Дневник профессора Гаргульи - Гилман Чарльз (читать хорошую книгу полностью .TXT) 📗
Гленн потарабанил кончиками пальцев по столу.
— Слушай, Карина, мне нужно, чтобы ты рассказала мне все с самого начала. Если мы находимся сейчас в особняке Тиллингаста, то что случилось со школой Лавкрафта?
— Школа все еще рядом с нами. Вернее, мы рядом с ней, — пояснила Карина. — План Тиллингаста состоял в том, чтобы создать параллельное измерение, где он сможет править вечно.
— Погоди, — остановил ее Гленн. — Я уже запутался. Я думал, ты погибла в том взрыве, нет?
Карина покачала головой.
— Когда лаборатория взорвалась, мы на самом деле не умерли. Мы просто покинули ваше измерение и переместились в другое. — Она нахмурилась. — Мои родители, как и я, заперты здесь. Они вынуждены помогать Тиллингасту собирать армию демонов и чудовищ. В этом измерении особняк Тиллингаста не взорвался. И тут всегда 1983 год.
— Но в моемизмерении его дом взорвался. — Гленн сжал виски руками, словно пытаясь удержать мысли в голове. — И этот особняк превратили в школу Лавкрафта.
— Ну да. — Карина кивнула. — В том-то и дело. Каким-то образом во время трансформации пространства между двумя измерениями сформировались проходы. Я называю их порталами. Сквозь портал можно попасть из одного мира в другой. Они есть по всему особняку. Как и по всей школе.
Карина рассказала мальчикам, что настоящий профессор Гулья был очень добрым пожилым учителем естествознания. Однажды он случайно прошел в портал, и теперь душа Гульи находилась в особняке, а в его тело вселился древний демон по имени Задох, управляемый Тиллингастом.
— Древний демон? — переспросил Гленн. — То есть на самом деле он чудовище?
— Именно. Всякий раз, когда кто-нибудь случайно проходит в портал, его душа остается здесь, попадая в ловушку, а одно из чудовищ Тиллингаста вселяется в освободившееся тело. И вы, ребята, следующие, кого ждет такая участь.
— О чем ты вообще говоришь? Какое-то чудовище будет носить мое тело, будто дешевую резиновую маску?
— Что-то в этом роде. — Карина кивнула.
— А что будет со мной?
— Твоя душа застрянет здесь. Она будет заперта в особняке вместе с душами Гульи и всех прочих. Навсегда.
Роберт знал, что оказаться запертым здесь навсегда — это еще не самое худшее. Самое страшное во всем этом то, что сегодня его тело займет какое-то существо. Существо, которое будет выглядеть в точности как Роберт. Существо, которое будет говорить в точности как Роберт. Но это определенно будет неРоберт. Это существо придет к нему домой, будет говорить с его мамой и спать в его кровати. В доме Роберта поселится чудовище, а мама ничего не будет знать об этом.
Гленн указал на забитую дверь в противоположном конце комнаты.
— Может, нам сорвать эти доски?
— Не стоит.
— Почему?
— Во-первых, дверь ведет не в ту сторону. Так мы только заберемся еще глубже в особняк.
— Да, но ты ведь сказала, что в особняке есть и другие порталы. Что, если мы найдем проход в школу?
— Там, с той стороны двери… кое-что есть.
— Что?
Карина промолчала. Она только что объяснила мальчикам довольно сложные вещи, но теперь, когда нужно было описать то, что поджидало их за дверью, ей не хватало слов. Наверное, там было что-то очень страшное.
— Там летающие чудовища? — спросил Гленн. — Огнедышащие?
— Большие? Ростом метра два? Три?
Карина покачала головой. Опустив глаза, она уставилась на свои руки.
— Там пауки, — едва слышно прошептала она.
— Пауки? — рассмеялся Роберт.
— В этом нет ничего смешного.
— Карина, не обижайся, но ты ведь привидение. Это пауки должны тебя бояться, а не наоборот.
— Их там очень много, Роберт. Тиллингаст знает, что я боюсь пауков, поэтому держит их за этой дверью.
— Значит, тебе нужно встретиться с ними. Лучший способ избавиться от своих страхов — это взглянуть им в глаза. Не помнишь, кто мне это советовал?
— Помню. Но легче сказать, чем сделать.
На чердаке воцарилась тишина. Ребята обдумывали дальнейшие действия.
— Мы можем сидеть здесь, дожидаясь Гулью, — наконец заявил Гленн. — Или мы можем растоптать парочку жутковатых пауков. — Он поднял ноги в массивных ботинках на стол. — А у меня очень большой размер лапы.
Глава 17
В углу чердака Гленн отыскал старый молоток и тут же принялся за работу. Пока он отдирал доски от двери, гвозди издавали пронзительный скрип, словно пытаясь предупредить мальчика о том, что он совершает страшную ошибку. На пол полетела первая доска, затем вторая. Гленн уже почти закончил отдирать третью доску, когда в голову ему пришла одна мысль.
— А эти порталы… — спросил он. — На что они похожи?
— Представь себе темную воронку, кружащую перед тобой в воздухе. Как будто ты смываешь черную воду в унитазе. И нужно нырнуть в самый центр воронки.
— А что, если чудовища последуют за нами?
— Тиллингаст запрещает им это делать, — объяснила Карина. — Никому нельзя проникать в ваше измерение, не замаскировавшись. Любого, кто откроет свою истинную форму, ждет смерть.
— Мы можем обсудить это и позже, — поторопил друга Роберт. — Давайте выбираться отсюда, пока не вернулся Задох.
Гленн оторвал последнюю доску.
— Так, все готовы?
Роберт повернул ручку, и дверь с громким скрипом отворилась. Серые клочья паутины повисли в дверном проеме. Роберт направил луч фонаря во тьму.
Впереди вниз уходила узкая лестница. В темноте казалось, что она оплетена тонким белым шелком. Роберт поставил ногу на первую ступеньку, осторожно коснувшись паутины кончиками пальцев.
— Липкая? — спросил Гленн.
— Нет, все в порядке. Пойдем.
Двигаясь друг за дружкой, они зашагали вниз по лестнице: Роберт впереди, за ним Карина, потом Гленн. Казалось, что они двигаются по ступеням, сотканным из сладкой ваты. Роберт прижал ладони к бокам, стараясь не касаться паутины.
Он сумел разглядеть какие-то белые комки, спрятанные в волокнах. Проходя мимо, он заметил, что некоторые из этих комков шевелились.
— Там яйца, — шепнула Карина. — Самка паука может отложить за один раз до трех тысяч яиц.
Самих пауков Роберт не видел, но он и не присматривался. Не стоило пугать Карину. Луч фонарика освещал только ступени — до самого пола.
Спустившись, они оказались в конце длинного коридора. По обе стороны прохода на расстоянии пяти метров друг от друга тянулись двери. На стенах висели светильники. Вообще все это было бы похоже на дорогую старую гостиницу — если бы не белая паутина, стелившаяся по полу, словно туман.
Роберт выключил фонарик.
— Что ж, думаю, худшее позади. — Гленн стряхнул с одежды пару белых нитей. — Все было не так уж и плохо.
— Ты прав. — Карина вздохнула. — Прости, что была такой трусихой.
— Не думай об этом, — ответил Роберт. — Как нам найти портал?
— Сейчас мы на четвертом этаже особняка Тиллингаста, — объяснила девочка. — Эти двери ведут в комнаты для гостей или туалеты. Портал может быть в любом из этих помещений. Проблема в том, что там может быть и кое-что другое.
Гленн посмотрел на Роберта.
— Хочешь зайти первым? Или мне идти вперед?
Роберт протянул руку к ближайшей двери и открыл ее. В комнате было пыльно, все затянула паутина. Тут стояла большая кровать с балдахином, комод и подзеркальник. За столом спиной к двери сидела пожилая женщина. Она неторопливо расчесывала седые волосы, а второй рукой красила губы. В третьей и четвертой руках женщина сжимала книгу.
Роберт осторожно прикрыл дверь.
— Я больше в эти комнаты заходить не собираюсь.
Гленн хотел заглянуть туда, чтобы увидеть все собственными глазами, но Роберт остановил его:
— Посмотри, что в следующей комнате. Нам нужно найти портал.
Торкельс открыл следующую дверь. Роберт не видел, что внутри, но прекрасно заметил, как кровь отлила от лица товарища.