Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Игры в воскрешение - Лаймон Ричард Карл (читать книги без .TXT) 📗

Игры в воскрешение - Лаймон Ричард Карл (читать книги без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игры в воскрешение - Лаймон Ричард Карл (читать книги без .TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ножевая рана продолжала кровоточить, хотя и не очень сильно.

Она напомнила ему рот на “Лице Великого Овна”.

Только без швов.

Он вдруг подумал, нужно ли зашить рану? В принципе, Патриция могла бы справиться с этим. Она так замечательно зашила ее Чарли, когда они его оживляли.

Но если он приведет Вики к себе домой, то нельзя будет доверять Патриции иглу.

Она воткнет ее мне прямо в глаз.

“Надо бы избавиться от Патриции”, – решил про себя Мелвин.

Прижав к ране мочалку, он подставил спину под струи воды.

“Надо было раньше избавиться от нее, – подумал он. – Я и не предполагал, что все случится так быстро и возникнет эта проблема”.

Он почувствовал себя вдруг совсем обессилевшим.

Ему столько пришлось пережить за эту ночь.

А предстояло еще так много сделать. Если бы только он мог мысленно заставить Патрицию убраться. Если бы он мог просто привести Вики к себе домой и не беспокоиться о той, другой.

Может быть, придется подержать Вики в багажнике машины. Вернуться домой без нее, и тогда все стало бы намного проще.

Но если Патрицию будет так же трудно убить второй раз, как и Чарли...

Он не хотел думать об этом.

Так много еще надо сделать.

Мелвин почувствовал, как сознание заволакивает дымка.

Превозмогая усталость, он повернулся и выключил воду. Придерживая мочалку у раны, Мелвин отдернул занавеску и выбрался из ванной. Не вытираясь, он подошел к двери и открыл ее. Холодный воздух коснулся его кожи. Он прислушался. В доме стояла мертвая тишина.

Довольный тем, что Вики еще не приехала, Мелвин вернулся и вытерся. Чтобы остановить кровотечение из раны, он обернулся полотенцем и стал искать в аптечке пластырь и бинт.

Ему пришлось израсходовать на себя целый рулон, обвязав его несколько раз вокруг талии. Бинт быстро впитывал кровь. Пластырь не захотел приклеиваться к скользкой коже, и ему приходилось снова вытирать себя насухо и накладывать пластырь снова и снова. Наконец повязка была хорошо закреплена.

Взяв револьвер, он вышел из ванной.

Хотя ему нравилась идея появиться перед Вики обнаженным, Мелвин понимал, что потом придется выходить с ней на улицу и вести к своей машине, и если кто-нибудь заметит, что на нем ничего нет...

Он направился к комбинезону, валявшемуся на полу.

“Комбинезон может подождать, пока придет она, – подумал Мелвин.

Но, наверное, я буду выглядеть весьма странно, если я стану держать пистолет и одновременно одеваться”.

Положив револьвер на пол, он облачился в комбинезон. Сразу стало жарко. Ткань липла к влажной коже. Подобрав с пола пистолет, Мелвин направился в комнату Вики.

Он шагнул внутрь.

Его сердце замерло.

Он тупо уставился на запачканное покрывало и подушку.

Эйс там не было.

* * *

Повернув голову, покоившуюся на плече у Джека, Вики молча лежала и смотрела на него. Еще несколько мгновений назад она ласкала его грудь, и он бормотал ей какие-то непонятные слова.

Его глаза были закрыты. Рот слегка полуоткрыт. Дыхание было ровным. Непонятно, спит он или нет.

Она надеялась, что да.

Тогда бы он не смог помешать ей уйти.

Ей не хотелось уходить. Ей было тепло, безопасно и уютно, почти как дома. Ее место здесь, а дом Эйс, казалось, был в тысяче миль отсюда.

Если она не уйдет сейчас, то потом будет жалеть об этом. Вики хотела, чтобы осталось еще что-нибудь на потом, и не только для него, но и для нее тоже. Специальный подарок, который ждут с нетерпением.

Они отдали друг другу свои тела и сердца. Осталось лишь дать друг другу свободу, пусть даже ценой расставания. Им нужно это. И это право она и хотела сохранить.

До медового месяца?

Она сделает все, чтобы выдержать, как бы сильно ни было ее желание остаться.

Медленно она убрала свою руку с груди Джека и отодвинулась от него. Кровать не скрипнула, когда она встала. Обернувшись, она посмотрела на Джека. Он лежал не шевелясь, только грудная клетка поднималась и опускалась.

Вики почувствовала, как прохладный воздух коснулся ее кожи. Было уютно, но уже не так тепло, как ночью. На полу валялась скомканная простыня. Она подняла ее и накрыла спящего Джека.

Он не проснулся.

Вики покачала головой. Себя не обманешь. Она знала, что накрыла Джека не потому, что хотела сделать ему хорошо, а потому, что краем сознания надеялась, что касание простыни разбудит его и он не даст ей уйти.

Она вдруг поймала себя на том, что хочет поцеловать его и пожелать спокойной ночи.

Правильно. Почему бы вообще не разбудить его и не мучиться? Или просто забраться обратно в постель и заснуть?

Или уходи, или оставайся. Надо прекратить эти глупые игры.

Решившись, Вики собрала свои вещи и вынесла их в коридор.

Она подумала, что надо бы выключить свет и закрыть дверь, но это могло бы разбудить его.

И поэтому она оставила все, как есть, и, тихонько пройдя по коридору, спустилась по ступенькам. Внизу она оделась и, взяв обувь в руки, прошла на кухню, где нашла свою сумочку.

“Надо бы оставить ему записку, – подумала Вики.

Да, а может быть, он проснется, как раз тогда, когда я буду ее писать...

Но это не очередная уловка, чтобы оттянуть уход, – убедила она себя. – Он проснется и будет скучать по мне. И ему будет больно, что я вот так просто ушла. Я должна оставить ему записку”.

Сев на стул, Вики достала из сумочки блокнот и ручку.

* * *

Мысли бешено крутились в голове у Мелвина.

Эйс была мертва, черт возьми! А мертвые не поднимаются и не убегают!

Не убегают?

Где же она?

Окно в спальне было открыто, но сетка на месте.

Он встал на колени и заглянул под кровать.

В туалете тоже никого не было.

И в коридоре.

У него вдруг закружилась голова. Этого просто не могло случиться. Это какой-то ужасный кошмар. Пробегая по коридору, он на какой-то момент допустил, что это может быть сон. Может быть, он заснул в душе и через несколько минут проснется – и Эйс будет по-прежнему лежать там, где он ее оставил. Мертвой.

“Но я не сплю, – сказал он себе. – И Эйс не мертва”.

Возможно, Вики или кто-то другой появился здесь, пока он был в душе, и унес ее.

Мелвин бросился в гостиную. Ковер был чистым. Если бы она была здесь, то остались бы следы крови. Конечно, если кто-нибудь не нес ее на руках. Тогда, может быть...

На входной двери должна была быть цепочка, так как Эйс наверняка не хотела, чтобы Вики застукала ее с этим парнем.

Но она не могла уйти этим путем.

Мелвин бросился на кухню. По дороге он задел бедром стул, и раздался треск. Мелвин вздрогнул не столько от боли, сколько от неожиданного шума. Отшатнувшись, он повернул голову.

Пол был залит кровью в том месте, где он прикончил Эйс. Там даже были следы.

Но Эйс не было.

Решетчатая дверь была закрыта. Деревянная дверь с изуродованным краем была распахнута.

Он, наверное, сам забыл прикрыть ее...

И вдруг сердце его бешено забилось. Нагнувшись, не веря своим глазам, он смотрел на пол.

На красные пятна на линолеуме, ведущие к двери.

Потом он перевел взгляд на лужу крови.

Из груди у него вырвался стон.

Он даже мог представить, как Эйс, шатаясь и скользя, прошлась по этой луже, направляясь к двери.

Чтобы проверить свою версию, он подошел к решетчатой двери и взялся за ручку.

Липкая. На пальцах остались следы крови.

– Нет! Нет! Нет! Нет! – Он зажал себе рукой рот, чтобы заглушить крик.

“Надо успокоиться”, – подумал он.

Она жива. И где-то на улице. Ей удалось удрать, и это посылает к черту все его планы.

Нет.

Он распахнул ногой дверь и вышел во дворик, всматриваясь в темноту.

Я найду тебя. Я найду тебя, сучка!

Взгляд его упал на небольшое сооружение, выглядевшее как прачечная или что-то вроде этого.

Он ринулся туда, распахнул дверь и включил свет. На полу не было никаких следов крови. Он осмотрел небольшую пристройку возле дверей, оказавшуюся туалетом. Ничего. Он пробежался мимо стиральной машины, сушилки, с треском открыл несколько шкафчиков. Ничего не обнаружив, он пулей вылетел наружу.

Перейти на страницу:

Лаймон Ричард Карл читать все книги автора по порядку

Лаймон Ричард Карл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игры в воскрешение отзывы

Отзывы читателей о книге Игры в воскрешение, автор: Лаймон Ричард Карл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*