Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Дамона Кинг (СИ) - Хольбайн Вольфганг (читать книги онлайн бесплатно регистрация TXT) 📗

Дамона Кинг (СИ) - Хольбайн Вольфганг (читать книги онлайн бесплатно регистрация TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дамона Кинг (СИ) - Хольбайн Вольфганг (читать книги онлайн бесплатно регистрация TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В Белхаме снова проснулась усталость, как теплая, убаюкивающая волна, и на этот раз он с трудом сумел подавить зевок. Он слышал, как Джогер позади него что-то говорил по телефону тихим возбужденным голосом, но слова не доходили до его сознания. Он поднял руку, залез в нагрудный карман и вытащил пачку сигарет. На кончиках его пальцев были маленькие серые пятна. Такого же серого цвета, который он видел на пилотском кресле вертолета Сикорского и на кукле.

Сморщив лоб, он потер друг о друга кончики пальцев, но пятна не сходили. Он решил попытаться стереть их потом с помощью какого-нибудь растворителя.

Позади него Джогер швырнул трубку на рычаг.

Белхам повернулся и с удивлением посмотрел на генерала.

- Что-нибудь не в порядке?

Джогер кивнул.

- Можно сказать и так, - произнес он. - Этот Мюррей, кажется, до сих пор не вернулся в Лондон.

- Не прибыл? Но…

Джогер перебил его недовольным жестом.

- Я знаю, что вы хотите сказать. Машина, которая должна была его отвезти, давно вернулась. Здесь что-то не так…

Он несколько мгновений что-то обдумывал, потом стал набирать второй номер.

- У меня в Лондонском аэропорту есть хороший друг, - сказал он. - Он мне скажет, садилась ли там военная машина или нет.

- Вы думаете, она не прилетала туда?

- Чепуха! Я думаю, что нас пытаются надуть. Этот Мюррей кое-что знает, а кто-то не хочет, чтобы мы с ним перего-ворили. Если я смогу сообщить этим идиотам в Скотланд-Ярде точное время прибытия и место посадки вертолета, то они больше не смогут отрицать, что он там.

Его связали с абонентом, и он заговорил тихим, торопливым голосом. Потом он задумался.

- Вы знаете, Белхам, в этом деле с самого начала мне что-то показалось нечистым. Маленький полицейский вертолет сбил вооруженного до зубов Сикорского! Невероятно!

- Капрал Стоун подумал о лазерном луче, когда он заметил обугленные пятна, - нерешительно сказал Белхам.

Джогер пожал плечами.

- А почему бы и нет? Сейчас все возможно. По меньшей мере это было бы объяснением для этого стремления к таинственному.

Он замолчал, несколько секунд внимательно слушал, потом сказал:

- Вы абсолютно уверены?

Его лицо помрачнело, когда он услышал ответ. Некоторое время он оцепенело смотрел перед собой, затем выдавил из себя едва слышное «спасибо» и медленно положил трубку на рычаг.

- Что? - спросил Белхам.

- Мюррей действительно не прилетел, - ответил Джогер.

- Они уверены? Его могли направить на другой аэродром или еще куда-нибудь.

- Это мы сейчас выясним.

Джогер громко вздохнул, быстро обошел письменный стол, яростно прогремел через канцелярию и рванул дверь.

- Темпе! - проревел он. - Ко мне!

Адъютант появился в дверях в ту же секунду.

- Генерал?

- Где Рэнсом?

- В своем бараке, я думаю, - ответил Темпе.

- Я не хочу знать, что вы думаете, я хочу знать, где он? - прошипел Джогер. - Вызовите срочно и пошлите сюда его и весь его экипаж, но живо! Хотя подождите, мы лучше сами отправимся туда. Машина стоит снаружи?

- Конечно.

- Хорошо. Тогда едем туда. Белхам, позвоните дежурному и прикажите прислать к бараку шесть человек. Быстро!

Белхам повиновался, хотя не совсем понимал смысл этого приказа.

Джогер уже нетерпеливо ждал в машине, когда Белхам выскочил из здания. Он прыгнул на сидение рядом с генералом и Темпе рванул с места.

- Боже мой, как я не подумал об этом раньше! - пробормотал генерал.

- О чем?

- О чем? - Джогер зло засмеялся. - Я предполагал об этом все время, но мне не хватало доказательств. Парни, что украли машину, должны были иметь друзей на базе, которые очень хорошо ориентируются здесь.

Белхам ужаснулся.

- Не думаете ли вы что-нибудь о Рэнсоме?

- Почему бы и нет? Кто лучше знаком с летными планами и условиями охраны, чем наши собственные пилоты?

- Но где доказательства?

- Он мне солгал в послеполетном докладе. По его словам, он доставил Мюррея и других на аэродром.

- Вы думаете, он похитил бы троих людей, а потом со спокойной совестью вернулся сюда? - с сомнением спросил Белхам. - Это было бы слабоумием в кубе!

- Не обязательно. Кроме того, каждый однажды совершает ошибку. Даже мудрец.

Джип, визжа покрышками, обогнул угол и сразу после поворота остановился перед низким бараком. С другого конца узкой улицы приближалась другая машина, наполненная солдатами, на касках которых блестели белые полоски военной полиции.

Джогер выпрыгнул из машины, приказал людям двигаться за ним и бросился в барак, не доставляя себе труда постучаться.

- Рэнсом! - проревел он. - Лейтенант Рэнсом!

Полдюжины людей сонно поднялись со своих кроватей,

когда голос Джогера, подобно органу, зазвучал в помещении.

- Лейтенант Рэнсом, ко мне! - крикнул Джогер еще раз.

С одной из последних кроватей поднялась заспанная, одетая только в пижаму, фигура. Это был Рэнсом. Его кожа в мутном освещении спального барака, как отметил Белхам, мерцала бледным, почти серым цветом.

Потом все пошло чудовищно быстро.

Джогер оказался прав.

Рэнсом действительно принадлежал к противной стороне.

В тот момент, когда он увидел появившегося перед ним генерала и людей и военной полиции, он понял, что его игра проиграна. Не проронив ни слова, он наклонился к своей портупее, вытащил пистолет из кобуры и выпустил пулю в грудь Джогеру.

Глава 9

Снова появилась эта резкая, ослепляющая боль, которая поднималась в ней без предупреждения и, казалось, сжимала ее внутренности, как невидимая рука.

Дамона застонала, судорожно глотнула воздух и скорчилась. Каюта на какое-то мгновение исчезла из ее глаз, она ослепла, не видя ничего, кроме мерцания красок, пронизанных красными пульсирующими линиями.

Потом боль утихла так же быстро, как и появилась.

Дамона еще несколько секунд задыхаясь сидела на полу на корточках и только потом тяжело поднялась. Движение стоило ей огромных усилий. Казалось, короткий припадок израсходовал все ее силы.

- Дамона, ради бога, что случилось?

Кто-то тронул ее за плечо, и она лишь сейчас заметила, что Бен все время поддерживает ее.

Она подняла глаза, попыталась улыбнуться и замерла, увидев ужас на его лице. - Что случилось? - спросила она.

Бен с усилием сглотнул.

- Боже мой, Дамона! Ты… твое лицо…

Несколько мгновений Дамона оцепенело смотрела на него непонимающими глазами, потом оттолкнула его руку в сторону и нерешительно коснулась своего лица кончиками пальцев.

На ощупь кожа казалась грубой, холодной, неподвижной и застывшей, словно это была не человеческая кожа, а…

Дамона глухо застонала, затравленным блуждающим взглядом осмотрела каюту и бросилась к иллюминатору. В отшлифованном стекле она увидела отражение своего лица.

Бесконечно долго стояла она без движения и смотрела на страшную картину, парализованная, не в силах произнести ни одного слова.

На ее лице были отчетливо заметны отпечатки человеческой руки, которая, как уродливый паук, прошла через подбородок, рот, поднялась дальше через глаза, нос и лоб. Отпечаток руки Хирлета, который непонятной силой изменял человеческую кожу и превращал ее в мертвую пластмассу.

Она снова застонала. На короткое, ужасное мгновение мысленно вернулась назад, к отчаянной борьбе на старом складе. Рука Хирлета коснулась ее и этого оказалось достаточно, чтобы страшное проклятие вошло глубоко в ее тело, чтобы было брошено семя этого страшного изменения.

Кто-то мягко коснулся ее плеча. Это был Теракис. Она повернулась, некоторое время глядела ему в глаза и потом попросила, чтобы он внимательно рассмотрел ее лицо. Когда он хотел кончиками пальцев коснуться мутантной ткани, она оттолкнула его руку в сторону.

- Думаете на вас это не подействует? - спросила она. - Легкого прикосновения может быть вполне достаточно, чтобы заразиться.

Перейти на страницу:

Хольбайн Вольфганг читать все книги автора по порядку

Хольбайн Вольфганг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дамона Кинг (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дамона Кинг (СИ), автор: Хольбайн Вольфганг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*