Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
Он развернулся и вытряхнув в рот крошки попкорна, бросил пустую пачку в мусорную корзину, стоящую в паре тройке метров. Упаковка ровно попала в «кольцо», что заставило Пеннивайза непроизвольное ахнуть. Подросток горделиво задрал голову, кидая на того взор некого превосходства. За годы жизни без правой руки, он отлично приспособил вторую конечность и теперь мог делать всё тоже, что другие люди в обеими руками. Не дожидаясь клоуна, Джорджи вышел из дома, направляясь к машине, которая стояла у калитки. Очнувшись, Пеннивайз подскочил, хватая ключи зажигания, и прощаясь Морти, выскочил за порог.
Через двадцать минут они уже были на Центральной. Кафе «Шарлотта», теперь находилось между двумя новыми магазинами, а именно между хозтоварами и прачечной. Такой тройной союз шёл на пользу всем без исключения: люди приходили купить порошок, постирать вещи, а затем выпить чашечку кофе в ожидании окончания стирки. Само кафе тоже преобразилось, обзаведясь панорамными окнами, выходящими на Центр и стоящим рядом телефонным автоматом. Забавно, что его там решил поставить Генри, во избежании стычек подобно той, что случилась пять лет назад между Греем, Мэтом и троицей из местного бара. Теперь можно было моментально набрать номер полиции, а не бежать через два квартала к следующему аппарату.
— Принимайте гостей! — выкрикнул Пеннивайз, едва ли не с ноги открытая дверь заведения. Постояльцы, уже привыкшие к такому поведению его владельца, не обратили на данный жест никакого внимания, продолжая спокойно попивать кофе. А вот сотрудникам такой напор пришёлся не по душе.
— Грей, может сразу с петель дверь снимешь, чтоб не мучаться? — послышался язвительный голос. Из подсобки к стойке вышел коренастый парень на вид лет 20-21. Выбритый затылок закрывали русые волосы, зачёсанные назад на подобии некого чубчика. Редкая щетина вместе с небольшим шрамом под левым глазом предавали ему ещё более устрашающий вид. Но только не для Пеннивайза.
— Генри, ты как всегда в отличном расположении духа. — обратился к парню Джорджи, подходя к стойке и запрыгивая на длинный стул. — Есть одно дело. Вы с Ланой ведь идёте на выпуск моего брата и его друзей?
— Конечно, о чем разговор? — Бауэрс крепко пожал руку подростка, проявляя такое уважение, которое ещё пять лет назад никогда бы не применил к старшему брату-Денбро. — Давай, рассказывай. Но чувствую, ответ я уже заранее просек.
Генри с недоверием покосился на клоуна, который предстал перед стойкой в криво надетом смокинге, крепления и веревочки которого безобразно торчали откуда только можно, а галстук-бабочка узлом была завязана на длинной шее. От такой картины из уст Бауэрса вырвался истерический смешок, прямо как у Джорджи в доме Грея. Но тем не менее, Пеннивайз предпочёл проигнорировать его, дабы поскорее сконцентрироваться на главном.
— Надо помочь вот этому костюм надеть. — указал на Роберта подросток. — Взял напрокат, а инструкцию для слабоумных ему не положили.
— Это обидно, вообще-то! — возразил клоун, пытаясь скрестить руки на груди, но из-за тугой рубашки и перекошенной жилетки сделать этого не получилось.
— Но знаешь... — вдруг как-то уж слишком разочарованно вздохнул Бауэрс. — На самом деле я тоже свой костюм не сам надевал. Мне Лана помогала.
— Ха! Видишь, это не так просто, как кажется! — победно воскликнул Пеннивайз. — Такс, где Лана?
— Так ведь выходной у неё. — напомнил парень, проводя рукой по выбритой части затылка. — Она сейчас в торговом центре, помогает Гретте выбрать платье на вечер.
— Кажется, Бев с остальными тоже туда направились. — вспомнил клоун. — Но и что делать?
— Можешь вообще не идти. — пожал плечами Джорджи. — Не думаю, что кто-то сильно расстроится.
Проглотив очередную язвительную шутку, Грей вздохнул и сел рядом с подростком, облокачиваясь на стойку так, как только мог позволить костюм. Генри в свою очередь недовольно закатил глаза, видя, как рука клоуна тянется к близлежащим на витрине пончикам. Парень моментально отодвинул сладости в сторону, тем самым лишая Пеннивайза мотивации двигаться в стягивающем костюме.
— Хватит лопать за счёт заведения! Ты тут от силы три раза в неделю бываешь, да и толку от тебя никакого. — проворчал Бауэрс.
— Чего? А кто всё бумаги подписывает? — пустился в оборону своего достоинства клоун.
— Мне двадцать один, Грей. Я вправе сам подписывать все документы, как твой зам. Тебе лишь печать надо ставить, да и то это Лана вместо тебя делает.
— Эй, не забывай кто устроил вас на эту работу! — напомнил Роберт, елозя в костюме и напирая на край стойки.
— Мы работали по восемь часов на пол ставки. Конечно, легко вертеть шестнадцатилетними подростками. Ты сам то чем занимаешься? Лучше в центр для занятости сходи!
— Нарываешься, Бауэрс?
Пеннивайз уж совсем перевалился через стойку, забывая о том, что ткань смокинга может в любой момент не выдержать. Бауэрс в долгу не остался и едва ли носом в него не тыкал. Джорджи же, видящий, как начали коситься на них окружающие, понял, что придётся выкручиваться самим. «Короче, чувствую выпуск будет улётным...» вздохнул про себя подросток.
Разделение в торговом центре произошло моментально. При наличии всего одного ателье с двумя отделами для мальчиков и девочек, друзьям пришлось разделиться, естественно не в пользу Бев. Не то чтобы парни не хотели пойти с ней, но время поджимало и нужно было выбирать одежду. Остался лишь Майк, который же приобрёл смокинг и был готов потратить время на подругу. Они стремительно вошли в магазин, где уже собралась вся выпускная параллель. Девушки бурно обсуждали предстоящее мероприятие, рассказывая кто-кого пригласил в качестве своей пары.
— Майк, а тебе есть с кем пойти? — вспомнила о столь интригующей детали Марш. — А то ты всё молчишь, кто же эта таинственная леди.
— Хах, ну... думаю вам лучше всё самим увидеть. Пусть будет сюрприз. Признаться, мне как-то неловко об этом говорить.
— А? Ты что... это, нетрадиционной...
— Нет! — больно уж громко сорвался парень, отчего окружающие с подозрением покосились на них обоих. Усмерив свой пыл и поправив пиджак, Майк быстро сбавил тембр голоса. — Ничего не имею против, но я не из таких. Просто... сами всё увидите.
— Как скажешь, загадочный мужичок. — усмехнулась девушка. — Ладно, пошли подберем мне что-нибудь, а то...
Она не договорила, повернув голову и уставившись за спину друга. Тот развернулся, видя в отделе платьев высокую фигуристую блондинку, чьи слегка завивающиеся волосы едва не касались кобчика. Светло-розовая толстовка и короткие летние шорты подчеркивали сочные формы, заставляя проходящих мимо парней со своими дамами то и дело оборачиваться в сторону роковой незнакомки. Рядом же стояла русоволосая, чуть ниже ростом девушка, чью левую половину лица закрывала длинная челка, а строгая рубашка и серый кардиган подчёркивали выдержанность стиля. Обе они внимательно рассматривали выпускные платья, уже держа в руках парочку для примерки.
— Лана? Гретта? — окликнула их Беверли, не ожидая такой встречи. Те повернулись, и если первая мило улыбнулась в знак приветствия, то вот Боуи наоборот, едва не залилась красной краской от стыда, пытаясь спрятать наряды, что держала в руках.
— Помниться, ты всем в школе говорила, что уже купила платье чуть ли не полгода назад. — подошёл к девушкам Майк, затягивая галстук на шее.
— Кстати, да. Так что вы тут делаете? — согласилась с другом Беверли.
— А... тут просто... — растерялась Боуи. — Знаете, как бывает...
— Просто за это время платье, что она купила, стало сильно жать ей в гру...
— Не рассказывай! — закрыла рот подруге блондинка, но всё и так уже поняли, о чём конкретно идёт речь. Майк едва сдержался, дабы не отпустить смешок в адрес одноклассницы, пока та, красная как помидор, проклинала Дерри за то, что в нем всего одно ателье для выпускников.