Вампиррова победа - Кларк Саймон (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
— Я ведь красивая, правда? — прошептала тварь. Улыбка ее становилась все более голодной — но это был эротический голод, жажда сексуального удовлетворения. Не жажда крови — во всяком случае пока. Тварь, бывшая некогда Самантой Моббери, протянула к Электре руки.
— О, как бы мне хотелось, чтобы ты коснулась меня! Электра, милая, разве ты меня не поцелуешь? Мне хочется почувствовать твой рот вот здесь. — Тварь провела длинными пальцами по груди от горла до соска.
Потом она легонько сжала сосок большим и указательным пальцами. Электра пораженно смотрела, захваченная видом длинных красных ногтей немертвой девушки, которые слегка царапнули сосок, тем, как тварь играла кончиком темной кожи. И все это время девушка говорила хрипловатым с придыханием голосом, от которого по ногам и спине Электры теплыми волнами распространялось возбуждение. Глаза твари не отпускали ее. Они сияли. Быть может, их оттеняла темная кожа вокруг глаз, но сияли они с яркостью драгоценных камней. Они были серые — бледио-бледно-серые. И почему-то холодные и огненные одновременно.
И в этих глазах сталкивались и другие противоположности.
Я хочу оторваться, на волне головокружения подумала Электра, я хочу бежать и бежать, пока не протрутся подметки и я побегу босиком прямо к центру земли. Туда, где меня никто не найдет. Туда, где меня ничто и никогда не тронет, где я навечно пребуду в безопасности.
И все же ей не терпелось поближе подойти к этому захватывающему созданию. Сердце у нее билось тяжело и натужно, в такт сексуальной энергии, казалось, электричество коротало у нее в бедрах и в животе.
Я хочу коснуться ее губ. Я хочу восхищаться размером этих великолепных белых зубов. А ведь у нее красивые губы. О... ведь не будет вреда в том, что я только прикоснусь к ним? А если я прикоснусь к ним кончиками пальцев, то вполне могу и поцеловать их. И сомкнуть губы на темных сосках. А потом вполне могу соскользнуть, упасть на колени, все это время продолжая целовать; потом пробежать пальцами по ее голым бедрам, а потом вдохнуть теплый запах ее...
Вой едва не разорвал ее голову надвое.
Электра резко отпрянула, ударившись ладонями о стену.
Она судорожно охнула.
В это мгновение эротическая улыбка на лице девушки-вампира сменилась оскалом ярости... потом агонии. Глаза выпучились.
Электра вскинула руки, защищая собственное лицо, когда из темноты взметнулась поблескивающая металлическая лента. Вой повторился: гортанный вой бензопилы.
Вгрызлись стальные зубья.
Подбородок вампира дернулся вверх; похожие на когти руки спазматически сжались от боли; тоненький хриплый визг разорвал рот.
Одновременно бензопила выплюнула искромсанное мясо.
Электра в ужасе смотрела, как голова, ровненько отрезанная с плеч, валится вниз и ударяется о пальцы ее левой ноги с такой силой, что от боли у нее сжимаются зубы, а на ноге остается синяк.
С долю секунды тело девушки стояло прямо, вытянув руки и сжав кулаки — будто в момент распятия. Из зияющей дыры между плечами в полоток фонтаном хлестала желтая жидкость. Голые груди подрагивали.
Потом тело рухнуло на пол с хлопком куска сырого мяса о доску.
— Где остальные? — Блэк выступил из полумрака, в одной руке удерживая бензопилу, татуированное лицо его наполовину было скрыто синими выхлопами. — Электра! Послушай меня. Где остальные?
Она покачала головой, ее трясло.
— Не знаю... — Она кивнула в сторону обезглавленного вампира. — Она... это меня обмануло. Оно схватило мою руку в темноте... Я думала, это кто-то из наших. Господи милосердный, я правда думала, это кто-то из наших.
Блэк дернул головой.
— Иди впереди меня. Я прикрою тебя со спины. Сволочи, кишат тут как крысы.
— Твоя рука! Что случилось?
Блэк поглядел на свою руку, словно Электра упомянула что-то столь же несущественное, как пушинка у него на рукаве. Он как будто не замечал, что рука у него располосована так, что из предплечья выпирает кусок кости и что по искореженным пальцам стекает кровь.
— Эти твари тебя укусили, а?
— Все со мной будет в порядке. А теперь шевелись. Я их слышу.
Электра двинулась вперед по туннелю. Блэк шел боком, раз за разом оглядываясь туда, откуда они пришли. Бензопилу он держал одной массивной лапой, мотор пощелкивал, и его звук резко отдавался металлом в этом тесном пространстве.
Мрачно глядя перед, собой в черное жерло туннеля, Электра решительно шагала вперед.
3
Дэвид Леппингтон быстро шел под городом, носящим его имя. Они достигли водосточной решетки, установленной в крыше туннеля. Проходящего сквозь нее слабого света хватило, чтобы сказать им, что на время они отделались от вампиров. И что пропала Электра.
— Мы не можем вернуться за ней, — сказал Дэвид Бернис. — Скорее всего мы прибежим прямо в объятия этих монстров. Остается только молиться, что ей удалось сбежать от них в темноте.
Бернис хмуро кивнула и оглянулась на Максимилиана, который флегматично глядел на нее.
— С тобой все в порядке?
— Я в порядке, спасибо, — вежливо согласился он. — Но мне хотелось бы поесть пиццы.
— Пиццы? — Дэвид едва не расхохотался, и рассмейся он, смех, он знал, был бы близок к истерике. — Пицца. Ты любишь пиццу?
— Нет, — спокойно отозвался Максимилиан. — Не очень. Но это все лучше, чем быть тут внизу с этими белыми людьми.
— Господи, повтори — и я подпишусь обеими руками! — Дэвид улыбнулся новому знакомому, испытав внезапное и острое чувство родства. Они все здесь заодно. Страх превратил их в собратьев по оружию.
Бернис прошла несколько шагов вперед. Девушка непрестанно потирала руки, зубы у нее стучали, хотя и не от холода. Дэвид впервые обратил внимание на ее одежду. Длинные черные кружевные перчатки, черная атласная юбка, черные кожаные сапоги, зашнурованные так туго, что казались частью ее ног; ее губы были ярко-красными от кровавой помады, а глаза обведены углем и оттенены черным, что придавало им темно-эротический вид. С виртуозной легкостью она могла бы сыграть роль невесты вампира.
С мечом в руке он поглядел в глубь теряющегося в темноте туннеля. Он не видел вампиров, но не сомневался, что если они и отстали, то ненамного.
— Не слышно, Джек идет за нами? — спросила Бернис.
— Похоже, нет.
— По-твоему, монстры уже схватили его?
— Не знаю. — Дэвид мрачно покачал головой. — Спрашивается, куда теперь? — Он указал мечом на полдюжины туннелей, расходящихся от того места, где они стояли.
Бернис покачала головой.
— Эни, мини, майни, мо, — сказал Максимилиан.
— Думаю, этот способ выбора не хуже любого другого. — Дэвид выдавил мрачную улыбку. — Ладно, берем «мо», то есть тот, что справа. Держитесь поближе друг к другу. Проклятие, нам снова идти в темноту. Всем взяться за руки.
И снова чернильная тьма приняла их в свои смертельные объятия.
4
Электра застыла как вкопанная. Вот тут, прямо перед ней, раскинулся круг янтарного света.
— Благодарю, Господи! — Она поспешила вперед. Теперь до нее доносился отдаленный гул. — Ты это слышишь, Джек?
— Что это?
— Это, моя дорогая любовь, шум реки. Чертовски прекрасной речки Леппингтон. Это, наверное, один из загнанных в куверт протоков, вытекающих у берега. Проклятие! Здесь решетка. Нам не выбраться.
— Еще как выбраться, — хмыкнул Блэк. — Отойди-ка. Я ее, черт побери, выбью.
Решетка была изготовлена из сваренных крест-накрест стальных прутьев. Закрывалась она на пару массивных висячих замков.
Господи, подумала Электра, испытывая что-то вроде головокружительного восторга, спасение так близко и так далеко. Вон он, внешний мир, в каких-то трех шагах. Сквозь несущуюся по небу облачную рвань ей была видна луна. Видны были ветви ив. раскачивающихся на ветру. Видны были уличные фонари на дальнем берегу, которые отбрасывали янтарный свет, теперь падающий ей на руки.
Держа в одной руке бензопилу — она еще постукивала на холостом ходу и выплевывала облачка синего дыма, — в обычной своей деловитой манере Блэк сделал пару шагов и с размаху ударил в решетку ногой. Решетка содрогнулась от удара. Блэк ударил снова. Загремели замки.