Биосфера (СИ) - Середенко Игорь Анатольевич (книги онлайн полные версии txt) 📗
— Это ведь вы сделали со мной так, что я начал слышать весь окружающий меня мир? — спросил Роберт.
Девочка ела ягоды и легонько кивнула головой.
— Тебе нравится это состояние? — внезапно спросила она.
— Это конечно потрясающе. Но зачем? Почему я?
— Ты не веришь, — спокойно ответила девочка.
— В мире много людей, которые не поверили бы этому. Мое недоверие — это нормально. Я не верю в чудеса. Я ведь взрослый. — Он задумался, а затем добавил, — Но все же, зачем?
— Ты ведь не смог выстрелить тогда, — сказала Фрида.
— Когда тогда? — удивленно спросил Роберт.
— Ну, тогда на охоте. Другие твои друзья, они стреляли, а ты нет. Почему?
— Ты знаешь об этом?! — удивился Роберт. — Но откуда, я ведь никому… Как же вы это делаете? И почему я это раньше не чувствовал.
— Надо сильно захотеть и вы почувствуете желание природы. Ведь вы почувствовали тогда, что стрелять не сможете, а ваши друзья нет. Это скрыто внутри вас, — она дотронулась до груди Роберта.
— В сердце?
— Да, вот здесь. Нужно пустить их боль и переживания внутрь, принять их, как свои личные. Чтобы разбудить природу внутри нас, необходимо открыть дверь в сердце или уснуть снаружи.
— Это очень сложно для человека, — ответил Роберт, он привстал. — Нам пора идти. Наши преследователи не останавливаются.
Короткий привал был закончен и дети в сопровождении Роберта и Айне двинулись дальше на Восток. За лесом появилась полянка, на которой росло много цветов и дети начали собирать их и складывать в разноцветные букеты, делая из них всевозможные украшения.
— Они играют, — сказала Айне, — я волнуюсь. Нам нужно двигаться дальше.
— Ты права, но пусть они немного поиграют, ведь они дети. В их жизни и так мало веселья, особенно теперь. Люди всегда подгоняют время, а оно ведь у каждого ограниченно. Чем человек быстрее движется, тем скорее наступит его конец. Нужно наслаждаться жизнью, ведь она не вечна. Пусть немного отвлекутся, — сказал Роберт.
Дети еще играли, когда их веселье внезапно было прервано появлением на поляне огромного носорога. Животное выбежало на середину поляны и уставилось своими маленькими глазками на детей.
— Надо срочно уводить детей! — закричала встревоженная Айне.
— Не нужно, — успокоил ее Роберт. — Он услышал шум и прибежал. Он еще молодой. Здесь он обычно играет.
— Это все ты прочел по его грозному виду? — спросила недоумевая Айне. — Послушай Роберт. Сейчас мы в опасности. Это не безобидный цветочек, что ты наблюдал.
Но Роберт, словно не слышал Айне и спокойно направился в сторону животного. Айне с ужасом наблюдала за Робертом, обнимая нескольких девочек.
— Все будет хорошо, сказала одна из девочек.
Роберт подошел к носорогу и коснулся его морды. Затем нежно провел по его лбу. Носорог, несмотря на свой свирепый и устрашающий вид, совершенно спокойно стоял, словно был старым приятелем Роберта. Животное несколько раз покачало своей огромной головой, словно соглашалось с чем-то.
Немного погодя, Роберт отошел от животного и вместе с остальными направился на Восток. Дети шли строем, впереди был Роберт и Айне.
— Признаюсь, ты меня сильно удивил. — сказала Айне.
— Как ты это сделал?
— А цветок тебя не удивил? — сказал, улыбаясь, Роберт.
— Ну, цветок безопаснее выглядит.
— Я, признаться, и сам сильно удивлен и даже озадачен.
— Что ты ему говорил? — спросила Айне.
— Ты заметила, что я общался с ним?
— Ну, не знаю, а что ты с ним действительно общался?
— Он согласился нам помочь, — сказал Роберт. — Вот и всё. Приятное и милое создание.
— Ты находишь?
Небольшая группа мужчин, в количестве семнадцати человек, медленно шла лесом. Впереди двигались, постоянно глядя на сломанные ветки и следы на земле оставленные детьми, несколько следопытов и охотников. Позади них шел предводитель туарегов, огромного роста и свирепого вида мужчина. Рядом с ним шел шаман. Позади шествия, догоняя остальных, торопливо и слегка взволновано, оглядываясь и прислушиваясь, шли двое полицейских одетых в штацком, те самые, что подвозили детей на фургоне и которые остались на заправочной станции.
Все шествие вышло на открытую солнечную поляну и уже почти ее преодолели, когда вдруг охотники, находящиеся впереди остановились и подали всем знак об опасности. На противоположной стороне поляны появился носорог. На этот раз он был свиреп и своим размахиванием головы показывал, что он готов к сражению. Как только носорог начал бежать, приближаясь с большой скоростью к людям, они сразу же повернули обратно к деревьям. Инстинкт самосохранения им подсказал, что спасение от этого свирепого животного, их ждет лишь на деревьях. И поэтому, добежав до деревьев, они тут же с ловкостью обезьян залезли на них. Многие забрались так высоко, куда бы никогда не смогли бы добраться, не появись подобной опасности.
Роберт и Айне шли позади детей, когда неожиданно они услышали отдаленные выстрелы позади себя.
— Это они, — сказал Роберт.
— Ниши преследователи? — спросила Айне.
— Да. Нам надо поторопиться, — ответил Роберт.
Неожиданно дети, все как один, остановились.
— Что происходит? — спросила Айне у мальчика лет десяти стоящего неподалеку от нее.
— Океан. Мы слышим шум океана.
И действительно, еще через пять минут пути шум океана был слышен. За небольшим зеленым холмом они оказались перед бескрайними просторами океана. Его синева и легкие накатывающиеся волны немного успокоили Айне и Роберта.
— Что теперь? — спросила Айне.
— Теперь на Юг, к городу, ответил Роберт. — Мне кажется, я что-то вижу.
Впереди в метрах трехсот находился причал, на котором белели несколько лодок.
— Нам нужно туда, — указал Роберт. — На лодках мы будем в безопасности.
На причале было тихо, по-видимому, хозяева находились неподалеку в какой-то деревне.
Лодки были привязаны цепями с замками висевшими на них. Лишь одна из них была привязана обычным канатом к молу. Эта лодка была вместительной, с небольшим матерчатым навесом, закрытым по бокам стенками, сделанными из тонких веток.
Роберт проверил канат.
— Его можно развязать, — сделал вывод Роберт.
— Прекрасно, значит мы спасены, — сказала Айне.
— Пусть дети садятся.
И Роберт вместе с Айне начали помогать детям заходить на слегка покачивающуюся лодку и входить под навес в домик закрытый ветками по бокам. Дети уже почти погрузились, как вдруг послышались отдаленные яростные крики. Роберт, вскочил на ноги и отошел от лодки, чтобы увидеть, что происходит на берегу. Метрах в ста пятидесяти, он заметил стремительно бегущих к молу людей.
— Это они! — закричал Роберт.
В этот момент прозвучало несколько выстрелов. Одна из пуль просвистела над головой Роберта, другая попала в бедро. Он опустился на колено от боли.
— Немедленно сажай всех детей! — закричал Роберт, оглядываясь в сторону Айне. — Я задержу их!
Айне усадила последнего ребенка, а сама подбежала к стоящему на колене Роберту.
— У тебя кровь! — сказала, волнуясь Айне. — Я тебе помогу, добраться к лодке.
— Нет! — остановил ее Роберт. — Мы не успеем. Иди к детям и успокой их, а я попытаюсь задержать этих мерзавцев. У меня ведь получалось.
Роберт нагнулся, затем посмотрел в небо и начал о чем-то напряженно думать. В этот момент неизвестно откуда появилась большая волна. И лодки сильно ударились о мол. Роберт и Айне в испуге оглянулись на лодку с детьми. Детей они не видели, так как они находились в закрытом лодочном навесе. Лодка покачнулась и тихо отошла от мола. Айне побежала в сторону лодки, но потом вернулась к Роберту.
— Ты не успеешь, — сказал Роберт. — Ее волной далеко отнесло от берега. Я ничего не понимаю.
— О чём ты? — встревоженным голосом спросила Айне.
— У меня ничего не выходит, нет прежних сил.
Туареги уже появились на причале. Их разъяренные лица мелькали перед глазами склонившегося на колено Роберта. Айне поддерживала его. Короткие мечи того и глядишь проскальзывали, то слева, то справа от лица Роберта.