Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Мертвое море (ЛП) - Каррэн Тим (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Мертвое море (ЛП) - Каррэн Тим (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мертвое море (ЛП) - Каррэн Тим (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

            - Прекратите, - сказал Кук. - Нельзя драться в лодке.

            Он пытался придумать причину, почему нельзя. Потому что это неправильно? Потому что это по-детски? Потому что они могут опрокинуть лодку? Но нет, причина, над которой он думал, была вовсе не в этом. А в чем-то гораздо более крупном и могущественном. Они не могли драться, потому что они были людьми. Они были людьми, и это чего-то значило. Потому что люди были редкостью в этом новом, враждебном мире. И если там действительно был какой-то зловещий дьявол, некий кукловод, им стоило держаться вместе. Нужно было показать этой твари, что люди всегда держатся вместе. Всегда выступают единым фронтом против беды.

            Возможно, это звучало немного идеалистично и пафосно, но Кук понимал, что это было важно. Им нельзя становиться марионетками, игрушками, развлечением в руках злобного, безжалостного существа. Потому что междоусобица лишь ослабит их... и сделает его сильнее.

            - Пожалуйста, - сказал он им. - Прекратите. Разве вы не видите, что делаете?

            Но они проигнорировали его и продолжили обмен колкостями, большинство из которых к тому моменту стало уже далеко не смешным.

            - Вы должны послушать Кука, - сказал Крайчек. - Может, некоторые из вас не знают, но Кук... О, он знает. Он знает, что там такое. Что там нас ждет. "Разделяй и властвуй" - вот, что оно делает. Оно питается страхом, отчаянием и тревогой. Агрессией и злостью... И вы его кормите. Да, именно вы. Наполняете его чрево своей скверной. Делаете его сильным...

            Крайчек разразился очередной безумной проповедью о мифическом существе, наблюдающем, ждущем, слушающем, и радующемся их стычкам. Назвал Сакса и Фабрини идиотами, потому что на самом деле они не хотят драться, что ими манипулирует та тварь, что это она посадила в их умах семена раздора. Крайчек сказал им, что они должны сопротивляться ей, выдавливать ее из сознания... Разве они не понимают? Разве не видят?

            Кук знал, что Крайчек обезумел, но это не означало, что он говорил неправильные вещи. Потому что Кук сам мыслил в этом же направлении. Что, если ими манипулируют, склоняют к конфликту? Конечно, они оба идиоты, раз дошли до этого, утонули в собственном тестостероне. Именно так оно и было. Но что, если Крайчек был прав?

            Это имеет смысл, не так ли? - подумал Кук. Эта тварь, или дьявол, домогалась до слабых духом, до тех, на кого легче всего влиять. Может, физически Сакс и Фабрини были сильными, но духовно - как все подобные люди - слабыми и недалекими. Делящими все на черное и белое, а такие умы использовать легче всего... Именно так страны заставляют людей идти на войну - аппелируя к их низменным инстинктам. И та тварь знала это. Инстинктивно чувствовала психологически слабые звенья в цепи...

            Манипуляция мыслями... Господи.

            - Вы оба, прекратите, - попробовал остановить их в последний раз Кук.

            Но те проигнорировали его, продолжая наседать друг на друга.

            Менхаус открыл рот, чтобы сказать что-то, но снова закрыл. Он проскользнул мимо Фабрини в нос шлюпки и сел рядом с Куком.

            - Это безумие, - сказал Кук. - Взрослые мужчины так себя ведут! Мы находимся между жизнью и смертью, а...

            - Пускай, - сказал Менхаус, явно наслаждаясь ситуацией. - Пускай выпустят пар.

            Как будто это какой-то боксерский поединок или футбольный матч... Менхаус косвенно избавлялся от собственного напряжения и отчаяния. Те двое были для него "отдушиной".

            Когда расстояние между ними сократилось до пары футов, Сакс перестал ухмыляться.

            - Ладно, мелкий говнюк, покажи, на что ты способен.

            Едва эти слова слетели с его губ, как Фабрини бросился в атаку. Он нанес удар наотмашь. Сакс с легкостью уклонился от него. Потом подскочил и нанес Фабрини два жестких, коротких удара в лицо. Но Фабрини не унимался. Несмотря на хлещущую из носа кровь, он ринулся, спотыкаясь, вперед и вцепился в Сакса. Они оба повалились на корму, бешено раскачивая лодку. Сакс отразил два удара, но третий и четвертый пришлись ему в лицо. Фабрини махал кулаками как одержимый. Лишь немногие из его ударов достигли намеченной цели, но те, что достигли, имели сокрушительный эффект. Саксу досталось по-полной. Тут он изловчился и что было силы двинул Фабрини ногой в пах. Фабрини вскрикнул и, взмахнув руками, рухнул за борт.

            Кук и Менхаус бросились на помощь.

            Сакса вытер кровь с лица.

            - Бросьте этого ублюдка, - проревел он.

            Но Кук и Менхаус уже втягивали того в шлюпку.

            - Его кровь попала в воду, - лихорадочно тараторил Кук. - Его кровь... Попала в воду.

            Но смысл его слов, видимо, не доходил до Сакса.

            - Да, я ему еще не всю выпустил, - сказал он, надвигаясь на них. В руке у него был нож. Тот самый, который он вытащил из сапога у Хаппа. Прежде чем кто-то успел среагировать, он взмахнул им, и отсек Фабрини кусок левого уха.

            Кто-то закричал. Может, Кук, может, Менхаус.

            Фабрини, казалось, не понимал, что происходит. На его лице мелькнуло выражение ярости, которое сменилось недоумением и, наконец, болью. Он поднес к уху руку, и между растопыренных пальцев ручьем полилась кровь. Он увидел нож, почувствовал теплую, стекающую по шее влагу и закричал, отползая на четвереньках к носу шлюпки.

            Менхаус споткнулся об одно из сидении, пытаясь увернуться от сверкающего серебром лезвия.

            - Вот, дерьмо, - задыхаясь, воскликнул он. - О, боже.

            Вероятно, это даже для Менхауса было слишком.

            Но Кук даже не дрогнул, его глаза походили на блестящие металлические шарики.

            - Отдай мне нож, Сакс, - сказал он тихим, жестким голосом. - Отдай мне этот гребаный нож.

            Сакс фыркнул, из разбитой губы на подбородок стекала кровь.

            - Хочешь нож, урод? Хочешь этот гребаный нож?

            Кук понимал, что находится в опасном положении. Он видел в глазах у Сакса животную ярость. Огонь и ржавый металл. Еще никого он не видел настолько близко от сумасшествия. Кроме своего отца.

            Сакс взмахнул ножом, оттесняя его назад.

            - Веди себя хорошо, мудила, веди себя очень хорошо, - задыхаясь, рычал он. - Вали к своим дружками, или, клянусь богом, я выпущу тебе кишки.

            Кук медленно пятился назад, успокаивающе выставив перед собой руки.

            - Конечно, конечно, Сакс. Мы не хотим здесь неприятностей. Просто успокойся и не горячись.

            - О, я буду спокоен, говнюк, не волнуйся, - сказал он, ухмыляясь оскалом черепа в пустыне. - Пока будешь делать, что я скажу. Иначе, хе-хе, там есть твари... голодные твари. Понимаешь, о чем я?

            В носовой части шлюпки Кук нашел Фабрини, плещущего воду на ухо. Он смывал кровь с шеи, но смытая кровь попадала с водой в море.

            - Ты - кретин, - воскликнул он. - Перестань!

            - Что? - спросил Фабрини. - Что?

            - Смывать кровь в воду.

            - И что с того? - спросил Фабрини.

            - Кровь, - затаив дыхание, сказал Кук. - Акулы чуют ее в воде.

            Он мог уже не продолжать. Никто не беспокоился об акулах всерьез, но должны были быть и другие твари. Гораздо хуже. Голодные твари, как сказал Сакс.

            Менхаус облизнул пересохшие губы.

            - Думаю, ты прав.

            Кук решил не углубляться в детали.

            - К тому же... эта вода... кажется мне не особенно чистой. Ты можешь подхватить инфекцию из этой бурды.

            Он вытащил аптечку и перевязал Фабрини ухо, побрызгав на него немного дезинфектанта. Фабрини скулил, но не слишком сильно. Чем дал понять Куку, что еще не безнадежен. Тот факт, что он не схватил весло или что-то другое и не кинулся на Сакса, доказывал, что он еще не утратил все человеческое.

Перейти на страницу:

Каррэн Тим читать все книги автора по порядку

Каррэн Тим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мертвое море (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Мертвое море (ЛП), автор: Каррэн Тим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*