Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Сквозь фиолетовые глаза - Вудворт Стивен (читать книги без .TXT) 📗

Сквозь фиолетовые глаза - Вудворт Стивен (читать книги без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сквозь фиолетовые глаза - Вудворт Стивен (читать книги без .TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Замечательно. Как насчет пуль из пистолета Маккорда?

– В итоге мы нашли обе пули, но ни на одной нет следов крови. – Криминалист Нора Блэр взглянула на свой пюпитр. – Все пробы крови, которые мы взяли с пола, по группе принадлежат Маккорду, хотя мы на всякий случай послали их на анализ ДНК. К сожалению, похоже, что Маккорд промахнулся.

– Э-эххх... А как это все согласуется с бомбой в Школе?

Дэн включил верхнее освещение. В свете ламп экран проектора стал белым, за исключением темных ям вместо глаз на лице Маккорда.

– Еще одно проявление ненависти к фиолам. Убийца хочет сделать заявление, и все жертвы связаны со Школой. Думаю, что вероятнее всего он либо работал там, либо знал кого-нибудь из учеников, которые туда ходили. Может, друг или член семьи.

– Хорошая мысль. По крайней мере, мы уже владеем информацией о тех, кто работал в Школе за последние двадцать лет. – Кларк подтолкнул к нему лежавшую на столе стопку папок. – Несколько проступков и оскорблений, но никаких криминальных записей. Они очень требовательны к тем, кому позволяют там работать. Как насчет друзей Маккорда, о которых вы упоминали?

– Маккорд сказал, что только несколько человек знали о том, где он скрывается от Корпорации. В живых остались только Люсинда Камэй, его младший брат Саймон... и Натали.

Даже если Линдстром услышала его слова, она не отреагировала. Теперь ее глаза были открыты, но их взгляд, казалось, был направлен внутрь, безразличный к заседанию в конференц-зале.

– Ммм... Вы думаете, эти люди могут что-то знать? – спросил Кларк.

– Возможно, они знают, кто еще мог найти Маккорда. И они могут быть следующей мишенью убийцы.

– Где они?

– Камэй во Фриско, Саймон Маккорд в Сиэтле. Оба под защитой полиции. Я подумал, если они с Натали сравнят заметки, мы, возможно, что-то выясним.

– Хорошо. Займитесь этим. Но держите свой мобильный под рукой на случай, если вы нам понадобитесь.

Кларк, Гарсиа и Блэр встали, чтобы уйти, но Натали продолжала сутулиться на своем стуле.

– Полагаю, это означает, что мне опять придется лететь? – пробормотала она.

Дэн улыбнулся, почувствовал облегчение, когда услышал ее жалобу. Однако, когда они остались одни, напряженная тишина снова повисла в воздухе. Подобрав стопку папок Кларка, Дэн засунул их подмышку, и Натали, не говоря ни слова, направилась вслед за ним к выходу из конференц-зала.

Он остановил ее у двери.

– Слушай, о том, что произошло...

– В этом не было твоей вины. – Натали избегала его взгляда. – Я не была готова к приходу Рассела. Прости. Этого больше не случится.

– Не беспокойся об этом. Я просто хотел, чтобы ты знала, что я не... ну, ты знаешь, что ничего...

– Я знаю. – На этот раз она посмотрела ему в глаза, дотронувшись до руки. – Просто не хотелось, чтобы ты видел меня такой.

В голове Дэна прозвучали слова Рассела Треверса, дразнившего его соблазнительным голосом Натали: «Ты ей нравишься, ты же знаешь...»

Он прижал папки к боку.

– Не знаю, как ты, но я хочу есть. Я могу накормить тебя обедом? Никаких гамбургеров и подобной ерунды, обещаю.

Окутывавшая ее лицо меланхолия немного отступила.

– На самом деле, я бы не отказалась, раз ты об этом упомянул.

– Здорово. – Он открыл перед ней дверь. – Между прочим... кто-нибудь когда-либо говорил тебе, что тебе идет быть брюнеткой?

Уголки ее рта поползли вверх.

– В последнее время нет.

Дэн сделал вид, что потрясен.

– Постой! На твоем лице действительно улыбка? Ты не можешь быть Натали. Кто же ты?

Она рассмеялась.

– Смотри, Дэн, а не то пожелаешь, чтобы это была не я.

Глава 15

Далекие передачи

Человек в грязно-сером «камаро» ждал, пока пройдет достаточно времени с трех часов ночи – час спустя после того, как ушел последний бандит, – прежде чем выйти из машины.

В ожидании своего часа он откинулся на переднем сиденье, скрывая свой профиль и расположив зеркало заднего вида таким образом, что в нем отражался вход в заброшенный магазин через дорогу, который пестрел полосками порванной желтой ленты с надписью «ПОЛИЦЕЙСКАЯ ЛИНИЯ, НЕ ПЕРЕСЕКАТЬ». Надев пару наушников фирмы «Panasonic», он просунул длинный черный нос направленного микрофона в угол опускающегося стекла и начал вертеть его влево и вправо, вслушиваясь в ночную жизнь Вайн-стрит.

Клемент Эверетт Мэддокс был осторожным человеком, и проникновение в бывшую резиденцию Артура Маккорда являлось для него сложной задачей. После убийства полиция повесила на дверь цепь и опечатала магазин как место преступления. Клем мог бы справиться с этими препятствиями самостоятельно, но он был уверен, что полиция могла установить наблюдение за магазином, по крайней мере, на неделю. Лучше позволить кому-то другому сделать грязную работу и раскрыть копов, которые могут вести наблюдение, решил он.

В ночь после того, как копы ушли, собрав улики, Клем отправился на бульвар Голливуд покупать наркотические таблетки у одного из торговцев, мясистого бульдога по имени Педро. Клем не употреблял наркотики – он спустил таблетки в унитаз, вернувшись в свой крошечный мотель, – но сделка была предлогом разговорить дилера.

– Эй, ты слышал, что случилось с этим заклинателем мертвых на Вайн? Дико, а?

– Ага. – Едва ли убийство было чем-то из ряда вон выходящим в бизнесе Педро. Он смотрел на улицу в ожидании нового покупателя, не обращая внимания на Клема.

– Убийца наверняка искал свои деньги.

– Угу. – Педро так и не взглянул на него. – А ты откуда знаешь?

– Доставлял этому парню продукты. – Это была ложь, но она пробудила в Педро интерес. – Сумасшедший ублюдок. Никогда не выходил из магазина и платил мне за то, чтобы я приносил ему все это. Всегда наличными. А я точно знаю, что он никогда не ходил в банк. Если бы подвернулась возможность, я бы сам полез за его добром.

Дилер повернулся; полуночные тени скрывали выражение его глаз.

– Почему ты думаешь, что оно еще там?

– Потому что копы не могут найти мотива преступления. Так сказали на полицейской частоте моей автомагнитолы. Если бы магазин ограбили, они бы представили это по статьям 187 и 460 – убийство и взлом. – Это тоже была ложь, но Педро об этом не знал. – Хотя, не важно. За пару дней копы перероют магазин вдоль и поперек и отдадут все, что найдут, государству.

– Да. Дерьмо, это верно. – Педро ушел, даже не оглянувшись.

Клем не мог сказать, купился ли Педро на эту выдумку, поэтому составил план, как самому вломиться в магазин, если дилер спасует. Тем не менее следующей ночью Мэддокс остановился через дорогу от магазина Маккорда, просто на всякий случай. Он рассчитывал на то, что наркодилеры обычно сами были наркоманами и вряд ли бы упустили возможность добыть деньжат для очередной дозы.

Клем уже готов был оставить надежды, когда около двух часов ночи наконец показался Педро. Они вместе с двумя приятелями прошлись по улице и остановились перед магазином Маккорда, где встретили пару товарищей, которые случайно проходили мимо. Клем восхищался их действиями: они пожали друг другу руки с энтузиазмом встретившихся чисто случайно друзей. Педро и его два самых высоких и широкоплечих приятеля закурили и начали разговаривать друг с другом, случайно заслонив собой дверь магазина. Одетые в мешковатые, чересчур толстые для теплой ночи куртки, два друга поменьше исчезли за их спинами. Клем услышал в наушниках заглушенный хруст, когда они выбили стекло в нижней части двери.

Должно быть, для В&Е [9] ребят оказалось проблемой пробраться через слои проволочной сетки и изоляции, которыми Маккорд покрыл магазин, потому что стоявшие на входе парни сделали целую очередь затяжек, ожидая, пока их приятели закончат свои разрушительные поиски в недрах магазина. Наконец, двое мужчин посубтильнее вынырнули из-за мясистых спин своих друзей; их лица не выражали никаких эмоций. Клем направил на них микрофон.

вернуться

9

В&Е (амер.) – аббревиатура «Ломай и Входи» («Break and Enten»). (Прим. ред.)

Перейти на страницу:

Вудворт Стивен читать все книги автора по порядку

Вудворт Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сквозь фиолетовые глаза отзывы

Отзывы читателей о книге Сквозь фиолетовые глаза, автор: Вудворт Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*