Долгая прогулка - Кинг Стивен (библиотека электронных книг TXT) 📗
Бейкер снова оказался рядом.
— Гэррети.
— Что?
— Мы там?
— Где?
— Гэррети, пожалуйста, Мы там?
Бейкер говорил механически, как истекающая кровью машина.
— Да, Арт. Мы там, Мы там, — он понятия не имел, о чем говорит Бейкер.
— Я умираю, Гэррети.
— Да.
— Если ты победишь, сделаешь кое-что для меня? Я не хочу просить кого-нибудь еще, — он широким жестом обвел дорогу, словно на ней все еще было полно народу.
На один кошмарный миг Гэррети будто увидел их всех — идущих призраков, которых видел теперь Бейкер в своем угасающем сознании.
— Проси.
Бейкер положил руку ему на плечо, и Гэррети заплакал. Он ничего не мог с собой поделать. Ему казалось, что сердце сейчас выскочит у него из груди.
— Пройди еще немного, Арт, — сказал он сквозь слезы. — Еще немного. — Не могу.
— Ладно.
— Может увидимся, дружище, — сказал Бейкер, стирая кровь с лица.
Гэррети плакал.
— Не смотри, как они сделают это. Обещай мне.
Гэррети кивнул, не в силах говорить.
— Спасибо. Ты настоящий друг, — Бейкер попытался улыбнуться.
— Когда-нибудь. Где-нибудь, — сказал он. Гэррети закрыл лицо руками и пошел. Рыдания сотрясали его, причиняя сильную боль, чем все предыдущее. Но выстрелы он все-таки услышал.
Глава 18
“Объявляю Длинный путь этого года законченным. Леди и джентльмены, граждане, приветствуйте победителя!"
Они были в сорока милях от Бостона.
— Расскажи нам что-нибудь, Гэррети, — попросил Стеббинс. — Что-нибудь, что отвлекло бы нас от всего этого. — Он невероятно состарился; Стеббинс был стариком.
— Да, — сказал Макфрис, который выглядел не лучше. — Расскажи, Гэррети.
Гэррети тупо переводил взгляд с одного на другого и не мог понять, о чем они просят. Он уже спустился со своего пика: все старые, выматывающие боли вернулись и стали еще сильней.
Он закрыл глаза. Когда он открыл их снова, мир двоился и не хотел возвращаться в фокус.
— Ладно, — сказал он.
Макфрис рассеянно хлопнул в ладоши. Он шел с тремя предупреждениями; у Гэррети оставалось одно, у Стеббинса ноль.
— Давным-давно…
— Дети, кто хочет послушать сказочку? — протянул Стеббинс.
Макфрис хихикнул.
— Будете слушать? — обиженно спросил Гэррети. Стеббинс налетел на Гэррети, и они оба получили предупреждение.
— Ну, лучше уж сказка, чем вообще ничего.
— Это не сказка. Не все, чего не было, можно назвать сказкой, потому что…
— Ты будешь рассказывать или нет? — спросил Макфрис.
— Давным-давно…Жил Белый Рыцарь, и пошел он в волшебный лес…
— Рыцари ездили, — поправил Стеббинс.
— Поехал в волшебный лес. И там с ним случилась куча приключений.
Он победил троллей, и гоблинов, и всех волков. И наконец он набрел на королевский замок и попросил у короля руки принцессы Гвендолин, знаменитой красотки.
Макфрис отчего-то хихикнул.
— А король отказался, потому что считал его недостойным, но красотка полюбила Белого Рыцаря и угрожала убежать в лес, если… Если, — на него накатилась волна забытья. Рокот толпы то наступал, то отходил прочь, как звук прибоя. Потом он медленно пришел в себя.
Макфрис, опустив голову, слепо шел на толпу, уснув на ходу.
— Пит! — позвал Гэррети. — Эй, Пит!
— Оставь его, — сказал Стеббинс. — Ничего строить из себя героя.
— Иди в задницу, — Гэррети устремился к Макфрису и встряхнул его за плечи. Макфрис сонно улыбнулся ему:
— Нет, Рэй. Пора отдохнуть.
Ужас сковал Гэррети.
— Нет! Не надо!
Макфрис опять улыбнулся и покачал головой. Он сел на мостовую, скрестив ноги, как йог. Шрам на его щеке выделялся в сумерках белым мазком.
— Нет! — закричал Гэррети.
Он попытался поднять Макфриса, но тот был слишком тяжелым, несмотря на худобу. Тут двое солдат оторвали Макфриса от земли и отвели на обочину.
Один поднял карабин.
— Нет! — снова закричал Гэррети. — Меня! Убейте меня!
Но вместо этого он только получил третье предупреждение.
Макфрис открыл глаза и вновь улыбнулся. В следующий миг раздался выстрел.
Ноги сами понесли Гэррети.
— Нет… Нет…
— Тогда пошли, — Стеббинс улыбнулся. — Ему ты уже не поможешь.
Гэррети посмотрел на него, не видя, и сказал:
— Я еще увижу, как ты сдохнешь.
“Ох, Пит", — подумал он. У него не осталось слез, чтобы плакать.
— Посмотрим, — пожал плечами Стеббинс.
В восемь вечера они прошли Денвер, и Гэррети понял. Все кончено.
Стеббинса ему не одолеть.
Он слишком много думал об этом. Макфрис, Бейкер, Абрахам — они не думали, они шли, и все. Будто это нормально. А в самом деле, что в жизни нормальнее, чем смерть?
Он шел вперед, с выпученными глазами и отвисшей челюстью, проталкиваясь сквозь струи дождя. На миг ему показалось, что он видит впереди кого-то знакомого, но в темноте он не мог разобрать черты его лица.
Ах да, это Стеббинс. Гэррети заставил себя идти быстрее и тронул его за плечо. Он очень устал, но больше не боялся. Он был спокоен.
— Стеббинс!
Стеббинс обернулся, и на Гэррети уставились его огромные незрячие глаза. Потом он узнал и вцепился Гэррети в рубашку. Толпа взревела в негодовании, но только Гэррети видел ужас в глазах Стеббинса, ужас и пустоту, и только Гэррети знал, что эта хватка — последняя отчаянная попытка спастись.
— О, Гэррети, — прохрипел он и упал. Рев толпы стал апокалиптическим, превратился в грохот рушащихся гор. Это рев убил бы Гэррети, если бы он его слышал. Но он не слышал ничего, кроме собственного голоса.
— Стеббинс! — позвал он и попытался поднять его. Стеббинс по-прежнему смотрел на него, но страх исчез из его взгляда. Голова его безжизненно откинулась на шее. Он был мертв. Гэррети утратил к нему интерес. Он встал и пошел. Крики заполнили землю, а взлетающие ракеты — небо. Впереди загудел джип. «Идиот, тут же запрещено ездить! Уезжай скорее, не то тебя пристрелят».
В джипе стоял Майор. Рука его была поднята; он был готов выслушать первое желание — любое желание. Приз.
Позади него застрелили уже мертвого Стеббинса, и теперь он остался один на дороге. Майор шел к нему в своих темных очках, скрывающих выражение его глаз.
Гэррети все шел. Но он был не один. Темная фигура по-прежнему была впереди, и по-прежнему он не мог разглядеть лица. Но это явно был кто-то знакомый. Баркович? Колли Паркер? Перси — как-там-его? Кто это?
— Гэррети! — вопила толпа в экстазе. — Гэр-ре-ти! Гэр-ре-ти! Скрамм? Гриббл? Дэвидсон?
Кто-то положил руку ему на плечо, но Гэррети стряхнул ее.
Темная фигура впереди звала его за собой, звала продолжить путь. Ведь идти еще так далеко!
Руки тянулись к нему, словно прося милостыни. Гэррети шел за темной фигурой.
И когда рука снова легла на его плечо, он невероятным образом нашел в себе силы побежать.