когда наклонился, чтобы выглянуть наружу, туда просунулось что-то белое и вздувшееся. Это был палец. Мертвый палец. Снаружи кто-то хихикнул, и когда палец исчез, на искореженный металл с силой обрушилась разлагающаяся плоть. По трейлеру ударили кулаком сначала один раз, потом другой.
Джим отметил, что выстрелы теперь раздавались дальше. А по двери трейлера тем временем игриво постукивали — кто-то исполнял «Собачий вальс». И прежде чем кто-то успел его остановить, один мужчина постучал в ответ.