Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
— Меня? Я отличник вообще-то!
— Х-х-хватит препираться, — успокоил друзей Билл. — Может, сходить з-за ним?
— Сам дойдёт, — махнул рукой Ричи.
— А кто помнит, когда у Беверли заканчивается смена? — спросил Бен.
— Она с-с-сказала в шесть вечера. А потом п-п-пойдёт сразу к тебе.
— Я как раз нашёл у себя в чулане старый надувной матрас.
— Бен, ты положишь Беверли спать на матрас? — удивился Майк.
— Что? Конечно нет. Это я на него лягу, а Бев — на мою кровать.
— Джентльмен! — усмехнулся Ричи.
Прозвенел последний звонок, но друг всё не приходил. Дети повалили из школы, садясь в автобус или на велосипеды. Самых везучих забирали родители, но таких были единицы. У Билла в голове промелькнула мысль о том, как Беверли будет жить дальше, когда нужно будет решать вопрос о постоянном месте жительства. “Что будет через полгода? Через год? Мы не сможем прятать её вечно”, — рассуждал он. Вскоре мысли мальчика прервал знакомый голос.
— Привет! — из-за угла школы вышел клоун.
Вот только, что-то в его внешнем виде изменилось, не считая того, что он был в облике человека, конечно. Волосы были уложены ровнее, походка более собрана. Вместо прежних рубашки с джинсами на нем были брюки и неаккуратно заправленная в них рубашка, на которой столь же нелепо, но всё же приемлемо, висел красный галстук.
— Так и знал, что найду вас тут, — даже голос сохранял один тембр. Монстр подошёл к неудачникам. Те попятились назад. — Ты как, Билли? Рука ещё болит?
— Н-н-не твоё д-дело! — огрызнулся Денбро. — Ч-что это с тобой?
— И где ты был? — пополнил список вопросов дня Ричи. — Мы уже начали радоваться, что ты сдох.
Клоун лишь усмехнулся. Если бы дети только знали, что всё это время он провёл, изучая в местной библиотеке литературу о том, как ведёт себя общество. Поняв свои ошибки, он пришёл к выводу, что лучшей маскировкой будет не выделяться и показывать свою принадлежность к социуму, то есть, в данном случае, общаться. Пусть даже с детьми. Главное — другие люди это видят.
— Я жив. Так что придётся вас разочаровать. Ихих... — он хотел засмеяться, но вовремя остановился. Стен стоял позади всех, не в силах даже посмотреть на клоуна. Пеннивайз заметил это и специально сфокусировал взгляд на мальчике. Тот отвернулся.
— Хватит пялиться, — загородил Стена Майк.
— Эй, Стенли, — окликнул Уриса монстр, игнорируя предупреждения, — почему ты не хочешь смотреть на меня? Я напугал тебя тем вечером? Это же была просто шутка, — саркастично насмехался клоун. Его речь начала становиться прежней — ему было сложно себя контролировать, — но он вовремя это заметил. — Кстати, а где Беверли?
— Вообще-то, она устроилась на работу из-за тебя, — предъявил обвинения Бен.
— Меня? Я не заставлял её работать, — пожал плечами монстр.
— Из-за тебя ей негде жить! — напомнил Майк.
— Я предлагал ей пойти со мной.
— Ты в-в-ведь понимал, ч-что она не согласится! Ты...
— К вам идёт ваш мокрый друг, — перебил его Пеннивайз и показал пальцем за спины неудачникам.
— Ага, так мы и поверим, — скрестил руки Ричи.
— Да я серьёзно. Вон ваш астматик весь мокрый, — уж очень правдоподобно повторил клоун.
Все невольно повернулись. И действительно, к ним шёл Эдди. Его волосы и воротник рубашки были пропитаны водой.
— Что с тобой случилось? — удивленно спросил Ричи.
— Бауэрс макнул меня головой в сортир... а потом меня рвало в него... — тихо ответил он.
Из-за неприятных воспоминаний об этом, к горлу снова подступил комок, но он успел закрыть рот рукой. Из школы вышел и сам Генри с компанией. Неудачники со злобой перевели на него взгляд. Парень схватился рукой за пах, делая символический жест, но потом увидел, что с ними стоит взрослый человек, то бишь Пеннивайз, и, быстро убрав руку, зашагал вперёд.
— А я ведь мог бы съесть его тогда... — с некой обидой протянул монстр.
Эдди только сейчас заметил его. Из-за новой одежды и манеры поведения, он не сразу признал клоуна.
— Ты не умер?? — опешил мальчик.
— Как видишь...
— Ему нужно срочно уходить! — заявил Эдс.
— Правильно, пусть уходит, — согласился Ричи.
— Я только пришёл.
— Нет, я серьёзно! Тебе действительно лучше идти! Тебя ищет Миссис Кол.
— Кто? — не понял монстр.
— Это учительница Беверли. Ты с ней говорил в первый же день, — напомнил Майк.
— Аааа... — клоун облизнулся. — И что ей нужно?
— Мне кажется, ты сейчас сам это в-в-выяснишь, — Билл показал на выходящую из школы учительницу. Монстр просто стоял и смотрел на неё.
— Иди отсюда! Она тебя сейчас заметит! — Ричи начал толкать его в спину, но клоун лишь слегка прогнулся под натиском мальчика.
— Мистер Грей! — женщина увидела их и стремительными шагами направилась в их сторону.
— Супер... — закатил глаза Ричи.
Она почти вплотную подошла к Пеннивайзу. Тот немного растерялся, однако сохранил спокойное выражение лица.
— Здравствуйте, Миссис Кол, — без особого энтузиазма протянул он.
— Вижу, вы очень сдружились с друзьями вашей... — она запнулась. — Можно мне называть Беверли вашей дочерью?
Эдди от такого вопроса закашлялся, да так, что Майку пришлось постучать его по спине.
— Ээээ... лучше просто Беверли. Мы ещё не так близки, — аккуратно уклонился от ответа клоун.
— Понимаю. В любом случае, её уже четыре дня не было на уроках. Если она заболела, я могу передавать ей работы через вас.
— Не было в школе? — переспросил Пеннивайз, не понимая суть проблемы.
Ричи ударил рукой по лбу в знак того, что клоун не смог элементарно выйти из ситуации прикрывшись болезнью.
— Так вы не знаете? — тон учительницы стал строже. — Мистер Грей, ваша... Беверли не посещает школу. За это ей будут ставить прогулы, что чревато плохими последствиями для её личного дела.
Для монстра это был просто набор непонятных терминов.
— Могу я узнать ваш домашний телефон?
— Мой номер... у меня в данный момент нет телефона.
— Тогда адрес?
— Н...Нейбол стрит, — неуверенно сказал клоун. Он пристально посмотрел на неё. Левый глаз начал косить сильнее и желтеть. Виски напряглись. Взгляд Миссис Кол стал менее тяжёлым.
— Оу, так вы живёте в том отстроенном доме.
— Именно...
Неудачники впали в осадок. Ведь все в городе знали, что Нейбол — это давно заброшенное строение, с которым у многих связаны не лучшие воспоминания.
— А кем, простите, вы работаете?
— Я... я сейчас не работаю...
— А на что же вы живёте, Мистер Грей? — прищурилась она.
— У... у меня есть сбережения...
— Ему платят пособие за Беверли. Он ведь удочерил её, — встрял в диалог Эдди. Учительница посмотрела сначала на ребят, затем на клоуна.
— Могу ли я увидеть вас сегодня в моем классе после шести?
— Знаете, у меня такое загруженное расписание...
— Уверена, вы найдёте в нем место для меня. Иначе, боюсь, мне придётся позвонить куратору Беверли, — она развернулась, чтобы уйти, но остановилась и вновь посмотрела на монстра. — Мой муж — местный полицейский — недавно рассказал, как гнался за семью ребятами и взрослым мужчиной, которые проникли в коллектор. К сожалению, их лица он не запомнил.
Все сразу вспомнили ту погоню в канализации, где они чуть не утонули.
— До вечера, Мистер Грей, — с этими словами она удалилась.
— Это фиаско, — сказал Ричи.