Незнакомцы - Кунц Дин Рей (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗
— Затем, — продолжал Майлс, — за несколько часов до предполагаемой атаки на фотографиях объекта мы обнаружили потрясающую симметричность его частей. Полученные со спутников данные спектрографического анализа подтверждали гипотезу, что объект не является метеоритом, а представляет собой нечто другое. — Майлс взволнованно прошелся вдоль борта корабля и погладил его бок рукой: чувствовалось, что даже спустя восемнадцать месяцев он не утратил благоговения перед этим детищем космического разума. — Каждые десять минут мы получали и изучали все новые и новые фотоснимки, пока вероятность того, что мы имеем дело с инопланетным кораблем, не возросла настолько, что никто уже не решился бы отдать приказ уничтожить его. Мы не стали оповещать о своем открытии русских, так как тем самым рассекретили бы свои спутники. Более того, мы создали помехи для советских радаров, прощупывающих высокие слои атмосферы, чтобы помешать им обнаружить снижающийся объект. Сперва мы решили, что он встанет на околоземную атмосферу на манер метеорита, хотя и несколько корректируя траекторию полета. Лишь за тридцать восемь минут до посадки компьютеры противовоздушной обороны определили, что корабль приземлится в округе Элко.
— Этого было достаточно, чтобы успеть перекрыть федеральное шоссе № 80, — заметил Эрни Блок. — И вызвать полковника Фалькирка с его командой.
— В этот момент они были на учебных маневрах в Айдахо, — сказал Майлс. — Совсем поблизости, к счастью или несчастью, в зависимости от вашей точки зрения.
— Мне известна ваша точка зрения, доктор Беннелл, — раздался от двери голос полковника Фалькирка, и наконец появился он сам.
Пистолет, упирающийся Майлсу Беннеллу в живот, внезапно показался ему не более полезным, чем заряженный горохом дробовик.
Едва взглянув на Леланда Фалькирка, Джинджер поняла, насколько исказила его облик фотография в газете. Он был гораздо симпатичнее и импозантнее — и значительно страшнее, чем на странице «Сентинел». Он не сжимал угрожающе свой пистолет-пулемет, а довольно небрежно держал его в опущенной руке. Но за этой напускной расслабленностью Джинджер почувствовала провокационный вызов, и чем ближе подходил Фалькирк к стоящим возле корабля, тем острее ощущала она исходящую от него ненависть, граничащую с безумием.
— Где же ваши люди, полковник? — спросил доктор Беннелл.
— Со мной один лейтенант Хорнер, — ответил Фалькирк нарочито мягким голосом. — Зачем демонстрировать силу? Я уверен, что, обсудив ситуацию трезво и спокойно, мы придем к взаимоприемлемому решению проблемы.
Джинджер еще сильнее укрепилась во мнении, что полковник над ними насмехается. У него был вид ребенка, не только получающего удовольствие от того, что только ему одному известен какой-то важный секрет, но и испытывающего особое наслаждение от того, что другие его не знают. Доктор Беннелл тоже был смущен поведением Фалькирка и явно обеспокоен им.
— Задавайте вопросы доктору Беннеллу, — произнес полковник, — не обращайте на меня внимания, я не стану вам мешать.
И он посмотрел на часы.
— У меня есть вопрос, — подняла руку Сэнди. — Скажите, доктор, где те существа, которые прилетели на корабле?
— Они умерли, — ответил Беннелл. — Их было восемь, но все они умерли задолго до того, как их корабль опустился на нашу планету.
Сердце Джинджер сжалось от сожаления, и по выражению лиц своих друзей она поняла, что все они тоже огорчены и разочарованы. У Паркера и Жоржи даже вырвался тяжелый вздох, словно им сообщили о смерти близкого человека.
— Но что было причиной их смерти? — поинтересовался Нед.
Беспокойно поглядывая на полковника Фалькирка, Беннелл сказал:
— Сперва, мне кажется, вам следует немного побольше о них узнать. В первую очередь, конечно же, почему они прилетели сюда. В их корабле мы нашли нечто вроде энциклопедии их цивилизации — обзор их культуры, биологии, психологии, записанный на специальных пластинках, чем-то напоминающих наши видеодиски. Нам потребовалось около двух недель, чтобы распознать воспроизводящий информацию аппарат, и почти месяц, чтобы научиться им пользоваться. Но машина оказалась в рабочем состоянии, к нашему удивлению, особенно если принять во внимание... Впрочем, не стану забегать вперед, всему свое время. Скажу только, что мы все еще расшифровываем этот богатейший материал. Он наглядно объясняет многое вопреки языковому барьеру, одновременно помогая учить их язык. Многие из моих сотрудников, вместе со мной работающих над этим проектом, даже прониклись почти родственным чувством к тем, кто создал этот корабль.
— Хороши родственнички, — ехидно рассмеялся полковник Фалькирк.
Бросив на него испепеляющий взгляд, доктор Беннелл продолжал:
— Мне потребовались бы недели, чтобы рассказать, что мы узнали о них. Вот лишь один пример: эти космические путешественники, которые сделали поиски живых существ смыслом своего существования, обнаружили еще пять разумных видов в других созвездиях.
— Пять! — изумленно воскликнула Джинджер. — Но это невероятно, даже если допустить, что Галактика густо населена мыслящими существами. Вспомните, какие нужно преодолеть расстояния, какие обширные просторы исследовать.
— Совершенно верно, — согласился доктор Беннелл, — но все дело в том, что, когда у них появились летательные аппараты для межзвездных полетов, они, очевидно, решили, что находить новые цивилизации — их святой долг. Они превратили свои поиски в своего рода религию. — Он покачал головой и глубоко вздохнул. — Я не берусь с полной уверенностью утверждать это, потому что даже их великолепная визуальная энциклопедия не объясняет в полной мере их философию. Гораздо легче с ее помощью понять некоторые физические явления их мира. Но нам кажется, что они считают себя слугами некой высшей силы, создавшей Вселенную...
— Бога? — перебил его Брендан. — Вы хотите сказать, что они считают себя слугами Бога?
— Да, кем-то вроде этого, — ответил Беннелл. — Тем не менее они не распространяют никаких религиозных посланий. Они просто считают, что их святой долг помогать разумным существам находить друг друга, связывать различные цивилизации, рассеянные по необъятному космосу.
— Вот именно — связывать, — многозначительно хмыкнул Фалькирк и снова посмотрел на часы.
Генерал Альварадо медленно обходил его справа, стараясь выйти из поля зрения полковника. Сейчас он сделал еще шажок.
Скрытая враждебность Фалькирка к Беннеллу и Альварадо, причину которой Джинджер не до конца понимала, все сильнее тревожила ее. Она подошла поближе к Доминику и обняла его.
— Они сделали нам еще один подарок, — сказал Беннелл, угрюмо поглядывая на полковника. — У существ их вида выработались определенные способности, которые мы рассматриваем как особенности их психики. Это способность исцелять. Способность силой мысли перемещать в пространстве предметы, воздействовать на них. Но и это еще не все: нам удалось узнать, что эти существа могут наделять такими же способностями и другие разумные особи.
— Но каким образом? — спросил Доминик.
— Механизм передачи нам пока не совсем понятен. Но сам факт не вызывает сомнения. Именно это и произошло с вами, и теперь вы сами можете вселить эту силу в других людей.
— Вселить силу? — удивленно воскликнул Джек. — Вы хотите сказать, что Доминик и Брендан могут передать нам свои чудесные способности?
— Я уже сделал это, — сказал Брендан. — Вы не знаете еще, что сообщил мне Паркер. Оказывается, отец Вайцежик стал свидетелем проявления тех же уникальных способностей у людей, которых я вылечил в Чикаго, — у Эмили и Уинтона. Теперь они тоже обладают этой энергией.
— Новые источники заразы, — мрачно процедил Фалькирк.
— И, поскольку Брендан исцелил меня, — подытожил Паркер, — рано или поздно я тоже обрету этот дар.
— Лично я считаю, что он передается не только в процессе исцеления, — заметил Брендан, — но и при любом тесном контакте.
Джинджер была потрясена услышанным.
— Вы хотите сказать... Вы хотите сказать, что они прилетели, чтобы помочь нам подняться на качественно новый уровень развития? И что процесс этой эволюции человека уже начался?