Огонь и пепел - Мэйберри Джонатан (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗
Но внизу ничего не двигалось.
Джо снова подлетел к вертолетной площадке. Выступ утеса за ними был плоским, но его окружало кольцо потрескавшихся валунов, некоторые из которых были размером с двухэтажный дом.
— Что это? — спросила Лайла, показывая на выступ.
Медленно по лицу Джо расплылась улыбка. Когда он подлетел ближе, они все смогли это увидеть. Объект был в высоту метра четыре и два в ширину, и, хотя его покрывали пыль и грязь, он явно был сделан из крепкой стали.
— Шлюз, — выдохнул Бенни.
— Шлюз, — согласился Джо.
Никс подозрительно взглянула на них.
— Прямо как в Убежище. Здесь спрятана еще одна лаборатория? Вы знали об этом?
Он покачал головой.
— Если так, то это для меня новость.
— Еще секреты? — спросил Бенни.
— Слишком много секретов, — сказал Джо, медленно кивнув. — Слишком много чертовых секретов.
— Доктор Макреди там? — спросила Лайла.
Никто не ответил. Казалось, словно дверь не открывали долгие годы.
— Ну… плюс ситуации в том, — заметил Бенни, — что здесь, по крайней мере, нет зомов.
Но день словно хотел посмеяться над ними. Темная фигура вышла из тени высокого скалистого утеса и сердито посмотрела на вертолет. К ней присоединилась еще одна. И еще. Они выходили из пещеры и выползали из-под веток больших кустов, пока их не собралось около дюжины, протягивающих руки вверх к шуму двигателя.
— Это, — сказал Джо, — нехорошо.
Некоторые из зомов были одеты в тряпки, которые раньше были военной формой. На одном висел лабораторный халат, покрытый пятнами крови. Несколько других носили черные одежды с красными полосками и белыми крыльями на груди. Только трое зомов были в обычной одежде.
— Это, правда, нехорошо, — пробормотал Джо.
Никс указала на зома в белом лабораторном халате.
Расстояние было слишком большим для того, чтобы разглядеть лицо существа, но это явно была женщина.
— О нет… это доктор Макреди?
Джо передвинул ручку управления, чтобы опустить вертолет, отчего двигатель завизжал сильнее. Зомы царапали небо, словно могли сорвать машину вниз, разбить ее и добраться до сладкого мяса внутри. Рейнджер выровнял вертолет, и тот завис над домами. Потом Джо достал бинокль из кобуры рядом с сиденьем и посмотрел в него. Все они наблюдали за ним, видя, как мышцы напрягаются под его одеждой. Через минуту это напряжение слегка ослабло.
— Нет… это доктор Джонс. Мерри, думаю, ее так звали.
«Мерри [6], — подумал Бенни. — Какое печальное имя для существа, которое проведет там внизу вечность, в постоянном голоде, оставаясь в высушенной плоти, даже когда жизнь уже потеряла значение».
Джо передал бинокль Никс и кивнул на место, где командная книга лежала под приборной доской. По его просьбе она открыла страницу доктора Мерри Джонс и подтвердила личность зома в лабораторном халате. Потом она пролистнула другие страницы и опознала троих солдат — Энгебрета, Холлингсворта и Карра. Остальные были жнецами. Никс почти закрыла книгу, когда Лайла остановила ее.
— Вернись, — требовательно сказала она, и, когда девушка пролистала страницы обратно, Лайла сунула руку вперед и ткнула пальцем в одну фотографию. — Вот.
Это была страница сержанта Луизы Крисп.
— Что с ней? — спросил Джо.
— Она там, у высокой скалы, — сказала Лайла. — Видите ее?
— Это жница, — начала Никс, но Бенни оборвал ее.
— Нет… посмотрите на нее.
Так они и сделали, их взгляд метался между жницей, стоящей у края, и лицом сержанта из командной книги. Густые черные волосы исчезли, но у женщины было узнаваемое лицо коренной американки. Она очень напоминала заместителя Гормана из городской стражи, который был чистокровным навахо.
— Это она, — уверенно сказала Лайла.
— Черт, — выдохнул Джо. — Луиза Крисп была старшиной пятой полевой команды. Ее работа заключалась в защите ученых.
Никс покачала головой.
— Но она стала жнецом. Почему?
Джо не ответил. Его пальцы лежали на пластиковом рычаге контрольной ручки управления.
— Послушайте меня, — сказал он. — Нужно приземлиться и постараться пробраться в шлюз. На это потребуется время, и мы будем беззащитны. У нас два варианта. Мы доверимся кадаверину и понадеемся, что он сработает. Запахи плохо распространяются в таком сухом воздухе.
— Или?.. — спросил Бенни с рухнувшим сердцем. Он знал, к чему все ведет.
— Или мы устраним угрозу здесь и сейчас.
— Боже, — выдохнула Никс, — мы не можем просто убить их. Они жертвы…
— Мы все знаем, кто они, Никс, — сказала Лайла. — Но я не вижу выбора.
Но что-то еще беспокоило Бенни, нечто помимо этической дилеммы.
— Подождите секунду, — сказал он. — Джо, может эта штука подлететь ближе к земле? То есть ты можешь… пролететь над землей от одного края поляны к другому? Спуститься почти до земли, зависнуть рядом с ними, а затем — не знаю — отплыть от них. Не вверх, а параллельно земле. Можешь так сделать?
Рейнджер хотел спросить зачем, потом улыбнулся и кивнул, понимая, что Бенни имел в виду.
— Давай попробуем.
Джо опустил вертолет так низко, что колеса врезались в скалистую землю в десяти метрах от кучки зомов. Живые трупы сразу же побежали к ним с воем демонов, их руки разрывали воздух, пока они неслись вперед. Джо не пытался отплыть в сторону, а просто поднялся на пятнадцать метров и завис.
Это было очевидно.
Все они были B3. Все до единого.
Джо медленно развернул «Черного ястреба» к зомам, которые теперь остановились под машиной. Некоторые из них пытались подпрыгнуть, чтобы схватить вертолет, пусть тот и был слишком большим. Рейнджер обернул палец вокруг спускового крючка.
— Вы, ребята, идите назад, — предложил он, — вы не захотите этого видеть.
— Нет, — сказал Бенни, — не захотим.
— Кто бы захотел? — спросила Лайла.
Никс что-то пробормотала. Это была молитва, которую они слышали дважды в тот день, прежде чем покинули Маунтинсайд. Сначала на одном кладбище, когда хоронили семью Хаузеров, потом на другом, когда в холодную землю опускали Зака Маттиаса, племянника Чарли Кровавого Глаза.
Молитва за упокой.
В кабине за ними Гримм наклонил свою большую голову и залаял, как гончая из какого-нибудь старого романа ужасов.
Когда Джо открыл огонь из пулеметов тридцатимиллиметрового калибра, Бенни показалось, что он услышал, как большой рейнджер пробормотал одно единственное слово.
— Аминь.
62
Большой «Черный ястреб» парил над ареной бойни. Где минуту назад была группа зомов B3, самого быстрого и самого опасного вида, теперь валялись куски мяса и сломанные кости. Пули буквально разорвали мертвых на части.
— Боже всемогущий, — выдохнула Никс.
Лицо Джо было мрачным и серьезным, когда он опустил вертолет в центр площадки. Вращающиеся лопасти разрезали дым от оружия и разносили его по сухому ветру пустыни, сбрасывая большую часть месива за край. Джо выключил двигатель.
— Ладно, — сказал он. — Собираемся.
Шкафчики в задней части вертолета были заполнены защитной одеждой. Тонкие кожаные куртки, покрытые сеткой-рабицей и металлическими шайбами, подкладки для рук и ног, прочные перчатки. Шлемы тоже были с решеткой. При этом одежда не стесняла движений и на удивление оставалась легкой. Джо показал им особое приспособление.
— На это уйдет много времени? — спросил Бенни. — Брат Питер сказал, что его хватит до завтрашней ночи, чтобы…
— Давай будем беспокоиться о брате Питере завтра, — сказал рейнджер. — У нас сегодня достаточно работы.
Но Никс спросила.
— Он действительно нападет на Убежище?
— Может попробовать, — ответил Джо. Он постучал по небольшому ружью, встроенному в корпус машины. — Ножи и топоры не очень действенны против шести тысяч залпов в минуту.
— И ракет, — с энтузиазмом сказала Лайла.
— И ракет, — Джо покачал головой. — Если брат Питер покажется завтра, мы объясним ему правила игры.