Мэйфейрские ведьмы - Райс Энн (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗
21
Орден Святого Сердца – римско-католическая женская организация, образованная во Франции в 1800 г. и посвятившая себя обучению девочек в США с 1818 г.
22
Университет Лойолы – частный университет католического ордена иезуитов в Новом Орлеане, основан в 1904 г.
23
Боу, Клара (1905–1965) – популярнейшая актриса американского немого кино 1920-х гг., одна из первых всеми признанных представительниц нового амплуа – флаппер, что значит девочка переломного возраста, вертихвостка.
24
Femme fatale – роковая женщина (фр.).
25
Пираты заставляли пленников идти с завязанными глазами по доске, положенной на борт судна, до тех пор, пока те не падали в море.
26
«Тихий» бар – подпольное питейное заведение времен действия «сухого закона». Возможно, название происходит от того, что посетители такого заведения стучались в дверь тихонько, а также старались не шуметь в самом баре.
27
«Вдовьей дорожкой» называли огражденную платформу на крыше дома, как правило расположенного на берегу; на этой платформе жены ожидали возвращения мужей.
28
Kentucky oyster (амер. сленг.)– жаркое из свиной требухи
29
Героиня фильма Брайана Форбса «Безумная из Шайо» («The Madwoman of Chaillot», Великобритания, 1969 г.) с Джульеттой Мазиной в главной роли
30
Один английский фунт равен приблизительно 453,6 г; одна унция – 28,3 г.
31
Rowan (англ.)– рябина; ягода рябины.