Всесожжение - Гамильтон Лорел Кей (читать книги полные TXT) 📗
– Как скажешь, Дольф.
Он молчал достаточно долго, чтобы мне пришлось спросить:
– Ты еще здесь?
– Почему я думаю, что ты скрываешь что-то, Анита?
– Разве я могу?
– Запросто, – сказал он.
Его вопрос про именно этот день разбудил какое-то смутное воспоминание.
– В сегодняшней дате что-то есть.
– Что? – спросил он.
– Я не знаю … что-то. Тебе нужно, чтобы я приехала?
– Так как почти все это дерьмо связано с противоестественным, каждый коп и его собака считают своим долгом вызывать нас. Так что да, нам сегодня в поле нужен каждый. Они напали на палаты для монстров в большинстве крупных больниц.
– Боже, Стивен! – вокликнула я.
– С ним все в порядке, со всеми ними, – сказал Дольф. – Парень с 9-миллиметровым пытался до них добраться.
Охранник-полицейский получил ранение.
– С ним все хорошо? – спросила я.
– Он будет жить. – Дольф не казался радостным, и не только из-за киллера или раненого полицейского.
– Что случилось со стрелком? – спросила я.
Он рассмеялся, резко и неприятно.
– Один из «кузенов» Стивена бросил его в стену так сильно, что сломал череп. Медсестры говорят, что стрелок собирался послать пулю точно между глаз копа, когда его… остановили.
– Так что, кузен Стивена спас жизнь полицейского, – сказала я.
– Ага, – подтвердил Дольф.
– Ты, как будто, этому не рад.
– Брось, Анита.
– Прости. Чего ты от меня хочешь?
– Там главный – детектив Пэджетт. Он – хороший полицейский.
– Похвала из твоих уст – всегда ценна, – сказала я. – Почему мне дальше слышится "но"?
– Но, – сказал Дольф, – он психует рядом с монстрами. Кто-то должен пойти туда и держать его за руку, чтобы он не съехал с катушек с оборотнями-убийцами.
– Так что, я буду нянькой?
– Это твои люди, Анита. Я могу послать кого-то другого. Я думал, что ты захочешь там быть.
– Я пойду, и – спасибо.
– Не оставайся там на весь день, Анита. Разберись с этим так быстро, как сможешь. Пит МакКиннон только что звонил мне спросить, не мог бы он позаимствовать тебя.
– Еще один поджог?
– Да, но это не его «светляк». Я уже говорил, что Церковь Вечной Жизни забросали бомбами.
– Да.
– Малкольм там внутри, – сказал он.
– Черт! – сказала я.
Малькольм был Билли Грэмом среди немертвых, основателем самой быстрорастущей конфессии в стране. Это была церковь вампиров, но люди могли к ней присоединяться. Фактически, это поощрялось. Хотя, как долго они после этого оставались людьми, было спорным вопросом.
– Странно, что его дневное укрытие было так очевидно.
– Что ты имеешь в виду?
– Большинство мастеров вампиров тратит много времени и энергии, скрывая свое дневное место, чтобы вот такого дерьма с ними не случалось. Он мертв?
– Ты сегодня чертовски забавна, Анита.
– Ты знаешь, что я имею в виду, – сказала я.
– Никто не знает. МакКиннон собирался позвонить тебе и рассказать о деталях. Так что сначала госпиталь, потом к нему. Когда закончишь, позвони мне. Я решу, куда послать тебя после.
– Ты вызвал Ларри?
– Ты думаешь, что он дорос до самостоятельной работы?
Я думала над этим целую секунду.
– У него достаточно опыта с противоестественным.
Дольф сказал:
– Я слышу «но» в конце фразы.
Я рассмеялась.
– Мы работали вместе чертовски слишком долго. Ладно, но он – не стрелок. И я не думаю, что это изменится.
– Много хороших полицейских не стрелки, Анита.
– Полицейские могут проработать двадцать пять лет и не замарать рук. У истребителей такой роскоши нет. Мы должны и планируем убивать. Те, кого мы идем убивать, знают об этом.
– Если все, что ты имеешь – молоток, Анита, каждая проблема начинает напоминать гвоздь.
– Я тоже читала Массада Айоба. (Massad Ayoob – автор книг о самообороне и службе в полиции – прим. переводчика).
Я не пользуюсь оружием для решения всех проблем.
– Несомненно, Анита. Я позвоню Ларри.
Я хотела сказать, "береги его", но не сказала. Дольф не стал бы посылать его на верную смерть, а Ларри был взрослым. Он заработал право испытать свой шанс, как все другие. Но при мысли, что он будет работать сегодня без моей поддержки, что-то внутри меня сжималось. Это называется "оторвать от передника".
Ощущается скорее как ампутация части тела.
Я вдруг вспомнила, чем была важна сегодняшняя дата.
– День Очищения, – сказала я.
– Что? – спросил Дольф.
– Учебники истории называют это Днем Очищения. Вампиры называют это Инферно. Две сотни лет назад Церковь объединила силы с войсками в Германии, Англии, да, черт, почти во всех странах Европы, кроме Франции, и сожгла всех вампиров или подозреваемых в сочувствии к вампирам в один день. Разрушение было полным, и в пламени сгорело множество невинных людей. Но огонь выполнил свою задачу, сильно уменьшив количество вампиров в Европе.
– Почему Франция не присоединилась ко всем?
– Некоторые историки думают, что у короля Франции была любовница-вампир. Французские революционеры вели пропаганду, что вся знать была вампирами, в каком-то смысле, что, конечно, не было правдой.
Некоторые говорят, именно поэтому гильотина была настолько популярна. Она убивает и живых, и немертвых.
Где-то во время мини-лекции я сообразила, что могла бы спросить Жан-Клода. Если он и упустил что-то из Французской Революции, то не многое. Судя по тому, что я знала, он бежал от Революции, приехав в эту страну. Почему я не подумала спросить его? Потому что мне все еще казалось ненормальным, что мужчина, с которым я спала, был почти на триста лет старше меня. Вот и говорите о разрыве поколений. Так не судите меня, если я старалась в некоторых областях быть настолько нормальной, насколько это возможно.
Спрашивать своего любовника о событиях, происходивших, когда были живы Джордж Вашингтон и Томас Джефферсон, определенно не было нормально.
– Анита, с тобой все в порядке?
– Прости, Дольф, я… задумалась.
– Мне захочется знать, о чем?
– Вероятно, нет, – сказала я.
Он оставил тему. Всего несколько месяцев назад Дольф давил бы, пока не решил, что я рассказала ему все обо всем. Но если мы собирались и дальше быть сотрудниками, уж не говоря о друзьях, некоторым вещам лучше оставаться несказанными. Наши отношения не могли бы пережить полной откровенности. Ее никогда не было, но я не думаю, что Дольф понимал это до недавнего времени.
– День Очищения, значит.
– Если вы будете говорить с вампирами, не называйте его так. Говорите – «Инферно». Первое выражение – все равно, что назвать еврейский Холокост расовой чисткой.
– Я понял, – сказал он. – Когда будешь работать, не забывай, что ты все еще в чьем-то горячем списке.
– Ну и ну, Дольф, ты меня действительно любишь.
– Не напирай, – сказал он.
– Последи за своей собственной задницей, Дольф. Если с тобой что-то случится, Зебровски мне за это ответит.
Глубокий смех Дольфа был последним, что я услышала, прежде чем телефон отрубился. Не думаю, что за почти пять лет, что я знаю Дольфа, он хоть раз сказал "до свидания" по телефону.
Телефон зазвонил, как только я положила трубку. Это был Пит МакКиннон.
– Привет, Пит. Только что говорила с Дольфом. Он сказал мне, что вы хотели видеть меня у главного здания Церкви.
– Он сказал вам, зачем?
– Что-то насчет Малкольма.
– Чуть ли не каждый человек из числа членов его Церкви вопит, чтобы мы убедились, что их главный босс не подрумянился. Но мы вскрыли пол, чтобы проверить вампиров на западной стороне, и они не были в гробах.
Двое из них поднялись и вышли в дыму на свет. Если мы позволим Малкольму поджариться, пытаясь его спасти… Давайте скажем, что я не хотел бы писать объяснительные.
– Что вы от меня хотите? – Я, кажется, спрашиваю это слишком часто в последнее время.
– Мы должны знать, безопасно ли оставить его там, пока он не сможет подняться сам, или нам надо придумывать, как его спасти. Вампиры не могут утонуть, не так ли?