Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб (библиотека книг TXT) 📗

Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб (библиотека книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб (библиотека книг TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джек положил окровавленное папье-маше на стол, сделал глубокий вдох. В комнате витал запах смерти, она была повсюду, и он ощутил тошноту. А вместе с ней, страшную усталость. Он чувствовал себя потерянным в этой кровавой бездне вопиющего кошмара, невыносимого чувства безысходности.

Вдруг что-то схватило его за плечо, и трапециевидную мышцу пронзила дикая боль. Он обернулся.

Доктор Фортуне ведь был заражен. И теперь превратился. Как глупо, сам подставил спину…и вот расплата, теперь и он укушен.

Отшвырнув доктора, Джек приложил руку к раненому плечу и почувствовал кровь. Множество раз зараженные пассажиры разрывали его в клочья, или убивали иными способами, но никогда еще он не был просто ранен. Что же произойдет теперь? Он тоже заразиться?

Естественно. Это уже произошло. Его укусили.

Доктор Фортуне снова бросился в атаку. Увернувшись, Джек отшвырнул его на пол. Делать тут больше было нечего, и он, распахнув дверь, выбежал в коридор палубы C. Оставив медпункт позади, он направился в пассажирскую часть. Там было полно кровоглазых. Они блуждали по коридору, хватая ничего не подозревающих пассажиров, которые открывали двери кают, чтобы узнать причину переполоха.

Обо что-то споткнувшись, Джек попытался восстановить равновесие, но силы покидали его, и он беспомощно упал на залитый кровью ковер. Так он и лежал, перевернувшись на спину, смотря на хаос, царящий вокруг. Повсюду валялись изувеченные трупы, на телах виднелись следы человеческих зубов, как на взрослых, так и на детских. Джек уже ничего не мог предпринять - как впрочем, и всегда. Каждую ночь он становился невольным свидетелем многочисленных убийств. Но сегодня, как, ни странно, кровоглазые игнорировали его.

И он догадывался почему.

Все вокруг стало затуманиваться, монотонное жужжание заполнило его голову. Мысли начали путаться, чувства притупились. Тело начало неметь. Уже через несколько минут стали кровоточить глаза, и он не смог бы вспомнить даже своего имени, да это ему было и не надо. Встав с пола, он пополнил собой армию зараженных.

День 103

Джек проснулся в поту и кричащим. Вскочив с кровати, он принялся громить каюту. Кулаком разбил телевизор, превратив экран в окровавленные осколки. Схватил шкафчик, стоящий возле кровати, и бросил его через всю комнату, пробив дыру в стене. Сорвал с петель дверь. Но даже после этого, не стал чувствовать себя лучше.

Подоспевшая вскоре охрана, задержала его, и отвела в камеру. Там его заперли и оставили. Крохотная, квадратная комнатенка уберегла Джека от заражения этой ночью. Так он и сидел, в полной тишине и одиночестве, пока не пришла полночь, а с ней и сон.

День 104

Проснувшись, Джек снова разнес всю комнату и провел еще одну ночь в камере. Там хотя бы было безопасно.

День 198

Джек сдался. Последняя надежда пропала, в ту ночь, когда Ивор с семьей погибли в кабинете врача. Стало ясно, что остановить инфекцию нельзя, сколько усилий не прилагай. Невозможно было предотвратить превращение пассажиров в монстров, не говоря уже о том, что бы понять, что, в конце концов, происходит. Но даже если бы он и узнал, откуда вообще взялся этот вирус и какова его природа, ничего бы не изменилось. Все равно всех ждала неминуемая гибель.

Джек оставил все попытки найти ответы, перестал обращать внимание на происходящее вокруг, гадать, ни в аду ли он. Он просто вставал с кровати в 14:00 и тащил себя на улицу, повторяя одно и то же изо дня в день. В каком- то плане это даже начало его успокаивать. Джек с нетерпением ждал чайку на окне, мальчишек бегущих по Прогулочной Палубе и уже считал своим, зеленое полотенце, оставленное на шезлонге. Повторяющиеся сцены, знание того, что должно произойти, позволяли ему чувствовать себя хозяином своей жизни. Это все, что у него было.

Снаружи, как всегда, ярко светило солнце. И тепло его лучей Джек считал Божьим подарком. Только это связывало его с привычным миром. Он застрял на проклятом корабле, посреди необъятного моря, однако по-прежнему наслаждался тем, же солнцем, которое светило людям в Мексике, Японии и Англии. Благодаря этой маленькой детали, он ощущал пусть небольшую, но хотя бы какую-то связь с нормальным миром.

Для разнообразия Джек решил искупаться. Он снял футболку и бросил ее на пол. По краю бассейна бегал маленький мальчик, и Джек успел поймать его, когда тот вдруг поскользнулся. Мальчуган, конечно, не мог знать, что только что избежал травмы колена. Благодарности в свой адрес Джек не услышал, но он на нее особо и не претендовал.

Усевшись на краю бассейна, Джек свесил ноги в кристально чистую воду. Немного привыкнув, он соскользнул вниз и окунулся полностью, наслаждаясь прохладными объятиями изумительной воды. Она была достаточно холодной, и Джек сразу же покрылся мурашками, но сделав несколько быстрых гребков, начал согреваться. Солнечные лучи приятно ласкали его спину, наполняя тело чувством безмятежности и умиротворенности. Вокруг плавали и резвились дети, брызгаясь водой или играя с мячиками. Несмотря на привычную депрессию, в данный момент он чувствовал себя счастливым. Но он знал, что это все временно. Еще один, максимум два дня, проведенные тут, и все очарование от бассейна пропадет.

Подплыв к краю, он оперся предплечьями о холодный цементный бортик. Расслабив ноги и закрыв глаза, попытался прогнать из головы мысли о том, что он заперт в этом плавучем аду, посреди бескрайнего моря, вдалеке от реальности и вынужден изо дня в день переживать страдание, боль и отчаяние. Волей не волей, приходила мысль, что может его, постигло наказание, расплата за совершенные убийства, и он получил по заслугам?

Неужели я настолько грешен, что меня отправили прямиком в ад?

Ему приходилось убивать, такая уж работа – но он считал это правосудием, когда других вариантов уже не оставалось, но возможно там, на небесах посчитали иначе. Может Господь считает убийство смертным грехом, независимо от мотивов и ситуации. Но убивал он исключительно негодяев и поддонков, которым нет места на земле. Всю жизнь он отдал служению закону, старался сделать этот мир чище и лучше. И если это его награда, то тогда Богу самое место рядом с ним, в аду.

Если он считает, что я поступал неправильно, то пусть бы сам попробовал пожить в этом гнилом мире и в этом разложившемся обществе. Тогда возможно он бы поменял свое мнение.

Джек не относил себя к философам, но в последнее время, начал много размышлять о смысле жизни, как минимум это помогало отвлечься. Своеобразная гимнастика для мозгов. Но иллюзий он не строил, и понимал, что одиночество, и полная изоляция от привычного мира в конце конов сведут его с ума.

- Джек?

Он очень удивился, услышав свое имя, и поднял голову. Солнце освещало фигуру со спины, поэтому виден был только силуэт, и лица было не разобрать. Но он уже понял, кто был перед ним. Темненькая официантка.

Джек открыло было рот, но потрясение было столь велико, что не смог вымолвить, ни слова.

Девушка выглядела изможденной и усталой, но, тем не менее, улыбнулась ему. На ней не было формы, как во время предыдущей встречи.

- Мне кажется, ты хотел, увидится, - сказала она. – Пойдем, Джек. Думаю, я знаю, что происходит.

***

Ее каюта находилась в самом конце палубы А. Когда Джек пытался ее найти, он обошел каждую комнату на корабле. Во многих никто не открывал, поэтому нельзя было сказать со 100%- ной уверенностью, пустовала каюта или его просто игнорировали. И вот, только он прекратил поиски, как она сама нашла его.

Каюта была хорошая, особый уют ей придавали всякие безделушки, коих тут было великое множество. Талли устроилась на стульчике, что стоял возле заставленного туалетного столика, Джек сел на аккуратно заправленную кровать.

Перейти на страницу:

Райт Йен Роб читать все книги автора по порядку

Райт Йен Роб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Морская болезнь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Морская болезнь (ЛП), автор: Райт Йен Роб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*