Худей! (др. перевод) - Кинг Стивен (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
— Ты не захотел признать вину. Ни ты, ни твои друзья. Я заставил вас признать ее. Я прицепил ее к тебе, как знак. За мою дорогую умершую дочь, убитую тобой, сделал я это, за ее мать и за ее детей. Потом пришел твой друг. Он отравил собак, стрелял ночью из автомата, избил девочку, угрожал опрыскать ее и маленьких детей кислотой. Сними его, говорил он, сними и сними. И наконец, я сказал, ладно. Если он уберется, ладно, но не из-за того, что он сделал, а из-за того, что может сделать. Он — сумасшедший, этот твой друг. Он никогда не остановится. Даже моя Анджелина сказала, что видела безумие в его глазах, видела, что он не остановится. Но и мы не остановимся, сказала она. А тут я сказал: нет! Хватит! Потому что если не остановимся мы, то уподобимся безумному другу человека из города. Если мы не остановимся, тогда то, что сказал белый человек, — правильно: Бог мстит нам. Вот что случилось бы, если бы мы не остановились… Сними его, говорил твой друг и правильно говорил. Нельзя сказать: «Заставь это исчезнуть, сделай так, чтобы этого не было». Проклятье некоторым образом похоже на ребенка.
Старые, темные пальцы сжались. Разрез разошелся.
— Никто не понимает. Я тоже не понимаю, но я знаю больше. Проклятие — это ваше слово, но романское название лучше. Послушай: Пурпурфаргадэ ансиктет. Ты знал его?
Вилли медленно покачал головой, думая, что слово несет в себе темный и мрачный смысл.
— Это означает примерно «Дитя Ночных Цветов». Это все равно, что усыновить ребенка, принесенного феями. Цыгане говорят, что таких детей находят под лилиями, которые распускаются ночью. Сказать так лучше, потому что проклятие — это вещь. А то, что у тебя — не вещь. Это живое.
— Да, — сказал Вилли. — Это внутри меня, так? Это внутри, и пожирает меня.
— Внутри? Снаружи? — Лемке пожал плечами. — Повсюду. Эта вещь — пурнурфаргаде ансиктет — растет как ребенок, Только становится сильным быстрее, и ты не можешь уничтожить ее, потому что не видишь ее. Ты видишь только то, что она делает.
Пальцы цыгана расслабились. Щель затянулась. Темно-красный ручеек тек по неровной корке пирога.
— Это проклятье… ты меня избавишь от него?
— А ты все еще хочешь избавиться от него?
Вилли кивнул.
— Ты все еще думаешь, что мы квиты?
— Да.
Старый цыган с гнилым носом улыбнулся. Черные полосы гниения на его левой щеке углубились и искривились. Парк сейчас был почти пуст, солнце приближалось к горизонту. Сидевшие на скамейке прятались от всего мира в тени. Неожиданно в руке Лемке снова появился нож с открытым лезвием.
«Сейчас он пырнет меня ножом, — смутно подумал Вилли. — Ударит в сердце и убежит со своим вишневым пирогом под мышкой».
— Развяжи свою руку, — сказал Лемке. Вилли глянул вниз.
— Да…
— Ну то место, где она попала в тебя.
Вилли медленно размотал эластичную повязку. Внутри его рука выглядела совсем белой, только края раны были темно-красные. «Того же цвета, что и те штуки в пироге, — подумал Вилли. — Вишни… или что там еще».
Рана потеряла свою округлую форму, ее края сошлись. Теперь она походила на… «На порез», — подумал Вилли, и его глаза снова вернулись к пирогу. Лемке передал ему нож.
«Откуда я знаю, что ты не окунул его раньше в кураре или крысиный яд?» — решил спросить Вильям, но промолчал, вспомнив Джинелли. Джинелли и проклятие белого человека из города. Изношенная костяная рукоятка ножа была будто пригнана к его ладони.
— Если ты хочешь избавиться от пурпурфаргаде ансиктет, ты сначала должен передать его пирогу, а потом отдать пирог с проклятьем-ребенком кому-нибудь другому. Но ты должен торопиться, потому что оно вернется с удвоенной силой, если ты этого не сделаешь. Ты понял?
— Да.
— Тогда делай это, если можешь, — сказал Лемке. Его пальцы снова сжались. Темный разрез на корочке пирога снова раздвинулся. Вилли заколебался, но только на секунду, у него в уме встало лицо дочери. На мгновение он увидел ее с такой ясностью, словно на хорошей фотографии. Она оглядывалась на него и смеялась.
«Хейди за Линду. Мою жену за мою дочь. И тогда мы будем квиты, старик», — подумал он и воткнул лезвие ножа в дыру на своей ладони. Рана легко разошлась, и в разрез пирога брызнула кровь. Он смутно слышал, как Лемке быстро говорил что-то по-романски, не отрывая черных глаз от белого измученного лица Вилли.
Вилли повернул нож в ране, видя, как расходятся ее края и снова приобретают круглую форму. Кровь шла быстрее, но он не ощущал боли.
— Енкельт! Хватит!
Лемке вынул нож из руки Вилли. Вилли бессильно откинулся на скамье, чувствуя полную опустошенность и тошноту. «Наверное, так чувствует себя женщина, которая только что родила», — подумал он. Потом он взглянул на свою руку и увидел, что кровотечение уже прекратилось. «Нет — это невозможно». Потом он взглянул на пирог, что лежал на коленях у Лемке, и увидел еще одно чудо. Пальцы старика расслабились, порез закрылся… а потом просто исчез. Корочка выглядела неповрежденной, кроме двух дырочек для выхода пара в самом центре. Там, где раньше была щель, осталась морщинка в виде зигзага. Вилли снова взглянул на свою руку и не увидел ни крови, ни раны, ни открытой плоти. Место казалось зажившим полностью. Остался лишь небольшой белый шрам — тоже зигзагообразной формы, пересекающий линии его ладони, словно вспышка молнии.
— Теперь это твое, белый человек из города, — проговорил Лемке и положил пирог Вилли на колени. Его первым, почти неуправляемым импульсом было сбросить его, как сбрасывают паука, когда того положат на колени. Пирог был неприятно теплым и казался пульсирующим в своей алюминиевой тарелке, словно живое существо.
Лемке встал.
— Тебе лучше? — спросил он.
Вилли понял, что, не считая его чувств по отношению к вещи, лежащей у него на коленях, он действительно чувствует себя хорошо. Слабость прошла, сердце работало нормально.
— Немного, — осторожно сказал он.
Лемке кивнул.
— Теперь ты начнешь набирать вес. Но через неделю, может, две, если ты не найдешь, кому отдать пирог, это повторится, только на этот раз прекращаться не будет, если кто-то не съест пирог.
— Да.
Глаза Лемке не дрогнули.
— Ты уверен?
— Да, да! — воскликнул Вилли.
— Мне тебя немного жаль, — сказал Лемке. — Не очень, только немного. Ты мог бы быть сильным. Теперь твои плечи сломаны. Твоей вины нет… у тебя есть причины… у тебя есть друзья… — он невесело улыбнулся. — Почему бы тебе не съесть свой собственный пирог, белый человек? Ты умрешь, но ты умрешь сильным.
— Уходи, — сказал Вилли. — Я не хочу слушать. Наши дела окончены, вот все, что я знаю.
— Да. Наши дела закончены, — его взгляд переместился на пирог, потом снова на лицо Вилли. — Будь осторожен в выборе человека, который съест пирог, — проговорил он и пошел прочь. Пройдя немного по аллее, он повернулся, и Вилли в последний раз увидел его невероятно древнее, невероятно усталое лицо. — Не квиты, — пробормотал Тадеуш Лемке, — и никогда квиты не будем. — Он повернулся и ушел.
Вилли сидел, пока он не скрылся из виду, потом встал и пошел из парка. Пройдя шагов двадцать, он вспомнил, что забыл кое-что. Он вернулся к скамье и подобрал пирог. Пирог был еще теплым и пульсировал, но теперь его движения не вызывали тошноту. Вилли подумал, что человек может привыкнуть ко всему.
Тогда он пошел обратно на Унион-стрит.
На полпути к тому месту, где его высадил Джинелли, Вилли увидел голубую Нову, припаркованную у тротуара. И тогда он понял, что проклятие действительно снято.
Вилли все еще был страшно слаб, и время от времени сердце в его груди начинало стучать (как у человека, ступившего на что-то скользкое, — так решил он), но тем не менее оно сгинуло. Теперь, когда это произошло, Вилли ясно понял, что имел в виду Лемке, когда сказал, что проклятие — нечто живое, что-то вроде своенравного, капризного ребенка, забравшегося внутрь тела и кормящегося им. Дитя ночных цветов. Больше не существующее…