Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Комната ужасов. Дилогия - Грей Майкл (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗

Комната ужасов. Дилогия - Грей Майкл (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Комната ужасов. Дилогия - Грей Майкл (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗. Жанр: Ужасы и мистика / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джейми просиял.

— Вы, похоже, надеетесь, еще что–то будет, — заметил Рон.

Боб откинулся назад на стуле, полез за трубкой.

— В этом доме еще осталось несколько тайн, уверен… хочу, чтобы вы с Баунти занялись составлением плана. Мы до сих пор не знаем, зачем поделили бальную залу.

— Мы собираемся продавать драгоценности, марки и старинную книгу? — спросил Джейми.

— Только не драгоценности! — воскликнули Баунти и Векки одновременно.

— Ладно. — Боб рассмеялся и покачал головой. — Но марки и книгу надо бы отнести оценщику.

— А понесет кто? — Джейми нахмурился.

На мгновение стало тихо.

— Мы пока что не слывем «богатеями», — заметил Рон. — Настолько, чтобы ходили к нам.

Коллективный вздох. Мысль покинуть дом не радовала никого.

— Не знаю насчет «богатеев», — сказал Боб. — Насколько нам известно, мы располагаем пока тридцатью тысячами. Это не богатство.

— Для начала неплохо, — заметила Харвест. — А наше яйцо? А пещера? А скелеты? Мы должны кого–то поставить в известность? Какие–нибудь власти?

— Только устроить себе кучу суеты и нервотрепки, — сказала Баунти.

— Согласен, — сказал Боб. — Я понимаю, если мы обнаружили бы тело. Нет оснований искать здесь какой–то криминал. Кости пролежали там, может, сотню лет. И еще полежат.

Глава 5

Джейми и Харвест переселились со своей работой за столик сбоку. Баунти и Рон заняли большой. Младшие наблюдали за старшей парой. Те расстилали листы бумаги и скрепляли их скотчем в один большой.

— Похоже, вы собираетесь делать план в натуральную величину, — издевался Джейми.

— Заткнись, не мешай работать, — огрызнулся брат.

Харвест подошла к окну, посмотрела на улицу.

— Еще жуки! Чума на них что ли напала в этом году?

— Вуди выметет, — сказал Джейми. — Что там, интересно, делается? — кивнул он в сторону читальни.

— Остается надеяться, что он разберется с марками не хуже, чем с книгами, — сказал Рон.

— Да уж! Шестьдесят пять тысяч. Было бы очень, очень недурно, — сказала Баунти.

— Шестьдесят четыре семьсот, — поправил Джейми.

— Без разницы.

— Здесь нельзя ошибаться.

— Ты — само доверие, Джейми, — заметил старший брат.

— «Дела Дома следует делать внутри Дома», — процитировал младший. — «Оно Само позаботится о Себе», — продолжил он.

Ты такой же чокнутый, как старый Эфраим, — сказал Рон. — Похоже, ты всерьез веришь во все то барахло с бабками–ежками.

— Зря смеешься. Оно этого не любит, — ухмыльнулся Джейми. — Помнишь, как Оно поступило с цветами?

— Чушь!

— Помнишь первый букет?

— В воду не поставили.

— И они пожухли и засохли за ночь? А розы? Они–то были в воде.

— И растение, — поддержала Харвест. — Карликовый апельсин в горшочке.

— В воздухе, наверное, что–нибудь такое, — предположил Рон.

— Не шути, — прошептал Джейми дрожащим голосом. Он замахал руками и подошел к Рону. — Оно доберется до тебя!

— Заткнись, ты, пацан! — прикрикнул Рон. — Не мешай работать взрослым.

— Взрослым? Это кто.

Дверь открылась, и вошел Боб. Улыбка разрезала его широкое лицо от уха до уха.

— Я не помешал? — спросил он. — Ну да не важно. Баунти, открывай шампанское!

Все окружили Боба.

— Что там?

— Сколько?

— Больше, чем за книги?

— Терпение, мои маленькие богатенькие детки, терпение! — Боб пятился, подняв руки вверх.

— Богатенькие детки? — пискнула Баунти. — Насколько богатенькие?

— Как насчет еще ста девяти тысяч четырехсот? — Боб достал из нагрудного кармана чек и помахал им в воздухе. — Будем надеяться, что этот не попытается заставить нас пережить тяжелые дни, как тот книжник.

— Индюк, — нахмурилась Баунти.

— Странный тип, конечно, — сказал Боб. — Не тот формат, видите ли! Будь внимательней, когда имеешь дело с деньгами. У него было достаточно времени изучить все эти глупости.

— Он ничего не сделает? А, пап? — спросила Баунти.

— Никоим образом! Я не оставил никаких данных. На расписке все четко. Однако хорошо, что я послал за чеком курьера.

— Поняла, что я имел в виду? «Дела дома следует.», — Джейми толкнул Харвест.

— На этот раз — без проблем. Чек — кассовый. — Боб сунул его в карман и подошел к столу посмотреть на плод усилий старших. — Как продвигается план?

— Первый этаж готов, — ответила Баунти. — Явных пробелов нет. Разве что в стенах могут быть полости.

— А может, есть все–таки? Золото, например, много места не займет.

— Безусловно. Чтобы убедиться окончательно, надо послать Джейми с какой–нибудь штукой: пусть разломает к чертовой матери все стены.

— А наверху?

Рон и Баунти переглянулись.

— Ну? — спросил Боб.

— Это, похоже, мой прокол, — признался Рон. — Чего–то там не стыкуется.

— Планировка очень путаная, — кинулась Баунти на подмогу. — Рон не виноват. Мы дважды пробовали. Никак не могу зарисовать правильно.

— Я так и думал, что с этим этажом будут сложности, — сказал Боб сухо. — Видимо, вид кроватей тебя из колеи выбил.

— Мы попробуем еще раз. — Рон закашлялся.

— Только не сейчас. Начинать надо с нарезанных комнаток, это ясно. Была же причина делить бальную залу на клетушки. Джейми, ты не мог бы проверить погреб: есть там инструменты?

Джейми направился к двери.

— Поосторожней там с бабкой–ежкой. А то еще Оно доберется до тебя, — крикнул Рон удаляющейся спине брата.

Джейми повернулся.

— Ну хватит, — остановил Боб. — Джейми, поищи там, пожалуйста, ломик и стамеску.

Джейми протянул руку, как слепой, и нашарил выключатель. Вот она, та самая первая ступенька. Он посмотрел вниз, в узкий длинный пролет. Дверь захлопнулась за спиной, скрипнув проржавевшей пружиной. Если смотреть с того места, где он стоит, все ступеньки вроде в порядке.

Три лампочки. Одна вскарабкалась на стену сбоку от лестницы, другая — у ног, свисает из полуистлевшего старомодного абажура на гибкой ножке, третью отсюда не видно, только свет. По сорок ватт? Пыльные, неяркие, но месту соответствуют. Джейми ощупал носком первую ступеньку и только тогда ступил. Пружинит, как и положено дереву, но крепкая. Не раздумывая далее, юноша спустился, держась ближе к стене.

Земляной пол вымощен плиткой. Может, что–то зарыто под ней? Следов вмешательства не видно. Третья лампа — над крепким деревянным верстаком, к концу которого прикручены большие старые тиски. Стена вся занята аккуратно сделанными полками для инструментов. На верстаке — ничего, кроме обрезков медной трубки и свернутого листа свинца. «Эфраим чинил собственный водопровод?» — предположил Джейми.

Полки с инструментами по своему расположению напоминали церковный орган. Верхний ряд составляли поблескивающие остриями стамески. Второй — отвертки, плоскими жалами выстроились по росту отверточки, затем молотки. Под ними — стальные зубила, ножи, лопаточки, шпатели.

Юноша осмотрелся и нашел нужное: аккуратно сложенную, укутанную паутиной холщовую сумку. Джейми тряхнул паутину на верстак и положил в нее инструменты.

— Обедаем и за работу, — провозгласил Боб при юявлении Джейми. — Где твоя мать?

— Когда я видел ее последний раз, Векки была занята приемом солнечных ванн, — ответил Рон. — Трудилась в поте лица, лежа в шезлонге на лужайке.

Боб прищурил глаза.

— Точно, — подтвердила Баунти, — она одолжила у меня один из купальников.

— Накрывать на стол, — приказал Боб. — В холодильнике паштет и заливное из свежих овощей, еще французские булочки с маслом. Рон, открой бутылку бургундского, будь добр. Пойду, поищу Векки.

— Еще б он не поискал, услышав про купальник, — хихикнула Баунти.

— Ты думаешь, между ними что–то есть? — спросил Джейми.

— Было бы четко, а? Если б они сошлись.

— Думаю, виной тому — возбуждающие свойства Колдовского Холма. — Рон достал из ящика стола штопор.

— Чем больше они будут уделять внимания друг другу, тем меньше нам, правильно? — Баунти погладила бедро Рона.

Перейти на страницу:

Грей Майкл читать все книги автора по порядку

Грей Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Комната ужасов. Дилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Комната ужасов. Дилогия, автор: Грей Майкл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*