Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб (библиотека книг TXT) 📗

Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб (библиотека книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб (библиотека книг TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Чем могу быть полезен? – улыбаясь, спросил он.

- Кружку пива, пожалуйста.

Йомас кивнул, но предлагать стаканчик за счет заведения в этот раз не стал. Видимо в новом наряде и надвинутой на глаза кепке, он не узнал Джека. Подойдя к пивным краникам, Йомас начал наполнять пенистым напитком безупречно чистую, стеклянную кружку. И тут Джек увидел кое-что странное.

- Что у тебя с рукой, Йомас?

Мельком глянув на рану, бармен махнул рукой, словно это был пустяк.

– Обжёгся на кухне.

Джек пригляделся получше.

– Выглядит хреново. Это…это что воск?

Рана выглядела очень скверно: ожог - в некоторых местах до мяса, запекшаяся кровь, и вокруг всего этого, что-то мутновато белое, судя по всему воск.

Талли же, что-то говорила насчет свечи! Вроде бы она нужна, для поддержки заклинания.

Джек поглядел на Йомаса, и вдруг заметил кое-что еще. С момента их первой встречи, тот постарел минимум лет на десять. И тут Джека осенило.

- Ты и есть тот самый регулятор! – вытаращив глаза, произнес он.

Бармена словно со всей силы двинули под дых, однако в глазах его читалось и облегчение, словно человек, наконец-то смог скинуть тяжелую, непосильную ношу. Кивнув Джеку, он с грустным видом произнес.

– Думаю, нам стоит поговорить, но только не здесь.

***

Пройдя через заднюю дверь в подсобку бара, ошеломленный Джек присел на небольшой кожаный диванчик. Убрав недавно налитое пиво, Йомас пошел за чем-нибудь более крепким.

- Вы ведь любите виски? – спросил бармен, присаживаясь рядом и протягивая стакан поменьше.

- Ты же прекрасно это знаешь, и не раз меня обслуживал.

Йомас лишь пожал плечами.

- Да, но что-то давненько вас не было видно.

- Что за хренотень здесь творится? – в лоб спросил Джек.

- Думаю, вы и сами все знаете.

- Нет, - сказал Джек. – Единственное, что я знаю, это, что на борту гуляет какой-то зомбо-вирус, каждую ночь убивающий пассажиров. И что корабельный трюм под завязку забит оружием, и как бонус к нему - мертвое тело. Ах да, и еще кто-то с завидным упорством обвиняет меня в изнасилования – судя по всему, тот, кого я не так давно, считал своим другом.

На лице Йомаса заиграла улыбка, словно Джек сказал что-то смешное или забавное. Он поднял одну ладонь, призывая успокоиться.

– Приношу глубочайшие извинения, за все то, во что пришлось втянуть тебя, но уверяю - это было необходимо. Только так, ты смог бы, осознать масштабность всего происходящего. Вот только о том, что на борту есть цыганка, я узнал слишком поздно

- Талли? – спросил Джек.

Йомас кивнул.

– Обычно я их чувствую сразу, но она видимо не чистокровный представитель своего рода или далека от настоящих цыган, знакомых с магией, и это, наложило на ее ауру, своеобразный отпечаток…сделало более размытой что ли.

- Ты хочешь сказать…Талли ведьма или что-то типа того?

Бармен засмеялся и покачал головой.

– Нет, нет. Ее народ наоборот, был невосприимчив к магии. Ее предки, возможно и были прообразами того, кого вы называете ведьмами, колдунами, но сейчас это все в прошлом. Тех цыган, кто обучен древнейшему искусству колдовства, в наше время, наверное, можно пересчитать по пальцам.

Джек вздохнул и потер лоб. Ему уже осточертели все эти экскурсы в мир фэнтези, и он решил перейти на что-то более реально-материальное, на то, что его мозг, мог хотя бы как-то понять и воспринять.

– Что насчет Донована?

- Ты имеешь в виду того вечно пьяного американца, колесящего по барам?

Джек не смог сдержать улыбки.

Колесившего, кто-то убил его.

Йомас нахмурился.

- Хочешь сказать, ты не знал об этом? – спросил Джек. – Я нашел его труп в грузовом отсеке.

- Точно, - Йомас энергично закивал головой. – На нижнюю палубу корабля мое заклинание не распространяется. Само судно сейчас затеряно во времени, но в трюме что-то типа вакуума, где все идет как обычно. Я полагал, что там никого нет, но вдруг непонятно откуда взялся этот ваш…Донован…бедолага- безбилетник.

- Он отвечал за транспортировку оружия и денег в Тунис. Взятка тамошнему правительству от лица Блек Ремиди.

Йомас лишь пожал плечами.

– Что он вез, куда и для чего, уже не имеет особого значения. А вот то, что он сейчас мертв – меня очень беспокоит. Потому что единственный человек, кто мог совершить это убийство - …

- Талли. Я уже смирился с этим.

- Больше некому. Будь на борту кто-то другой, невосприимчивый к моему заклинанию, я бы знал об этом. Ты единственный, не считая ее.

Отпив виски, Джек уставился в пол. Он до сих пор, не мог понять для чего такой прекрасной и милой с виду девушки, вдруг понадобилось совершать столь жестокое преступление.

- Для чего ей было нужно убивать Донована, и подставлять меня? Что она с этого выигрывает?

- Я могу видеть многое, но, увы, мотивы, тех или иных поступков, для меня такая, же загадка, как и для большинства людей. Возможно, она пытается помешать тебе, осуществить возложенную на тебя миссию.

- Миссию? Какую еще к черту миссию? Если я каким-то образом, оказался здесь не случайно, то мне очень интересно, почему же ты не нашел меня в первый же день и не рассказал обо всем?

- Я не мог этого сделать. Людям со сверхспособностями, неважно какими, будь то возможность видеть будущее, читать мысли, способность к телепортации или телекинезу – запрещено непосредственное вмешательство в развитие событий. Я не могу преступить эти законы, а вот ты можешь. В твоих силах все изменить, Джек.

- Не можешь вмешиваться, но можешь останавливать время?

- Не останавливать, а…

- Да, да. Возвращать назад. Это я уже знаю.

- Отматывая день, я никак не влияю, на совершаемые события. Просто предоставляю возможность выбора, как поступить в той или иной ситуации. А к чему это приведет в дальнейшем, уже зависит только от вас.

Джек встал и потянулся. Комнатка была крошечной, все ее убранство заключалось в небольшом диванчике и журнальном столике. Подойдя к стене, и прислонившись к ней лбом, он спросил:

– Почему я?

- Потому что ты одинок.

- Что? – Джек резко повернулся.

- Если бы ты был на борту с семьей, тебя бы куда больше волновала собственная безопасность, нежели поиски ответов на вопросы.

- Из-за того, что моя жизнь благодаря стечению обстоятельств, превратилась в ад, судьба меня забросила в еще большее пекло?

- В некотором смысле да, но еще я почувствовал, что ты знаешь цену человеческой жизни, и не из тех, кто привык опускать руки, как бы тяжело не было.

Джек засмеялся.

– А ты не в курсе, что я здесь, как раз из-за того, что отправил на тот свет, целую толпу?

- В курсе, - кивнул Йомас. – Когда человек забирает чью-то жизнь, это накладывает на его ауру своеобразный отпечаток. Я видел на тебе смерть, едва ты ступил на борт. Они это заслужили?

- Да, - без колебаний ответил Джек.

- Тогда это лишний раз доказывает, что ты решительный и справедливый человек, привыкший достигать поставленных целей. А значит, мой выбор, с самого начала был верный.

- Ну и что же я могу сделать?

Поднявшись, Йомас подошел к Джеку, и положил руку ему на плечо.

– Спасти мир, друг мой. Вот что ты должен сделать. Как именно, я не знаю, но должен быть какой-то способ и тебе необходимо его найти.

Джек только открыл рот, чтобы спросить, что значит вся эта чушь, как в комнату со страшным грохотом, кто-то влетел. Это был второй бармен, весь в крови и до смерти напуганный. На шее его зияла страшная рана. Он попытался, что-то сказать, но вместо слов раздался клокочущий звук, а на губах появились кровавые пузыри. На пол он упал уже мертвый.

- Дьявол, - воскликнул Джек, глядя на часы и видя, что стрелки показывают 8:24. – Зараженные начали превращаться.

- Нужно найти безопасное место, - сказал Йомас. – Не думал, что мы проговорим так долго. Надо было запереться.

Перейти на страницу:

Райт Йен Роб читать все книги автора по порядку

Райт Йен Роб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Морская болезнь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Морская болезнь (ЛП), автор: Райт Йен Роб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*