Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Лихоморье. Трилогия (СИ) - Луговцова Полина (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Лихоморье. Трилогия (СИ) - Луговцова Полина (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лихоморье. Трилогия (СИ) - Луговцова Полина (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Ужасы и мистика / Триллеры / Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вот, держи, это твое направление. Сейчас тебя проводят в медчасть.

– Что? Зачем? – Тильда растерянно заморгала, не желая двигаться с места, и таращилась на чопорную даму так, будто хотела намертво вцепиться в нее взглядом, чтобы мордовороты, стоявшие в дверях, не смогли вывести ее отсюда одну.

Твердые пальцы сомкнулись на ее плече и настойчиво подтолкнули к выходу.

– Подождите! Объясните, что со мной собираются сделать? – взмолилась Тильда, впадая в панику.

– Ничего страшного, всего лишь небольшое обследование для твоего же блага. На тебя наденут диагностическое устройство, и все, – успокоила чопорная дама.

– Устройство?

Тильда только сейчас заметила табличку на стойке, отделявшей рабочую зону от пространства, отведенного для посетителей. На ней значилось: «Карнаухова Вера Антоновна, методист высшей категории».

– Послушайте, Вера Антоновна! Это нарушение прав человека! – возмущенно воскликнула Тильда. – Прежде чем подвергать меня каким‑то процедурам или обследованиям, вы должны мне все объяснить и спросить моего согласия! Я не понимаю, что тут у вас за контора! Никто ничего не объясняет, задают одни вопросы, а теперь еще и принуждают неизвестно к чему!

Последние слова эхом пронеслись по пустому коридору: громилы уже вывели Тильду из приемной и, подхватив под руки, буквально понесли на себе, ей оставалось лишь перебирать ногами, едва касаясь пола.

При виде людей в белых халатах ее паника еще больше усилилась, но взгляд и голос врача, заговорившего с ней, внушал такое доверие, что она сразу успокоилась. А потом даже настроение улучшилось, когда принесли то самое «диагностическое устройство», выглядевшее, пожалуй, не менее роскошно, чем венец богатой невесты или тиара принцессы. Узкий ободок из металла, похожего на золото, был украшен гравировкой в виде геометрических фигур и незнакомых символов, среди которых сверкали крупные прозрачные камни – возможно, драгоценные. Концы ободка соединяла цепочка с крошечным замком посередине.

Разомкнув замок микроскопическим ключом, врач водрузил «венец» Тильде на лоб и закрепил на затылке, под волосами, с помощью цепочки. Устройство плотно обхватило голову. Тильда прикоснулась к нему и слегка толкнула вверх, но оно не сдвинулось даже на миллиметр.

– Не пытайся снять, ничего не выйдет, – предупредил врач. – Первое время оно будет мешать, но ты скоро привыкнешь.

– Для чего оно? Со мной что‑то не так? – спросила Тильда и с надеждой посмотрела на врача. Он напоминал Айболита с картинки из Женькиной книжки, хотя и не имел белой бородки и колпака с красным крестом. Лицо врача отливало синевой из‑за короткой жесткой щетины, а на голове было повязано нечто вроде банданы голубоватого цвета. Но вот глаза – большие, круглые, слегка навыкате, смотрели из‑под очков с такой же добротой и заботой, как и глаза сказочного доктора.

– Это нечто вроде дистанционного электроэнцефалографа, прибор для исследования и регистрации электрических процессов, протекающих в мозге, – охотно пояснил врач, хотя Тильда даже не надеялась услышать ответ. – Наш прибор не только исследует, но и приглушает чрезмерно мощные импульсы. Считай его своим оберегом, он удержит тебя на месте, если вдруг тебе вздумается снова куда‑нибудь провалиться.

Врач широко улыбнулся и превратился в совершенно очаровательного добряка.

– Но я ничего такого не думала, если вы о вчерашнем происшествии! Понятия не имею, почему исчез барьер между мирами! Я просто шла, и все! Что со мной не так? Чем я хуже других? Ведь все же шли по этому коридору! – начала было оправдываться Тильда, в который уже раз с тех пор, как попала в это странное учебное заведение.

– Никто тебя ни в чем не обвиняет. Ты не хуже других студентов, наоборот, гораздо сильнее, вот только еще не способна управлять этой силой. Прибор сдержит ее до поры. Придет время, и его снимут, а пока придется потерпеть. Он не доставит тебе неудобств, правда, от посещения сауны и бассейна лучше пока воздержаться. Через день‑другой ты перестанешь чувствовать его на себе, поверь. А теперь тебе пора на занятия. Как раз успеешь на третью пару. Но, если хочешь, могу выписать освобождение на сегодня. – В глазах врача мелькнула хитринка.

– Конечно, давайте освобождение! – обрадовалась Тильда.

Все равно никакие знания в таком состоянии не усвоятся, сейчас ей, прежде всего, необходимо было привести в порядок мысли и нервы.

На скамейке у дорожки, ведущей к общежитию, сидел какой‑то парень. Тильда собиралась пройти мимо, но он неожиданно поднялся и шагнул ей навстречу.

– Вольга! – ахнула она, отступая назад.

Ни ангельского, ни демонического в его облике больше не было, он вновь перевоплотился, на этот раз в типичного студента, внешне ничем не выделявшегося из общей массы, кроме, разве что, одной детали: на лбу его красовался такой же «венец», как у Тильды.

– Привет! – сказал Вольга обыденно, словно они расстались только вчера. Тильда буднично кивнула в ответ, понимая, что изобразить равнодушие ей не удастся: щеки аж защипало от жара, ударившего в лицо так резко, будто в голове что‑то взорвалось.

– А я тебя поджидаю. Не торопишься? – Он кивнул в сторону скамейки.

Шок прошел, Тильда вышла из ступора и спросила:

– Тебя отпустили, или ты сбежал?

– С этим не сбежишь! – улыбнувшись, Вольга постучал согнутым пальцем по «окольцованному» лбу. – Тотальный контроль. Здорово, видать, мы с тобой их напугали. Это ведь крайняя мера, для усмирения отъявленных бузотеров.

– А что, здесь такие бывают?

– Бывают всякие. Но защиту Барьера до тебя никто не разрушал.

– Я даже не знаю, как это вышло!

– Именно этим ты меня и спасла. Благодаря тебе я вновь увидел белый свет.

– Не понимаю. Может, объяснишь? Что с тобой случилось? Говорят, тебя искали целый год.

– Да, но, к сожалению, этот отрезок времени полностью стерся из моей памяти. Сплошная чернота.

– Что? Совсем ничего не помнишь? Или не хочешь вспоминать? Да вы тут все сговорились, что ли? – Едва сев на скамейку, Тильда вновь вскочила на ноги. – Я до сих пор не знаю, куда попала, чему здесь учат, и вообще… Все только и делают, что говорят загадками. В моей голове одни вопросы! А ответов нет.

В учебном корпусе пронзительно зазвенел звонок.

– Нам лучше пойти поискать другое место для беседы. – Вольга поднялся и решительно взял Тильду за руку.

Студенты гурьбой повалили из центрального входа, и все как один начинали с любопытством таращиться на них.

– Что‑то слишком рано занятия закончились! – Тильда покорно шла за Вольгой, спеша покинуть неуютное место, доступное множеству глаз.

– Это перерыв между парами. Они скоро уйдут. Просто здесь мы привлекаем внимание. Думаю, кто‑нибудь из преподавателей видел нас из окна и сейчас пойдет об этом докладывать куда следует.

– Да, но у меня есть освобождение от занятий.

– И у меня. Но ведь нам выдали их не для того, чтобы мы сидели и болтали тут у всех на виду. В рекомендациях указан постельный режим, – сообщил Вольга, сияя озорной улыбкой.

– Я туда и не заглядывала, в эти рекомендации. – Тильде вдруг стало весело. – А тебе от каких занятий освобождение дали? Ты же, помнится, говорил, что закончил вуз для люцифлюсов с отличием!

– Отец считает, что, скитаясь в нижнем мире, я утратил свой дар, и для реабилитации мне необходимо вернуться к учебе.

– Думаешь, это поможет? Дар восстановится?

– Я уверен, что мой дар никуда не исчез, просто… э‑э‑э… не могу подобрать подходящее слово.

– Мутировал, подстроившись под сложные условия? – предположила Тильда.

– Вот, абсолютно точное определение!

10. Не место для экскурсий

– Куда подевался этот хитрый рыжий боров?! Отвечай! – Божена визжала от ярости, брызжа слюной и неистово топая. Каблук на ее левой туфле скособочился, но еще держался каким‑то чудом.

Втянув голову в плечи, Марк обреченно смотрел на эту туфлю, не смея поднять глаза на свою наставницу, рассвирепевшую от того, что Руубен Мякинен сбежал. Блаватская не сомневалась в том, что это был именно побег, хотя Марк заикался о тумане, в котором финн мог заблудиться, когда вышел – например, по нужде, ведь в избе Лоухи удобств не имелось.

Перейти на страницу:

Луговцова Полина читать все книги автора по порядку

Луговцова Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лихоморье. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лихоморье. Трилогия (СИ), автор: Луговцова Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*