Крабы-убийцы - Смит Гай Н. (лучшие бесплатные книги .txt) 📗
Снаряд угодил в вожака, но он не дрогнул. Его клешни, сведенные в полумраке, являлись приказом для остальных возвращаться в море.
Крабы выстроились в прежний порядок буквой "У", как хорошо натренированные солдаты, не обращая больше внимания на непрекращающийся обстрел. Даже прямые попадания снарядов оставались незамеченными, так крабы торопились выполнить приказание своего вожака, который управлял ими и был единственным, кого они уважали в океанской пучине.
Все чудовища ушли, кроме одного, оказавшегося за пределами ослепляющего света прожектора, когда начался обстрел. Ему не повезло, судьба распорядилась так, что он получил смертельную рану. Это не было прямое попадание, снаряд угодил в него рикошетом от панциря вожака и застрял, войдя в тело чуть ниже морды. Краб завалился и лежал неподвижно, пораженный незнакомым ему чувством... чувством боли! Он остался на месте в то время, как остальные исчезли в море, не заметив своего собрата, в спешке выполняя команду вожака.
Кроме него, сильно пострадавших не было, и они исчезли в пучине один за другим. Снаряды продолжали сыпаться на их панцири, пока последний краб не скрылся в воде. Это было похоже на тактическое. Отступление, последним в море исчез вожак, подняв клешни в направлении катера, как бы обещая, что люди видят его армию не в последний раз. Они вернутся, и их возвращение будет сеять смерть и разрушения, невиданные со времен начала эволюции.
Профессор Клиффорд Давенпорт, Маллон, Клин и Кордер наблюдали за отступлением чудовищ с холма. Все сражение было как на ладони в ярком свете прожекторов и выстрелов орудий с катера.
Они ушли, — на лице Маллона появилось выражение облегчения.
— Да, — Давенпорт был по-прежнему мрачен. — Но они вернутся. Они ушли только потому, что не могут долгое время оставаться без воды. Но, господи, я никогда не думал, что их так много. Они приумножаются, как колонны крыс или кроликов, и сколько их еще осталось в океане, трудно представить. Нам лучше спуститься и осмотреть результаты их вторжения.
Маллон повернул стартер, и мотор джипа заревел.
«Хорошо, что Риордан остался на континенте ремонтировать неполадки в вертолете, — думал Маллон. — Теперь у прибрежного патруля Хэймана остался один вертолет».
Эвакуированные из отеля расположились среди зарослей эвкалиптов в четверти мили вверх по холму. Они переговаривались испуганным шепотом. Даже сейчас люди едва осознавали, что произошло.
Трое моряков следили за дорогой, ведущей вниз, к побережью. Залив скрывали от них заросли деревьев. Преследование казалось маловероятным, но рисковать было нельзя.
Харви Логан медленно стал пробираться в сторону от остальных. В правой руке он сжимал «Экспресс», в левой — саквояж, — взятый у Франка Барки. Охотник сожалел о том, что не убил Барки. Это было бы так просто. Еще один мертвец среди убитых не вызвал бы никаких подозрений. Если этот парень все еще жив, то могут возникнуть проблемы. Едва ли эти деньги были добыты легальным способом, значит, оставалась опасность вовлечения в это дело полиции. Логан знал, что должен уносить ноги с острова Хэймэн при первой же возможности. Но прежде чем удрать, нужно сделать одно дело. Он должен убить краба. Такой возможности может больше не представиться. Он недоумевал над своим промахом, если это был действительно промах, и хотел взять реванш.
Логан ругал себя, ведь возможность была стопроцентной. Краб находился так близко! «Я слишком резко нажимал курок, и дуло дергалось вверх прежде, чем из стволов вылетали пули», — решил Логан. Это было единственным объяснением. Он не оправдывал себя, но хотел как-то сгладить свой промах, компенсировать его немедленно.
Он ушел с поляны и, оглядываясь, стал пробираться в обратном направлении, придерживаясь тени. Его исчезновение осталось незамеченным. Он торопился. Чудовища могут уйти в море в любой момент.
Идти было трудно, тем более в темноте. Несмотря на свой опыт путешествий в диких и опасных местах, Логан дважды падал, цепляясь ногой за корни деревьев, торчащие из земли. Он тихо ругался, поднимаясь с земли, и, сжимая ружье и саквояж, брел дальше. Спустя некоторое время он вышел на дорогу, ведущую к побережью, теперь моряки, оставшиеся позади, не могли его заметить. Идти стало легче, очертания дороги виднелись в тусклом свете звезд. Вдалеке побережье было освещено лучами прожекторов с катера. Он увидел полчища крабов, отступавших к морю среди разрывов снарядов.
Логан побежал к берегу. Его цель стала навязчивой идеей. Только одни краб — вот все, что он просил. Он забыл даже о том парне со шрамом. Только краб!
Достигнув отеля, Логан на секунду остановился, пораженный хаосом, окружавшим его. В фойе были разбросаны останки моряков, прикрывавших отход. Логан не имел представления, сколько их погибло здесь. Без пересчета всех изуродованных конечностей это было трудно сказать. Вокруг было месиво из человеческих тел. Один раз он поскользнулся и чуть не упал в лужу крови.
Логан не чувствовал никакого отвращения. Смерть окружала его всю жизнь. Он часто помогал туземцам сдирать шкуру с убитых зверей. Запах крови был привычен для его ноздрей.
Снаружи, перед отелем, дорогу ему преградила рухнувшая балюстрада. Он стал судорожно перебираться через нее, задачу осложняло ружье и саквояж, который он не выпускал из рук.
Впереди лежал пляж. Катер по-прежнему обстреливал крабов. Логан остановился, глядя на это зрелище. Чудовища были слева от него, в 200-300 ярдах. Он слышал разрывы снарядов, некоторые из них глухо врезались в песок, другие обрушивались на непробиваемые панцири крабов и, отрикошетив, улетали куда-то в темноту.
Отступающие чудовища представляли собой темную подвижную массу, выделявшуюся на более светлом песке. Логан увидел вожака, надменного и бесстрашного, неуязвимого для снаряда, который ударил в него и срикошетил. Харви Логан бросился бежать, но его скорость замедлилась, когда он достиг мягкого прибрежного песка, в котором увязали ноги.
Крабы исчезали в море. Они направленно ползли в четком порядке, пузырящаяся вода смыкалась на ними.
— Остановитесь, вы, ублюдки! — закричал Логан, увидев, что его затея срывается. — Вы вонючие трусы! Вернитесь!
Между тем он достиг твердой земли. Для выстрела было слишком далеко. Надо подойти поближе. Еще есть время.
— О господи!
Он остановился как вкопанный, в свое восклицание он вложил всю горечь, какую чувствовал. Последние крабы входили в воду. Вожак повернулся к катеру, его клешни поднялись в воздух. Это был жест победы и высокомерия. Затем он пополз вслед за своим войском.
Харви Логан опустился на песок, тяжело дыша. Они ушли, все. Но они убегали от него, ведь так? Вот почему они вернулись в море, а вовсе не из-за катера, обстреливавшего их. Он улыбнулся своим мыслям и в этот момент увидел краба. Сначала он увидел лишь пару глаз, тлеющих подобно красным уголькам. Приглядевшись, Логан разглядел очертания краба, лежавшего в тридцати ярдах от него, пристально смотревшего на человека. Чудовище не двигалось. Он понял, что краб ранен, но это не имело значения. Тот огромный слон, который рухнул у его палатки там, в Африке, тоже был ранен. Пуля, сидевшая в нем, была послана не из его ружья. Но это не имело значения. Никто не узнал об этом. Трофей есть трофей.
Ему не хотелось оставлять саквояж даже на несколько секунд. Его содержимое поможет ему съездить еще не в одно путешествие за трофеями. Саквояж был тяжелый и весил не меньше ружья.
Логан подошел ближе, не ожидая нападения со стороны краба. Тот не двигался. Только глаза его говорили о жизни, все еще тлеющей под панцирем.
Он больше овцы, прикинул Логан, вдвое больше. Хороший трофей. Оставалось лишь дождаться, когда краб сдохнет. Но не так хотелось его заполучить. Вскоре на берег высадятся моряки. Возможно, с континента пришлют войска. Он должен поспешить закончить свое дело. Пушки не смогли остановить пришельцев с глубин, но он, Харви Логан, один из охотников, сделал это. Его фотография будет во всех газетах, он будет стоять на панцире убитого краба с ружьем в руке. Настоящий триумф. Охотник поставил саквояж на землю, зарядил ружье и поднял его к плечу. Этот краб был ближе к нему, чем тот, у гостиницы, он тоже неподвижно лежал и смотрел на человека. Логан выстрелил из одного ствола. Краб все так же смотрел на него, но с большим злорадством, чем прежде. Два красных глаза словно сверлили его. Он выстрелил из второго ствола.