Головач-2 (СИ) - Ли Эдвард (книги бесплатно без регистрации txt) 📗
Он ВСХЛИПЫВАЕТ, лицо у него в грязи и следах от слез. Длинные, желтовато-коричневые волосы растрепаны.
Мужчина в Костюмы ухолит ИЗ КАДРА.
МУЖСКОЙ ГОЛОС №2 (ЗА КАДРОМ)
Давай, мальчик, поговори со своим папой.
КРОРИ:
(в сильном смятении)
- Папочка? Дядя Хелтон? Эти... эти дяди, они забрали меня, когда я расставлял ловушки для раков на Хог-Нек-Лейк, как я делаю каждою утро. И... и... они привели меня в этот большой автофургон, где очень плохо пахнет. И... и здесь эта большая толстая тетя. И... и...
У Крори из глаз текут слезы. Он продолжает ВСХЛИПЫВАТЬ и ШМЫГАТЬ НОСОМ. За кадром слышится МУЖСКОЙ СМЕШОК.
КРОРИ (ПРОДОЛЖАЕТ):
- Папочка? Эти дяди сказали, что просили тебя забрать меня обратно в дом Дяди Хелтона, но ты сказал, что я тебе больше не нужен. И еще, что Дядя Хелтон сказал то же самое...
ЗАПИСЬ ОБРЫВАЕТСЯ.
В этот момент уже затихший Думар с воем вскочил со своего шаткого стула.
- Ты слышал это, пап? Те мужики похитили моего мальчика и сказали, что он нам больше не нужен! - И затем Думар издал страшнейший вопль ярости, смешанной с отчаянием. Он ударил кулаками по стене, и с первого же усиленного адреналином удара доски треснули, будто пробковое дерево. Хелтон по-медвежьи обнял его, и силой усадил обратно на стул.
- Держись, сынок! Не расклеивайся! Нужно выяснить, в чем тут дело!
Обезумевший от горя Думар приложил максимум усилий, чтобы усидеть на стуле. Фильм, тем временем, продолжился...
СНОВА ИНТЕРЬЕР КОМНАТЫ
Растерянное и напуганное лицо Крори КРУПНЫМ ПЛАНОМ.
КРОРИ (ПРОДОЛЖАЕТ):
- Пожалуйста, папочка! Скажи этим дядям, что хочешь меня вернуть! Это плохие дяди. Извини меня за то, что я украл тогда у тебя из кармана "четвертаки" , и за то, что я солгал, что стягивал штаны с Келли Джин Рудера - я никогда не буду так больше делать, обещаю. Но, папочка, пожалуйста, скажи этим дядям, что ты хочешь меня вернуть!
МУЖСКОЙ ГОЛОС №1 (ЗА КАДРОМ):
Мельда, раздвигай "бревна" и покажи мальчонке свои прелести.
Мужские Руки хватают Крори за голову и поворачивают ее вправо.
МУЖСКОЙ ГОЛОС №2 (ЗА КАДРОМ):
- Посмотри хорошенько, малец...
Крори смотрит на что-то, находящееся ЗА КАДРОМ. Затем КРИЧИТ, громко и пронзительно, как девчонка. ЗА КАДРОМ раздается Мужское ХИХИКАНЬЕ.
Голову Крори грубо поворачивают лицом к КАМЕРЕ, но теперь белки глаз у него покрыты красными точками.
МУЖСКОЙ ГОЛОС №2 (ЗА КАДРОМ):
- Черт, Док. Почему так всегда бывает?
МУЖСКОЙ ГОЛОС №4 (ДОК) (ЗА КАДРОМ):
(удрученный, без акцента)
- Гипертонический приступ вызывает кровотечение глазных кровеносных сосудов...
("хлопушка")
... как следствие испытанного невыразимого ужаса...
Лицо Крори КРУПНЫМ ПЛАНОМ.
ВНЕЗАПНО...
Мужские Руки заклеивают губы Крори куском скотча. Крори ДАВИТСЯ, сквозь скотч слышится лишь МЯУКАНЬЕ.
ДАЛЕЕ...
Другие мужские руки начинают мазать голову Крори какой-то странной желтовато-белой жижей. Действие сопровождается ВЛАЖНЫМИ, ХЛЮПАЮЩИМИ звуками. Вскоре вся голова Крори густо покрывается субстанцией.
МУЖСКОЙ ГОЛОС №2 (ЗА КАДРОМ)
Ладно, останавливай. Давай сделаем приятный, плавный наезд.
СМЕНА КАДРА:
Весь КАДР ЗАПОЛНЕН бледным, испещренным целлюлитом жиром. Перед камерой чудовищно толстая женщина, раздвинувшая ноги, между которыми ЗИЯЕТ вагинальный проход диаметром с миску для хлопьев...
ЗА КАДРОМ слышится испуганное МЯУКАНЬЕ Крори.
КОНЕЦ СМЕНЫ КАДРА
Как и предполагалось ранее, больше никаких дополнительных деталей отображаться не будет. И допустив в своем повествовании досадное нарушение хронологической последовательности, мы возвращаемся к тому моменту, где Микки-Мак снова начал блевать в ведро, а Думар - выть по-собачьи от отчаянья.
Хелтон, зажав ладонями виски, продолжал повторять про себя:
- Зло, зло, зло...
- Кто эти люди, которые убили моего мальчика в "дырке" этой толстухи, пап?! - продолжал выть Думар.
Морщась и не переставая блевать, Микки-Мэк посмотрел на Хелтона.
- Наверное, я просто слишком молод, чтобы понять, дядя Хелтон! Почему они сделали это с бедным малышом Крори?
Думар принялся биться головой об пол.
- Что это за люди?! - БАМ! - Что это за люди?! - БАМ! - Срань господня, пап! Мы должны найти этих людей! - БАМ!
Хелтон поднял сына с пола.
- Не расшиби себе голову, сынок! Тебе еще потребуются мозги... нам всем...
- Мой бедный малыш умер, думая, что он мне больше не нужен, пап! Они сказали ему, что он мне не нужен!
- Знаю. Знаю, сынок... - Хелтон провел толстыми пальцами сквозь копну длинных, вьющихся волос. - Поли... Кто-то по имени Поли. Господи Иисусе, кто такой Поли?
- Может, он солгал насчет своего имени, дядь! - взвыл Микки-Мэк. - Может, на самом деле, это был Хэлл Слэддер!
- Не, не, мальчик, ты не думаешь. Слэддер не носит пижонские костюмы, и уж ясен пень не ездит на большом модном автофургоне. Черт, он ездит на "Чеви 235" 55-ого года, И у этого вороватого голодранца уж то точно не хватит умения пользоваться такой сложной кинокамерой.
- Папа прав, Микки-Мэк, - простонал Думар. - И Хэлл Слэддер понимает в этих ВиДиВи-аппаратах не больше нашего...
Хелтон расхаживал по комнате, терзаемый горем, отчаянием и неугасимой яростью. Он чувствовал, как кровь пульсирует у него в висках, в то же время она казалась какой-то рыхлой и зернистой, будто это и не кровь вовсе, а нечто чуждое его организму. Поли, Поли, Поли, - звучало в голове пугающее имя. Думар и Микки-Мэк рыдали уже в открытую, теперь, когда на них обрушилась вся тяжесть ужаса. Хелтон и сам готов был разрыдаться, рухнув на колени и сцепив руки в отчаянной мольбе...
- Боже... срань господня, знаю, что я был не лучшим Твоим слугой, но считаю, что и худшим я тоже не был. И раз Тебе все известно, мне даже не придется говорить, что я никогда не делал ничего дурного никому, кто того не заслуживает... - Из закрытых глаз Хелтона текли искренние слезы. - Я верю в Тебя, Боже, поэтому за то, что я в тебя верю, могу я попросить у тебя одолжение? Те злые парни убили моего бедного маленького внучека самым ужасным способом. И я знаю, что в Твоей книге говорится "глаз за клятый глаз". Поэтому, Боже, я считаю, что буду делать по-Твоему, следуя этому правилу. Пожалуйста, Господи, молю тебя. Если я не достоин Твоей милости, порази меня прямо здесь и сейчас, поскольку мои мольбы не заслуживают Твоего внимания. Но если у меня есть шанс на милость... срань господня, не мог бы Ты помочь мне найти этого злого парня Поли, чтоб я должным образом отомстил за убийство моего внучека, как сказано в Твоей книге. Пожалуйста, Боже! Дай мне знак! Умоляю Тебя, помоги мне правильно отомстить этому парню Поли за это подлое дьявольское преступление, - слово "преступление" Хелтон произнес как "претупление".
На комнату, словно мокрая ткань, опустилась тишина. Такая, что у всех троих мужчин кожа покрылась мурашками, а волосы на затылках встали дыбом. Прошло несколько минут, затем еще несколько. То и дело слышались всхлипы, хрипы и полное отчаяния бормотание. И когда уже стало казаться, что Бог не собирается отвечать на мольбы Хелтона...
В комнату ворвался странный звук.
Хелтон, Думар и Микки-Мэк вскочили на ноги. Глаза у них метались по сторонам, пальцы рук растопырились в тщетной попытке что-то схватить.
- Что это за хрень? - воскликнул Микки-Мэк.
Громкое полуритмичное бренчание продолжало беспорядочно просачиваться в убогую комнату.
- Похоже на... похоже на... похоже на звонок телефона! - закричал Думар.