Доказательства вины - Батчер Джим (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗
Поэтому, если коп сталкивается лицом к лицу с вампиром или вурдалаком (конечно, если он остается после такой встречи в живых), следы о ней сохраняются только в его памяти, но никак не в официальных документах. Время обладает способностью сглаживать острые углы и шероховатости, так что это не слишком и трудно — избегать мыслей о наводящих ужас чудищах и наводящих еще больший ужас нестыковках в логике… в общем, вернуться к повседневной рутине. По прошествии времени большая часть копов убеждает себя в том, что случившееся — плод их воображения, что память просто пошаливает от страха и что раз уж всем прекрасно известно, что монстров не существует, они наверняка видели что-то такое, обычное, объяснимое.
Однако стоит снова запахнуть жареным, эти же самые копы меняются. Где-то в глубине души они знают, что это правда, и когда что-то сверхъестественное случается снова, они по крайней мере на время событий готовы забыть о всех своих сомнениях и делать все, что в их силах, чтобы выжить самим и защитить других, — пусть это потом и покажется им самим безумием. Пока конвент шел заведенным распорядком, Роулинз потешался над моими претензиями на чародейство. Однако когда все обернулось трагедией, он принял мою помощь без колебаний. Ну и есть, конечно, другая порода полицейских. Парни вроде Грина. Им в жизни не доводилось сталкиваться с чем-то, хоть отдаленно напоминающим сверхъестественный мир, с работы они возвращаются в среднестатистический дом к среднестатистическим двум целым и трем десятым ребенка и одной собаке, они подстригают палисадник по субботам, они смотрят по телику географический и научно-познавательный каналы, они подписаны на «Нэшнл джиогрэфик», и в подвальной кладовке у них царит безупречный порядок. Такие парни свято убеждены в том, что все подчиняется строгой логике, что все можно объяснить и что вне рамок этой логики не существует ничего.
— Ладно, мистер Дрезден, — сказал Грин. — Что-то я недопонял несколько отдельных моментов. Итак, что вы делали начиная с той секунды, когда погас свет?
Я устало потер глаза. Голова раскалывалась. Отчаянно хотелось спать.
— Я ведь вам уже говорил. Пять раз.
— Знаю, знаю, — кивнул Грин и одарил меня вялой улыбкой. — Однако порой повторение позволяет нам восстановить утраченные детали. Поэтому, если вы не против, не могли бы вы рассказать мне, как все было после того, как стало темно?
Я закрыл глаза и с трудом поборол внезапный соблазн подвесить Грина где-нибудь под потолком и оставить так на некоторое время.
Кто-то тронул меня за плечо, я открыл глаза и увидел Мёрфи: она стояла надо мной, протягивая белый пластиковый стаканчик.
— Привет, Гарри.
— Ох, слава Богу, — пробормотал я и взял стаканчик. Кофе. Я сделал глоток. Горячий и сладкий. Я даже застонал от наслаждения. — Ты просто ангел, Мёрф.
— А ты как думал? — отозвалась она. На ней были джинсы, футболка и легкий хлопковый блейзер. Под глазами темнели круги, волосы пребывали в изрядном беспорядке. Должно быть, звонок Роулинза выдернул ее из постели. — Добрый вечер, детектив Грин.
— Добрый вечер, лейтенант. — Грин честно старался хотя бы изобразить вежливость. — Что-то я не помню, чтобы просил помощи у специальных расследований… Может, случайно нажал на ускоренный набор. — Он порылся в кармане и достал сотовый телефон. — Ох, постойте-ка, — произнес он, мрачно посмотрев на дисплей. — Ошибочка вышла. Вас в меню ускоренного набора нет. Должно быть, нажал в момент умственного помрачения.
— Да вы не переживайте, сержант, — очаровательно улыбнулась Мёрфи. — Если я выясню, кто это сделал, я все вам расскажу, так что пучок морковки достанется вам.
Грин покачал головой.
— Здесь все и без того запутано, — сказал он. — Какой-то клоун вырядился персонажем из ужастика и пошинковал фанатов как капусту. Пресса за это уцепится — по сравнению с ними пираньи покажутся золотыми рыбками.
— Угу, — согласилась Мёрфи. — Похоже, помощь вам действительно не помешает. Вряд ли ведь вам захочется облажаться прямо перед объективами.
Сержант угрюмо покосился на нее и покачал головой.
— Вы не особенно славитесь в качестве склонного к сотрудничеству сотрудника, лейтенант.
— Я вижу рабочую задачу, — невозмутимо откликнулась Мёрфи. — Я могу помочь вам. А могу сделать так, чтобы пресса узнала, что вы отвергли помощь в поимке убийцы из-за распрей между отделами нашего ведомства. Выбирайте сами.
Грин посмотрел на нее внимательнее.
— Скажите, — произнес он наконец, — меня обвинят в сексуальных домогательствах, если я назову кое-кого самоуверенной, безапелляционной стервой?
Улыбка Мёрфи расцвела еще сильнее.
— Заходите к нам в спортзал, и мы это обсудим.
Грин хмыкнул и сунул блокнот с ручкой обратно в карман.
— Не уезжайте из города, Дрезден. Возможно, мне еще понадобится поговорить с вами.
— Буду ждать с нетерпением, — заверил я и отхлебнул еще кофе.
Грин протянул Мёрфи визитную карточку.
— Номер моего мобильного. На случай, если вы и впрямь вдруг захотите сотрудничать.
Мёрфи обменялась с ним визитками.
— Заметано.
Грин тряхнул головой, более или менее вежливо поклонился и отошел поговорить со стоявшими около огороженного лентой участка пола копами.
— Мне кажется, ты ему нравишься, — заметил я.
Мёрфи фыркнула.
— Он тебя гонял по кругу, да?
— Битый час. — Я постарался не выказать раздражения.
— Конечно, это действует на нервы, — заметила она. — Однако часто срабатывает. Грин, наверное, лучший следователь по делам убийств в штате. Будь он яркой личностью, дослужился бы до капитана.
— Не думаю, чтобы это дело способствовало его карьере.
Мёрфи кивнула и села на стул, с которого встал Грин.
— Ладно. Хочешь рассказать мне, что у вас тут вышло?
— Я еще даже кофе не допил, — запротестовал я, но выложил все — начиная с внесения залога за Нельсона. Единственное, о чем я умолчал, — это о визите в дом к Майклу. Я рассказал ей про нападение и как мы с Роулинзом помешали убийце.
Она медленно выдохнула сквозь зубы.
— Значит, эта тварь явилась из потустороннего мира, да? Раз ее нашпиговали пулями, а она не умерла и потом превратилась в слизь?
— Логичное заключение, — кивнул я. — Но мне некогда было заниматься аналитикой. Это мог быть кто угодно.
— Каковы шансы, что ты его убил?
— Я не так уж сильно ему врезал. Должно быть, он самоуничтожился.
— Вот черт, — буркнула Мёрфи, явно не уловив подтекста. Блин, нет больше настоящих любителей классики. — Как по-твоему, он вернется?
— Мне известно не больше твоего, — сказал я.
— Маловато будет.
Я вздохнул и кивнул.
— Посмотрим, что удастся нарыть. Как Роулинз?
— В больнице, — ответила она. — Ему нужно зашить порез.
Я крякнул и поднялся. Это потребовало усилия, и я слегка пошатнулся, но как только восстановил равновесие, подошел к останкам проектора. Нагнувшись, я поднял большую круглую жестяную коробку из-под пленки, повертел ее в руках и прочитал этикетку.
— Ого, — произнес я.
Мёрфи подошла ко мне, посмотрела на коробку и нахмурилась.
— «Потрошитель из пригорода II»?
Я кивнул:
— Это кое-что объясняет.
— Насчет смерти классического кино?
— Ты кинобездарь, — заявил я. — Парень, который на них напал, вырядился Жнецом.
Мёрфи бросила на меня вопросительный взгляд.
— Жнецом, — повторил я. — Только не говори мне, что ты вообще не видела Жнеца. Убийцу из фильмов про Потрошителя из пригорода. Его нельзя убить, а сам он приносит смерть извращенцам — то есть всем, кто занимается сексом или пьянствует. Уж если это кино не классическое, тогда не знаю вообще — что.
— Наверное, я его пропустила.
— До сегодняшнего дня снято одиннадцать фильмов про Жнеца, — сообщил я.
— Значит, я пропустила одиннадцать, — сказала Мёрфи. — Думаешь, кто-то пытался выглядеть как этот твой Жнец?
— Кто-то, — пробормотал я слегка угрожающе. — Или что-то.