Мертвая ведьма пошла погулять - Харрисон Ким (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
Отчаянно задыхаясь и покачиваясь, я встала прямее. Псы приближались. До меня уже доносился стук конских копыт. Тогда я по неверной синусоиде затрусила к разгорающемуся белому свету. Наконец, обдав меня оглушительным ревом, мотоцикл остановился рядом со мной.
– Садись! – крикнула Айви.
Я едва смогла поднять ногу. Айви в темпе затащила меня на сиденье. Мотор подо мною взревел. Обхватив Айви за талию, я отчаянно старалась хоть как-то наладить дыхание. Дженкс зарылся у меня в волосах, но я даже не заметила его крепкой хватки. Мотоцикл дал крен, развернулся, а затем метнулся вперед.
Черные волосы Айви отлетели назад, жаля меня в лицо.
– Ты взяла дискету? – крикнула она поверх свистящего ветра.
Я не смогла ответить. Все мое тело возмущенно дрожало от вопиющего злоупотребления его возможностями. Адреналин иссяк, и теперь мне предстояло по полной программе за это расплатиться. Дорога гудела внизу. Ветер вытягивал из меня тепло, превращая мой пот из горячего в ледяной. Отчаянно борясь с тошнотой, я онемелыми пальцами потянулась к нагрудному карману трико и с облегчением нащупала там желанную дискету. По-прежнему способная использовать свой рот исключительно для дыхания, я лишь похлопала Айви по плечу.
– Хорошо! – отозвалась она, перекрикивая ветер.
Вконец изнуренная, я положила голову Айви на плечо. Завтра я буду валяться в постели и дрожать до тех пор, пока не придет вечерняя газета. Завтра все мое тело будет ныть, и я не смогу нормально двигаться. Завтра я наложу повязки на рубцы и порезы от веток и шипов. А сегодня ночью… про сегодняшнюю ночь мне лучше было вообще не думать.
Тут я содрогнулась. Ощутив это, Айви повернула голову.
– С тобой все хорошо? – крикнула она.
– Да, – прохрипела я ей в самое ухо, чтобы она услышала. – Да, хорошо. Спасибо, что приехала меня забрать. – Вытянув волосы Айви из своего рта, я оглянулась назад.
И не смогла оторвать глаз от увиденного. Три всадника стояли на полотне залитой лунным светом дороги. Гончие толклись у коней под ногами, пока тс гарцевали, нервно выгибая шеи. Я только-только успела от них спастись. Похолодев до глубины души, я наблюдала за тем, как средний всадник поднимает ладонь, касаясь сю своего лба в небрежном салюте.
И тут я вдруг испытала нежданный подъем. Я взяла над ним верх. Он это понял и признал. Мало того, нашел в себе достаточно благородства, чтобы меня об этом уведомить. Как мог не произвести сильного впечатления мужчина, настолько уверенный в себе?
– Кто же он, черт побери, такой? – прошептала я.
– Не знаю, – отозвался от моего плеча Дженкс. – Просто не знаю.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
«Полночный джаз очень славно сочетается со сверчками», – подумала я, разбрасывая мелко нарубленный помидор по пышному салату. И в нерешительности уставилась на красные шарики среди зеленой листвы. Затем, посмотрев в окно на склонившегося над рашпером Ника, я выбрала все кусочки помидора обратно и снова перемешала латук, скрывая следы того, чего мне так отчаянно недоставало. Ник никогда об этом не узнает. И ничего страшного с ним не случится.
Звуки и запахи готовящегося мяса не на шутку меня притягивали, и я наклонилась над установленным на подоконник мистером Фишем, чтобы приглядеться получше. Ник носил передник с сакраментальной надписью: «Не гаси повара, гаси огонь, не то туши свет». Передник явно принадлежал Айви. Стоя у огня под лунным светом, Ник выглядел спокойным и расслабленным. Дженкс сидел у него на плече, то и дело взмывая вверх, точно палая листва на ветру, когда языки пламени внезапно подпрыгивали.
Айви с мрачным и даже немного трагическим видом сидела за столом, читая при свете свечи последний выпуск «Цинциннати Инквайрер». Детишки Дженкса и Маталины были повсюду. Их прозрачные крылышки то и дело рождали в воздухе мерцающие вспышки, отражая свет луны. Со времени полнолуния прошло уже трое суток. Их оживленные крики, пока они мучили ранних светляков, врывались в глухой шум транспортных потоков Низин. Получалась довольно уютная смесь. Она вселяла в меня чувство безопасности, напоминая один из давнишних вечеров в семейном кругу. Да, вампирша, человек и целая уйма фейков представлялись довольно странными членами моей семьи, зато как славно было проводить ночь со своими друзьями!
Страшно довольная, я ловко ухватила салат, бутылочку приправы и бутылочку соуса к мясу, после чего дала задний ход из сетчатой двери. Она громко за мной захлопнулась, и детишки Дженкса тут же заверещали, разлетаясь по всему кладбищу. Айви оторвала взгляд от своей газеты, когда я поставила рядом с ней салат и бутылочки.
– Послушай, Рэчсл, – сказала она. – Ты так мне и не рассказала, где ты взяла тот фургон. У тебя не возникло никаких сложностей, когда ты его возвращала?
Я недоуменно подняла брови.
– Я не брала того фургона. Я думала, ты его раздобыла.
Тут мы с ней дружно повернулись к Нику, стоящему спиной к нам у рашпера.
– Ник? – вопросительно произнесла я и тут же увидела, как он едва различимо напрягся. Полная недоуменных раздумий, я прихватила бутылочку соуса к мясу, подошла к Нику и встала у него за спиной. Отмахнувшись от подлетевшего туда Дженкса, я обняла Ника за талию и наклонилась поближе. Меня не на шутку обрадовало, когда он затаил дыхание и одарил меня удивленно-задумчивым взглядом. «Что за черт? – подумала я. – Ник слишком славный парень для обычного человека». А затем спросила:
– Ты угнал для меня тот грузовик?
– Позаимствовал, – уточнил Ник, аккуратно стараясь не двигаться с места.
– Спасибо, – сказала я, с улыбкой вручая ему бутылочку соуса к мясу.
– Ах, Ник, – высоким фальцетом принялся издеваться Дженкс. – Ты мой герой!
Я испустила раздраженный вздох. Затем с неохотой отпустила талию Ника и отступила на шаг. Сзади донеслось Айвино довольное фырканье. Дженкс, кружа надо мной и Ником, вовсю слал нам воздушные поцелуйчики. Сытая всем эти безобразием до отвала, я резко выбросила руку вверх.
Дженкс отпрянул и удивленно завис в воздухе, понимая, что я чуть было его не поймала.
– А что, у тебя уже неплохо выходит, – похвалил меня феек, после чего переметнулся к столу и принялся досаждать Айви. – И как там новая работа? – протянул он, садясь на стол рядом с ней.
– Заткнись, Дженкс, – предупредила Айви.
– Работа? У тебя еще одно задание? – спросила я, когда Айви раскрыла газету и попыталась за нею спрятаться.
– Ты что, не знала? – радостно сказал Дженкс. – Эдден договорился с судьей, чтобы Айви отделалась тремя сотнями часов общественных работ за то, что она ему полотдела разнесла. Она всю эту неделю в больнице вкалывала.
Широко раскрыв глаза от удивления, я направилась к столу для пикника. Уголок газеты дрожал.
– Почему ты мне не сказала? – спросила я, перекидывая ноги через скамью и садясь напротив Айви.
– Наверное, потому, что из нее там сущую карамельку сделали, – продолжил Дженкс, и мы с Ником обменялись недоуменными взглядами. – Айви теперь должна носить короткую юбчонку в бело-розовую полоску и блузку с оборками. – Дженкс расхохотался, хватаясь за живот и падая с моего плеча. Поработав крылышками, он совершил мягкую посадку на стол. – И белые колготки, чтобы свою выпуклую попку прикрыть. На мотоцикле Айви теперь классно смотрится.
«Вампирша в карамельном наряде?»– задумалась я, пытаясь представить себе картинку.
Ник испустил невольный смешок, но тут же попытался замаскировать его кашлем. Костяшки Айви стали куда белее газетной бумаги, за которую она держалась. Я знала, как тяжело ей в такой поздний час, в столь расслабленной атмосфере удерживаться от давления аурой. А теперь станет еще тяжелее.
– Она работает в детском медицинском центре, – выдохнул Дженкс. – Песенки пост и чайные посиделки устраивает.
– Дженкс, – прошептала Айви. Газета медленно опустилась, и при виде черноты в глазах Айви я усилием воли натянула на лицо бесстрастно-непринужденную маску.