Дамона Кинг (СИ) - Хольбайн Вольфганг (читать книги онлайн бесплатно регистрация TXT) 📗
Второй вертолет отстал, но они уже знали какой быстрой может быть эта машина.
Над ними что-то сверкнуло. Трассирующая пуля пронеслась сквозь ночь и прошипела меньше чем в десяти метрах от кабины вертолета.
- Приземляйтесь, - тяжело проговорил Мюррей. - Ради всего святого, спускайтесь вниз.
Пилот сдержанно покачал головой и положил машину набок. Снова над ними что-то блеснуло и на этот раз мимо пронесся целый залп ярко светившихся, безумно быстрых пуль.
- Если мы приземлимся, он нас поймает. Там внизу открытое поле. Мы должны от него отделаться. Держитесь покрепче!
Дамона и Бен не имели времени, чтобы последовать требованию. Оба реактивных двигателя взревели. Машины заложила петлю, снова поднялась чувствительным рывком и по короткой спирали понеслась на большой вертолет. Какой-то момент это выглядело так, будто пилот хотел протаранить Сикорского прямо в лоб.
Лишь в последний момент он рванул машину в сторону, но настолько поздно, что они смогли разглядеть маскировочную окраску и отличительные знаки военного вертолета.
Другой пилот попытался повторить их маневр, но его машина не была такой поворотливой, как маленький полицейский вертолет. Несмотря на это, маневр дал им только маленькую передышку.
Их преследователь ограничил свою скорость, заложил вокруг них отчаянную дугу и рассек воздух, словно разъяренная гигантская стрекоза. Из-под носа машины блеснуло ярко-оранжевым пламенем. Что-то попало в корпус машины.
Плексиглассовое стекло на стороне Дамоны мгновенно превратилось в растрескавшуюся сетку из бесчисленного количества маленьких щелей и трещин.
Пилот выругался и заставил машину провалиться вниз. Второй залп трассирующих пуль прорезал воздух там, где они были еще мгновение назад.
- Малый летает чертовски здорово, - озабоченно сказала Дамона.
- Верно. Но он не умеет стрелять, иначе он нас давно бы сбил.
Спокойствие в голосе пилота звучало уже несколько натянуто. Они получили по крайней мере одно попадание и, наверное, это было уже больше, чем могла выдержать маленькая полицейская машина.
- Вызывайте Арлингтон! - потребовал Мюррей. - Они должны прислать помощь!
- Слишком поздно. Пока они будут здесь, он нас собьет. Мы должны приземлиться.
- Но недавно вы говорили…
- Я знаю, что я говорю, инспектор! 5- холодно остановил его пилот. - Но еще недавно мы не имели дыры в баке. Держитесь крепче. Мы резко идем вниз.
Земля прыгнула им навстречу. Вертолет камнем стремительно падал вниз. Лишь в последний момент он что задержался и с глухим ударом приземлился. Шум мотора затих, а кабина внезапно насквозь пропахла керосином.
Дамона оцепенело нащупала замок своего ремня безопасности, открыла боковую дверь и скорее выпала, чем вылезла из кабины.
Яркая светлая точка прыгала перед ней на ярком горизонте вверх и вниз, а глухой шум вертолетного мотора наполнял воздух.
Дамона инстинктивно упала в сторону, когда на них налетел вражеский вертолет.
Два пулемета на носу машины застрочили жестко и сухо. Прямолинейный двойной ряд маленьких фонтанов промчался через поле к ней, прошел рядом в полуметре от нее и ударил за се спиной в полицейский вертолет. Плексиглассовая кабина мгновенно превратилась в груду осколков. Где-то внутри кабины вспыхнула маленькая искра, которая с фантастической быстротой выросла в пламя, а потом в огромное огненное облако.
Дамона прижалась головой к земле, спрятав ее для защиты от ударной волны между руками. Раскаленная рука, казалось, коснулась ее спины. Она вскрикнула, с усилием поднялась на четвереньки и поползла прочь от горящей машины. Поле внезапно осветилось как днем.
Кто-то схватил ее за руку и резко рванул вверх.
Это был Бен. Его лицо было испачкано сажей и дышал он так тяжело, словно у него позади был двадцатикилометровый марш. Но он казался невредимым.
- У тебя все в порядке?
Дамона кивнула.
- Да. Что с пилотом?
- Он тоже уцелел. Но мы должны немедленно исчезнуть. В следующий раз он не промахнется.
Гул моторов снова приближался. Машина повернула и помчалась к ним на бреющем полете. Яркие световые конусы ее неистовых прожекторов, как бледные пальцы гигантской руки, ощупывали размытое поле.
Бен хотел побежать, но Дамона не трогалась с места. Она знала, что бегство не имеет никакого смысла. Поле было совершенно плоское, а ближайшее прикрытие находилось на расстоянии километра.
Даже если бы они разбежались в разные стороны, вертолет погонится за ними и перестреляет их поодиночке, как зайцев.
У них оставался только один шанс.
- Дамона! - яростно закричал Бен. - Бежим!
Дамона, казалось, совсем не замечала его слов.
Она неподвижно стояла в зареве пожара горящего вертолета, оцепенело уставившись навстречу несущемуся на нее вертолету. Ее лицо приняло застывшее кукольное выражение.
Внезапно поднялся ветер, вначале слабый, едва ощутимый порыв, который через несколько секунд усилился, превратившись в яростный рев. Темное дождевое облако сгустилось в гигантскую черную тучу, в середине которой что-то призрачно светилось и сверкало. Резко начался дождь. Теперь его капли были холодными и колючими и почти отвесно неслись через воздух, а туча на небе начала кипеть и бурлить.
Все происшедшее заняло не более двух-трех секунд.
Оба прожектора на машине Сикорского снова зажглись. На этот раз они попали точно в цель. Прямой, словно проведенный по линейке, двойной рад грязевых фонтанов мчался по полю, пересек горевший вертолет и понесся с фантастической быстротой к Дамоне.
А потом…
Единственная, белая, как полотно, молния ударила из бурлившей тучи в кабину пилота вертолета и на долю секунды окутала боевую машину ярким белым сиянием.
Чудовищный удар грома прокатился по полю.
Прожектора машины погасли и там, где только что был вертолет, вспыхнул в воздухе оранжевый огненный шар, из которого на землю падали горящие обломки и темные бесформенные предметы.
Бен подбежал как раз вовремя, чтобы подхватить падающую Дамону. Ее лицо внезапно побледнело, как у покойника, дыхание стало беспорядочным. Бен бережно уложил ее голову себе на колени и с чувством недоверчивого облегчения посмотрел на запад.
Небо над местом падения было озарено мерцавшим заревом. Огонь были виден за несколько миль. Отдельный глухой удар грома прокатился по небу. Мюррей поднял голову и взглянул наверх на двигающееся грозовое облако. Непогода снова прекратилась, почти так же быстро, как и возникла. Взгляд Бена переместился дальше и коснулся обломков горящего вертолета и линии выстрелов пулемета.
Последнее место попадания было на расстоянии какого-то метра от Дамоны. Полсекунды позже и…
Мюррей закрыл глаза и попытался обдумать все до конца. Иногда он забывал, что имел дело с ведьмой.
А ведьма имела особый шанс отразить нападение.
КНИГА 2. КУКЛА-ЧУДОВИЩЕ
Глава 1
Человек пытался выбраться на сушу.
Его тело лежало наполовину в грязной маслянисто поблескивающей дождевой воде, которой начала наполняться воронка от взрыва, а его обугленные пальцы без остановки ощупывали размякшую землю и снова съезжали назад. Одежда была изорвана в клочья, выжжена большими черными дырами до кожи и расплавлена.
Левой ноги не существовало, под коленом был только черный обрубок, из которого высыпалась порошкообразная серая масса. Там, где должно было быть лицо, зияла темно-серая поверхность, на которой неровные дыры и трещины указывали места, где раньше находились глаза, рот и нос. Тело расплавилось от чудовищной температуры.
Но он жил…
Вопреки всем законам природы ужасная изуродованная кукла жила. Ее тело дернулось, как будто под действием мощной внутренней судороги, повернулось на мокрой земле, снова охватило обгорелыми обрубками грязь, дернулось и туловище миллиметр за миллиметром стало выползать из воронки.