Нашествие нежити - Кейн Джефри (книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
Леонард с каким-то странным выражением лица прислушивался к беседе Штрауда с самим собой.
Наконец Штрауд решился.
— Идем прямо вперед.
— Но доктор Клайн как раз позади нас, — возразил Леонард.
— Единственный способ помочь ей — это уничтожить Уббррокксса.
— Значит, бросите ее без помощи? Послушайте, как она кричит! Как вы можете это стерпеть? — враждебно выкрикнул Сэм Леонард.
— Где ваше оружие, доктор Леонард?
— Она же зовет на помощь!
— Оружие где, вас спрашивают?
— Да потерял я его, потерял, черт побери… Спасибо, что сам живым выбрался!
— Ладно… Только не отставайте… Вот, возьмите. — Штрауд протянул ему духовое ружье.
— А сами вы как же? Чем будете сражаться?
— Чарами, — коротко бросил Штрауд.
— Ага… Что ж, это утешает.
Штрауд встряхнул распылитель, проверяя, сколько аэрозоли осталось в канистре.
Он уже более не дышал кислородом, запас которого в баллоне иссяк. Леонард, как ни странно, тоже. Оставалось только ждать, когда отравленный воздух убьет Леонарда. Штрауда же пока спасало волшебство Эшруада. Штрауд вместе со следовавшим за ним по пятам Леонардом зашагали вперед, а Эшруад тем временем в его голове обсуждал с другими душами их стратегию. Затем они сердитым шепотом заспорили из-за Леонарда. Что-то насчет его ненадежности. Штрауд получил сигнал избавиться от бедняги.
— Оно использует Леонарда и остальных против тебя, Штрауд. Ты должен быть сильным и бдительным.
Штрауд заверил Эшруада, что их новообретенные сила и обличие помогут ему в этом.
Кендра и доктор Вишневски добрались до носовой части корабля и неширокого лаза, через который недавно проникли в склеп. Как ни странно, но дошли они сюда без каких-либо помех и препятствий. Как будто подземное отродье удовольствовалось жизнью Штрауда, а их жизни ему были не нужны.
Кендра раз за разом пыталась вызвать Штрауда на связь, но в наушниках слышался лишь шорох статического электричества.
— Кислород кончается, — напомнил ей Виш. — У нас нет выбора. Надо спасаться, доктор Клайн.
Едва сдерживая подступающие слезы, Кендра молча кивнула, и они шагнули из затхлости подземного мира в предрассветную сумеречную тишину котлована, где армия по-прежнему недвижных зомби несла свой караул.
Карабкаясь по откосу, они чувствовали на себе взгляд этого легиона нежити, тысячи незрячих глаз вперились в них, словно одно страшное око Уббррокксса. Скрепя сердце Кендра и Виш, лишенные возможности воспользоваться доставившим их сюда вертолетом, осторожно, шаг за шагом продолжали свой долгий путь сквозь пугающе безмолвную армию окаменевших стражей.
— Дорога длиною в тысячу миль [42], — шепотом произнес Виш.
Проходя сквозь строй безропотно расступающихся зомби, Кендра думала о Штрауде, терзаясь чувством вины за то, что они бросили его в подземном лабиринте, хотя теперь у нее и не оставалось сомнений в том, что его тоже постигла злосчастная участь Леонарда. Вишневски также горевал об оставленных в туннелях друзьях, мучаясь тем, сколь малого они достигли столь дорогой ценой. Он нашел и сжал ладонь Кендры, и они так и шли рука об руку, черпая в этом соприкосновении решимость и поддержку, шли среди тысяч зомби, которые неспешно, словно потревоженные голуби, уступали им дорогу.
Комиссар Натан наблюдал на экране монитора за тем, как Кендра Клайн и Вишневски вышли из подземелья в котлован. Его потрясло, когда он убедился, что в живых остались только они двое. Это означало конец длинной мучительной ночи и наступление длинного мучительного дня.
Комиссар совсем уж было собрался послать вертолет, чтобы подобрать Кендру и Виша, но тут заметил, что они как ни в чем не бывало углубились в толпу зомби и смешались со стражами дьявольского корабля. И Натан понял, что те, кого он принял за оставшихся в живых людей, сами превратились в оживших мертвецов.
Армию теперь не удержать. С первым лучом солнца здесь начнется настоящий ад, и тысячи и тысячи горожан — какими бы больными они ни были — будут превращены в прах, чтобы спасти тех, кто еще не сдался неведомому недугу. Но и это еще спасения отнюдь не гарантировало.
Штрауд и Леонард пробирались темными закоулками корабля, приближаясь к его центральному отсеку, и пронзительные вопли Кендры становились все громче и громче. Повсюду вокруг себя Штрауд ощущал дыхание Уббррокксса, до него теперь дошло, что они и в самом деле оказались в чреве исчадия ада. Прямо перед ними показался какой-то сгусток темноты. Штрауд поднял над головой фонарь и направил туда слабеющий луч света. И увидел крабоподобный студенисто колыхающийся черный силуэт. По монстру суетливо ползали паразиты, которые, непрерывно чавкая и жуя, грызли его лоснящуюся черную шкуру.
— Уббррокксс! — воскликнул Штрауд, нажимая на клапан распылителя. — Стреляйте же, Леонард! Огонь!
Леонард на мгновение замер, а потом рывком поднял духовое ружье, прицелился в Штрауда и выстрелил. Со свистом прорезав воздух, стрелка ударилась в невидимое защитное поле, окружавшее Штрауда, и безвредно упала к его ногам. Штрауд обернулся как раз в тот момент, когда Леонард на его глазах обратился в гигантского кота, изготовившегося к прыжку. Штрауд ударил струей аэрозоли в злобные зеленые глазищи и разинутую клыкастую пасть, и кот покатился по земле, визжа от боли.
— Берегись, Штрауд! — окликнул его Эшруад. Длинные щупальца стиснули обволакивающее Штрауда невидимое поле и неотвратимо потянули его к жутким жвалам крабоподобного чудовища.
Штрауд, едва удерживая в руке штуцер распылителя, выпустил в отродье последние остатки аэрозоли. А монстр подтягивал его все ближе и ближе, и в его пасти перед Штраудом разверзлась бездонная пропасть.
— Рази его, Штрауд, рази! — скомандовал Эшруад. И Штрауд обнаружил, что из его руки вырастает ледяной меч, и принялся рубить им мерзко вздрагивающие щупальца. Из рваных ран демона повалили клубы удушливого сернистого дыма.
Монстр бросился на него с леденящим душу воем, в котором потонули возгласы Эшруада. Штрауд успел инстинктивно отскочить в сторону, и гигантская студенистая масса со страшной силой врезалась в переборку за его спиной, отломав огромный кусок корабельного борта. Чудовище исчезло, будто поглотив самого себя, оставив лишь разбегающихся в разные стороны осиротевших паразитов.
— Ты должен быть начеку, Штрауд, — предупредил его Эшруад. — Ведь никакого Леонарда на самом-то деле не было.
— Еще одна уловка, — догадался Штрауд.
— Оно насылает на тебя эти создания, сотворенные из частей его самого. Например, в обличье Леонарда. А сам Леонард скорее всего давно мертв.
— А остальные?
— Думаю, тоже.
— Но как же крики Кендры?
— Не слушай их, Штрауд. Доверься мне.
— Пока вера в тебя и хранит мне жизнь, — проговорил Штрауд, но страх за Кендру не оставлял его.
— Подави страхи свои и чувства, Штрауд.
— Постараюсь, если ты сам сможешь.
— Оно живет на наших страхах и черпает в них новые силы. Оно сделает все, чтобы лишить тебя воли и духа.
— Наверное.
— И использует твою слабость к этой женщине. Штрауд присел перевести дух и обхватил голову руками. Его беспокоили все эти шумевшие в голове чужие голоса. Его терзало беспокойство за судьбу Кендры. А ведь он должен держать себя в руках.
Штрауд включил рацию и попробовал связаться с Натаном. Но слышал только загадочные шорохи и потрескивание. И в этот момент в наушники ворвались душераздирающие вопли Кендры. Она выкрикивала его имя, умоляя спешить на помощь. Штрауд вскочил на ноги. Метнул быстрый взгляд на часы — у него оставалось менее получаса до той минуты, как снаряды сметут стройку с лица земли.
— Это был он, говорю вам, — упорствовала Кендра, поймавшая слабый сигнал рации Штрауда. — Он жив!
— Но мы же не можем вернуться, — возразил Виш, озираясь на застывших вокруг зомби.
— Значит, надо спешить к Натану. Выпросить у него еще немного времени. — Кендра принялась вызывать по рации комиссара, но в эфире слышались одни помехи.
42
Миля — примерно 1,6 км.