Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Наследие Мерлина - Флуд Элоиза (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt) 📗

Наследие Мерлина - Флуд Элоиза (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследие Мерлина - Флуд Элоиза (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но она видела фазанов раньше только приготовленными и украшенными какой-то зеленью. «Что ж, — решила Прюденс. — Век живи, век учись». Она взяла одну из птиц своими нежными пальчиками и потянула за хвостовые перья.

Баба раздраженно вскрикнула и оттолкнула ее руки. Она схватила фазана за шею, подошла к кипящему котлу и опустила его туда.

— В кипящей воде перья отойдут, — объяснила Пайпер негромко. — И ты ощиплешь ее без труда.

Толстуха бросила обваренную птицу обратно на стол, сердито глянула на Прюденс и направилась к вертелу с поросенком. Осмотрев его, она сказала что-то девочке, крутившей вертел. Та начала вращать его быстрее. Баба еще раз окинула взглядом ее работу и направилась к выходу.

Прю следила за ней краешком глаза. Может быть, та уйдет? Как бы не так. Тетка уселась на деревянный табурет, стоявший у двери, и стала наблюдать за всей кухней.

— Кажется, мы застряли здесь навсегда, — прошептала Пайпер, шлепнув куском теста об стол.

Потом проделала это еще раз. И еще. — Во всяком случае, нас не заподозрили в шпионаже из — за того, что мы не говорим на их языке. Интересно — почему?

Прю задумалась над этим и вскоре ответила:

— По-моему, в шестом веке Британские острова населяло множество различных племен. — Она выдергивала мокрые перья и старалась не думать о том, что делает. — Они не говорили на одном языке. Слугами становились, как правило, рабы, захваченные на войне. Видимо, нас приняли за рабынь из чужого племени.

— Король Артур держал рабов? Ну уж это совсем не похоже на легенды, — заметила Пайпер. – Итак, что же мы будем делать дальше?

— Наверное, просто ждать удобного момента, чтобы улизнуть, — ответила Прю со вздохом, указав подбородком на бабу у двери. — Не станет же она сидеть тут весь день.

Но время шло, и стало казаться, что толстуха может просидеть и сутки напролет. Всякий раз, когда Прюденс оборачивалась в ее сторону, та внимательно смотрела на нее или на Пайпер. «Это просто нелепо, — возмущенно думала Прюденс. От жара и кухонных запахов она была готова упасть в обморок. — Преодолеть четырнадцать веков, чтобы ощипывать дичь!»

— Ничего, мы пойдем другим путем, — шепнула она сестре и показала глазами на дверь у противоположной стены. — Попробую отвлекающий маневр. Готовься удирать.

— Ладно, — кивнула Пайпер.

Прюденс огляделась по сторонам и заметила маленький камешек, лежавший возле двери.

Сосредоточив свою силу, она заставила его удариться о каменную стену.

Толстуха повернулась на звук.

Прю отодвинула камешек в коридор, так чтобы баба его не видела. Затем снова ударила им о стену. Тук! Только бы никто не заметил, что это делает она!

Баба пожала плечами, встала с табурета и сделала несколько шагов к двери.

Тук! Прю еще раз ударила камешком о стену.

Толстуха обернулась на стол, за которым работали сестры. Прю быстро отвела глаза и снова принялась дергать перья. А сама опять стукнула камешком.

Бормоча что-то себе под нос, баба исчезла за дверью.

— Бежим! — отряхнув перья с ладоней, Прюденс кинулась к другому выходу. Пайпер помчалась следом. Обернувшись, Прю увидела девочку у очага, молча глядевшую им вслед, и приложила палец к губам. Девочка улыбнулась и кивнула.

Вскоре сестры оказались на грязном дворе, потом свернули налево, к центральному строению.

— Опусти голову и старайся не бросаться в глаза, — приказала Прюденс. — Если повезет, на нас не обратят внимания.

Но сегодня им явно не везло. Не успели они пересечь двор, как дорогу им заступил приземистый краснорожий вояка. Он что-то сказал, потянувшись к Прюденс. Слов она не разобрала, но по тону было ясно, что ему нужно.

— Так-так, — пробормотала Пайпер.

— В другой раз. Сейчас я спешу с поручением. — Прюденс вымученно улыбнулась и попыталась обойти его.

Стражник заухмылялся и опять загородил ей путь, потом схватил за руку и притянул к себе.

Ее снова замутило от ужасного запаха — на этот раз мужского пота, грязи и мокрого кожаного нагрудника.

— У меня нет на это времени! — крикнула Прюденс. Все так же улыбаясь, она ударила стражника коленкой в пах. Тот испустил дикий вопль и согнулся пополам.

— Дешево и сердито, — сказала Прю и бросилась бежать.

В главное строение вели высокие двустворчатые дубовые ворота. В одной из створок была проделана небольшая дверца. Пайпер открыла ее, и Прю скользнула внутрь. Глаза не сразу привыкли к царившему здесь полумраку. Сестры оказались в просторном помещении, пол которого был устлан камышом. На возвышении стоял стол, на этот раз круглый. Вокруг него расположились стулья с высокими спинками и массивный деревянный трон, украшенный резьбой.

Здесь никого не было.

— Должно быть, мы попали в пиршественный зал, — сказала Пайпер. — А это и есть Круглый Стол. Знаешь, теперь легенды кажутся мне более серьезными.

— Я тебя понимаю, — кивнула Прюденс.

Они двинулись вперед в поисках лестницы, ведущей в башню. Им попалось несколько дверей, но они вели лишь в другие помещения, наверное спальни короля и придворных.

— Прю, сюда! — позвала Пайпер через несколько мгновений.

Они прошли через весь зал и оказались у небольшой дверцы, скрытой за одним из стульев.

Прюденс открыла ее и выглянула наружу. Прямо в нескольких метрах от нее возвышалась башня. На ее стене виднелся темный дверной проем.

— Порядок. Идем, — сказала Прю.

Сестры пересекли открытое пространство, отделявшее их от башни. Прюденс отчего-то стало не по себе. «У нас же важное дело!» — мысленно подстегнула она себя и ступила в полумрак.

Они увидели каменную лестницу, поднимающуюся по спирали вдоль стен. Перил не было. На всем ее протяжении горели факелы. Без них здесь стояла бы кромешная тьма, поскольку в башне не оказалось окон. Как Прюденс ни вглядывалась ввысь, она так и не смогла увидеть конца лестницы. Тогда она начала подниматься по ступеням. Сестра двинулась за ней.

— Ну уж если после всего этого его здесь не окажется… — произнесла Пайпер, и эхо разнесло ее голос.

— Ш-ш-ш. — Прюденс приложила палец к губам. Потом остановилась и прислушалась. Неужели их кто-нибудь услышал? Но кругом стояла тишина. Тогда Прю кивнула сестре, и они продолжили путь.

Прюденс почувствовала, что ей уже невмоготу этот подъем. Пот катился градом по лицу и застилал глаза. За спиной раздавалось тяжелое дыхание Пайпер. Видимо, башня была намного выше, чем казалось снаружи. Прю с трудом заставила себя сделать еще три шага. Скоро она совсем выдохнется. И тут ее осенило — может быть, тут не обошлось без магии?

Подумав об этом, она сразу поняла, что права. Глубоко вздохнув, Прюденс подняла голову и увидела высокого седобородого старца в синем плаще, стоявшего на верху лестницы. На его высокий лоб спадали волосы стального цвета. Из-под кустистых бровей полыхали гневом глубоко посаженные глаза.

Мерлин!

По негромкому «Ох!» сестры Прюденс поняла, что та тоже его заметила. Прежде чем девушки успели что-нибудь сказать или даже подумать, чародей произнес какую-то отрывистую фразу.

И их ноги словно приросли к ступеням.

— Помогите! — Пайпер охватило отчаяние. Прю инстинктивно послала наверх мысленный импульс, который отбросил бы любого обычного человека на несколько метров. Но Мерлин даже не пошатнулся. Потом презрительно улыбнулся и сделал какое-то движение левой рукой. Прю невольно вскрикнула. Она почувствовала, как чья-то гигантская рука сдавливает ее мозг. И избавиться от нее никак не удавалось.

— Пайпер, он нейтрализовал мою силу! — прошептала Прюденс в ужасе. — Я совсем беспомощна.

— Он решил, что мы собираемся напасть на него. Нужно скорее все объяснить ему, — сказала Пайпер негромко, потом повысила голос: — Мерлин! Мы не собирались причинять тебе вреда!

Нам нужна твоя помощь. Пожалуйста!

Чародей что-то спросил. Но он разговаривал на том же тарабарском языке, что и все обитатели замка. Прю не разобрала ни слова.

— Мы не понимаем этот язык, — сказала она. — Ты знаешь заклинание для перевода?

Перейти на страницу:

Флуд Элоиза читать все книги автора по порядку

Флуд Элоиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследие Мерлина отзывы

Отзывы читателей о книге Наследие Мерлина, автор: Флуд Элоиза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*