Тамара и злая Джессика - Иванов Борис Федорович (электронную книгу бесплатно без регистрации txt) 📗
С истерическим смешком мистер Эвальд ухватился за прутья клетки и прижался к ним лицом.
– Вот что смешно – если он, уходя, верил, что перевоплощается в эту штуку, а эта штука верила в то, что стала его воплощением, что его душа продолжилась в ней, то выходит, что и на самом деле...
– Почему?.. – бестолково спросила я.
– Да потому, что никакого на самом деле и нет... Мир вообще... существует только с какой-нибудь ТОЧКИ ЗРЕНИЯ. Один умный человек сказал: ВСЕ ЗАВИСИТ ОТ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ, а его никто не понял. Так вот, и с его точки зрения и с точки зрения этой хреновины получается... В общем, если хотите, можно считать, что он и на самом деле перевоплотился...
– Гос-с-споди, – сказала я. – Это все философия... Но вот – сны... Как он влез в мои сны?.. И в сон... В то что видел Бьорн – ТАМ?
– К-какой Бьорн? – остолбенело спросил меня Эвальд.
Я бестолково и сбиваясь стала объяснять ему всю эту историю со странной смертью дока Горфилда, и со всем тем, что вышло с Харпером и лейтенантом Бьорном.
– Не знаю... – сказал он. – Может и впрямь мистика с этими вашими... видениями... А может, все просто... Эта их хреновина... Гипноз этот... Воздействует на механизм узнавания. Знаете, у человека легко вызвать эффект ложного узнавания... Оно и так часто происходит – спонтанно. Всякие deja vu и тому подобное... Или даже без всякого гипноза – эффект группы... На семинарах по психологии часто такую видеозапись крутят – сажают испытуемого среди пяти или шести заранее подготовленных людей и они ищут на нескольких снимках два, на которых в разном виде – один и тот же человек... При этом обсуждают это вслух. Так вот, эти подсадные утки запросто убеждают испытуемого середнячка, что молоденькая девушка на одном снимке и престарелый горец – на другом – это одно и то же лицо... И этот середнячок искренне верит, что он его узнал самостоятельно... Вы понимаете, о чем я говорю? Просто Джессика успела задолбить вам в голову какой-то ключ, сигнал, по которому у вас и произошла мгновенная идентификация... ложная... этого снимка и страшного буки из подсознания... А вообще – черт его знает... Здесь во все начнешь верить...
– Вот и не поминайте черта в таком месте...
Теперь уже только две куклы – наша Джессика и ее сестра-близнец – только без ярлычка на спине – двигались и говорили. И еще – мистер Говард задвигался. С трудом поднялся на колени, потом рывком – в полный рост. Его мотнуло и он, с трудом удерживаясь на ногах и цепляясь за стены, стеллажи, провода, провалился туда – вглубь бункера, к лестнице...
– Зовите людей!!! – заорал ему вслед Эвальд. – Выбирайтесь наверх и зовите людей! Пожарников, полицию, помощь скорую... Хоть черта с рогами, только давайте, зовите на помощь!!!
– Про черта – это вы зря, – сказала я ему. – Он и так здесь.
Постепенно обретая способность думать и говорить, мистер Говард выдавил из себя нечто булькающее, вроде «Да, я сейчас...» и стал кое-как выбираться вверх, где, судя по начавшему сочиться через оставшуюся полуоткрытой дверь тусклому свету, уже закончился ураган и даже не успело еще зайти солнце. Или уже взошло вновь. Я поглядела на часы и поняла, что обработали нас изделия Господина Кукольника здорово.
Мы остались в бункере впятером. Нас трое и пара Джессик. Они не стали тратить силы на то, чтобы остановить мистера Говарда. Подходил финал. Чувство времени упорно не хотело возвращаться ко мне – я ни как не могла уследить за всего-то двумя шаманящими по бункеру фигурками и очень тупо соображала, что надо снова чем-то перебить, эту плывущую, уводящую в обморочное забытье мелодию...
– Мама, говори что-нибудь... Пожалуйста... Хоть эту ерунду – у тебя там на бумажках... – вдруг ясным голосом выговорила Лу.
Этот голос словно током ударил Джессику. Она, а за ней ее близнец, повернулись к нам. Стали приближаться – осторожным, пританцовывающим шагом. Почти синхронно вскинули руки...
– Читайте эту муру! – закричал Эвальд. – Громко, вслух! Видите, ее еще не совсем...
Я снова подняла к глазам – лампы почти совсем погасли – пачку измятых листов:
– Достаточно лишь породить в одной из современных, технически зрелых стран затравку – центр кристаллизации, вокруг которого сплотится растущая как снежный ком секта адептов Перевоплощения, чтобы они – эти провозвестники Нового Знания, отринув обветшалые и несовершенные свои «я», повели все человечество к Воплощению в новом, совершенном материале, через великий обряд Кровавой Реинкарнации...
Современные средства модификации человеческой личности делают создание такого первичного кристалла технически легко достижимым... Гос-с-споди, куда, однако, хватил Господин Кукольник...
Теперь уже и подруга-близнец нашей Джессики только поворачивала вслед за ней голову. Потом – только взгляд. Потом – ткнулась приятно улыбающимся лицом в прутья клетки, сползла на пол.
Зато Джессику воскресение мистера Говарда навело на какую-то мысль: она принялась, продолжая свой странный танец, выписывать по бункеру все расширяющиеся круги, пока, наконец, не наткнулась на валявшийся посреди прохода револьвер охранника. Над ним она остановилась и, не изменяя гипнотического ритма своих движений, стала раз за разом пытаться ухватить этот слегка великоватый для нее предмет, поднять его с пола... Но движениям ее как-то не хватало уверенности.
– Там не должно оставаться патронов... – больше самому себе, чем мне, сказал мистер Эвальд. – Один... Ну, от силы – два...
Тем временем уверенность пришла к Джессике. Было видно, что она твердо вознамерилась овладеть пушкой. Дело, очевидно, решил донесшийся сверху, из офиса шум шагов. Голоса.
То ли мистер Говард вызвал подмогу, то ли просто кому надо сами добрались до нас.
По лестнице загрохотали шаги. Джессика управилась-таки с револьвером и развернула его навстречу входящему. Детективу Давенпорту.
Тут в дело вступил мистер Эвальд. Он кончил прикидывать на вес клинок миссис Дуглас и запустил его в куклу. Но не слишком удачно. Довольно тяжелая рукоять пригрела Джессику по затылку и она, резко, словно от этого удара, развернувшись в нашу сторону, нажала спуск. Пуля пришлась Эвальду в плечо и крутанула его так, что он чуть не свалил меня и еле удержался на ногах.
А револьвер в руках куклы все щелкал и щелкал, прокручивая барабан. Теперь уже вхолостую. Я помогла Эвальду сесть и стала наскоро бинтовать рану его же разорванным рукавом. Не было времени оглянуться, и я никак не могла понять, почему медлит детектив. И те двое или трое, что я успела несколькими секундами раньше разглядеть за его спиной.
Потом я подняла глаза на Лу и обомлела. Вот он где был – мой «Магнум» – в руках у дочери. Точнее у манекена, который еще недавно был моей дочерью. Нелепого манекена с остекленевшим взглядом, выкинувшего вперед, в диком, недетском жесте, зажатый в обоих руках тяжелый, страшный револьвер.
Тогда я перевела взгляд на почти утонувший в темноте бункер. Мистер Давенпорт, двигаясь осторожно, словно по скользкому льду, продвигался к нам. Позади него, несколько более уверенно шли еще двое – один в полицейской форме, другой – в цивильном. И оба осторожно вытягивали на свет божий пушки.
– Успокойся, девочка, успокойся... Тише... тише... – машинально повторял мистер Давенпорт, не спуская глаз с черного очка дула «Магнума», описывающего в руках у Лу замысловатую восьмерку. Медленно. Очень медленно... Вслед за движениями Джессики.
А та черным колдуном стояла, даже не оборачиваясь на полицейских, и странным, с дикой, нечеловеческой расстановкой интонаций голосом надиктовывала:
– Вот так, вот так, Лу... Ну, теперь ты видиш-ш-шь, как это легко... Они не пос-с-смеют... Ты видишь, они с-с-слушаются тебя... Вс-с-се так прос-с-сто... А теперь надо делать все быс-с-стро, очень быс-с-стро, Лу...
Я резко повернулась и уставилась на Джессику.
– Ты что затеял здесь, Кукольник? – спросила я совершенно спокойным, неожиданно для самой себя, голосом. – С чего это ты забрал себе в голову, что сможешь одолеть живых людей?