Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Стимпанк » Бариа (СИ) - Сысоева Юлия (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Бариа (СИ) - Сысоева Юлия (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бариа (СИ) - Сысоева Юлия (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗. Жанр: Стимпанк. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Без театральных ухищрений выступление Бариа теряло часть очарования, но вряд ли кто-то из гостей окажется недоволен.

— Господа, прошу сюда, — дворецкий, немолодой уже мужчина с идеально прямой спиной, открыл дверь «гримёрки» и жестом пригласил всех.

Рэй с Тайлером потащили чемодан, музыканты, осторожно осматриваясь, занесли инструменты. Комната оказалась небольшой. Из мебели на виду была лишь кушетка, столик и четыре стула к нему. Расписная ширма с деревянными элементами перекрывала часть комнаты, за ней имелось большое зеркало с туалетным столиком и табуретом.

— Ну ничего так, терпимо, — оглядевшись, выдал в соответствии с образом Рэй, — будет, где время скоротать. А нам чего-нито принесут, пожевать там, выпить?

— Конечно же, господа, — дворецкий вряд ли был рад общаться с простыми рабочими, но продолжал делать вид, что его всё устраивает, — я распоряжусь.

— Ага, и госпоже нашей тоже захвати, она после танцев своих больно хочет пить. И это, ты там предупреди своих толстосумов слащавых, чтоб носу сюда не совали. Наша госпожа не любит, когда к ней лезут, а мы, если чё, этого тоже не терпим. И лично я не посмотрю, кто он там, граф или не граф, не рукой так словами отправлю далеко-далеко. И мне они не указ.

Тайлер не видел лица партнёра, но что-то в голосе Рэя даже его убедило, что в гримёрку действительно лучше не заходить без приглашения. Таким образом Рэй всего лишь обезопасил их, но сыграл слишком убедительно. Несчастный дворецкий с трудом сдержанно кивнул и неспешно вышел, чтоб не показать, как его впечатлила эта речь.

Не прошло и десяти минут, как трое слуг вкатили в комнату столик, заставленный разными блюдами и бутылками, а после также быстро попрощались и исчезли.

— Переодеваемся в парадное, — скомандовал Рэй, когда все «приготовления» были завершены, — судя по шуму, скоро наш выход.

========== -6- ==========

Тайлер не очень уютно чувствовал себя в «парадной одежде», взятой напрокат в ателье. Костюм тройка и начищенные до блеска ботинки позволяли ему не выделяться, но самому Тайлеру были куда привычнее простые узкие брюки, рубашка и куртка. В них было проще работать, тем более, за его практику случалось всякое, бывало, что и из сточных канав вылезать приходилось. Но одежда «носильщика» сейчас покоилась на дне чемодана в гримёрке, а сам Тайлер направлялся на второй этаж, где должен был располагаться кабинет хозяина. Лестница не охранялась, но по коридорам должны были ходить слуги.

Прежде, чем ступить на лестницу, Тайлер убедился, что внимание гостей приковано к бальной зале, откуда доносились звуки дудки, скрипки и барабана.

Итак, представление началось.

Взбежать на третий этаж не составило труда, комнаты для гостей располагались на втором, а значит слугам незачем особо сновать по третьему этажу. Тайлер решительно шел по коридору, примерно представляя, где может находиться кабинет. Богатое убранство дома не могло не оставить молодого человека равнодушным, но Рэй решил, что совершать кражи для отвода глаз на этом заказе не стоит. С такими людьми как Ворвит никогда не угадаешь, насколько ценна и важна какая-нибудь приглянувшаяся безделушка. Хотя временами глаз и цеплялся за некоторые примечательные вещицы… Но раз Рэй запретил, значит так надо.

Напарник — первый из знакомых, кто, узнав о неблагородных талантах молодого человека, не скривился и не растерялся, а спокойно кивнул, принимая выбранную Тайлером стезю, чем заслужил его безмерное уважение. Сейчас Тайлер отлично понимал, что детство и отрочество партнёра были совсем иными, ему не нужно было в шесть лет выбирать между перспективами работать на фабрике или трубочистом, которых всегда не хватало из-за высокой смертности от травм и «сажевой бородавки».

Тайлер, насмотревшись на своих единокровных старших братьев, смекнул, что больше шансов выжить именно на улице, и мать негласно одобрила его выбор. А потом жизнь оказалась гораздо интереснее, чем могла бы быть.

И Тайлер шел мимо ярких картин, плафонов электрических ламп, вычурных комодов со статуэтками, дорогих вазонов…

Первая выбранная им дверь оказалась не заперта и явила за собой гардеробную, насколько можно было рассмотреть в свете из коридора, что не могло не порадовать. Значит, где-то рядом спальня хозяина, личная библиотека, а там уж и кабинет. Две смежные двери оказались заперты, и Тайлер, сперва прислушавшись, достал отмычки. Он угадал, первая дверь оказалась спальней. Рассудив, что хозяин вряд ли скоро вернётся сюда, молодой человек осмотрелся. На потолке и стенах красовались излюбленные Ворвитом электрические лампы, что опечалило — такие лампы наверняка включаются все разом, а это может привлечь внимание, так что пришлось довольствоваться светом громоздкой газовой зажигалки, которая с трудом умещалась во внутреннем кармане пиджака. Света от неё было достаточно для глаз Тайлера.

На правой стене от входной двери расположились ещё две, которые Тайлер быстро проверил: ванная комната и ещё один проход в гардеробную. Значит, дверь на противоположной стене… Привела молодого человека в кабинет.

Всё складывалось как нельзя лучше.

Двигаясь ловко и бесшумно, Тайлер скользнул к письменному столу и принялся перебирать бумаги. Его интересовали письма, а переписку виконт вёл активную. Рэй дал Тайлеру полчаса после окончания представления, которое только началось, но, глядя на пачки писем, молодой человек начал переживать и усомнился, что ему хватит отведённого времени. Если Тайлер не вернётся спустя эти полчаса, Рэй выведет в зал Доминику, и они направятся сюда, чтоб прикрыть Тайлера, чего ему не особо хотелось.

Музыка ещё доносилась с первого этажа, едва слышно, но обнадеживающе.

Виконт оказался педантом, скреплявшим письма по адресатам и темам, что упростило Тайлеру задачу, но ничего хоть немного похожего на искомую переписку он пока не нашёл. Поняв, что поиск может затянуться, Тайлер потушил зажигалку и задумался. Если Ворвит так прячет своего самородка, не может ли он прятать и письма? Или сжигать сразу по прочтении? Но если там важные сведения или чертежи, тогда уничтожать их не резон. Но вот держать поближе к себе…

Тайлер решительно направился в спальню, к прикроватным тумбам. Вряд ли Ворвит прячет письма под матрасом, но вот в тумбочке… Почему бы и нет?

Присев рядом с первой тумбой, Тайлер вытянул из кармана складной нож и, не тратя время на копание внутри, принялся подцеплять второе дно. Не достигнув успеха, он сразу перебрался ко второй, и удача ему улыбнулась. Под полкой обнаружилась целая папка, туго стянутая бечевкой. Тайлер аккуратно вытянул её, готовясь развязать, но тут молодой человек понял одну важную деталь: музыка изменилась. Сейчас играл оркестр, а не дудка со скрипкой и барабаном. Как давно закончилось выступление?

Тайлер развязал бечевку, всматриваясь в бумаги. Его знаний хватило ровно на столько, чтоб понять, эти чертежи, заметки и письма явно о чем-то важном и странном и, судя по вот этому рисунку, связаны с лампочками. Тайлер вынул бумаги, сложил пополам и засунул под пиджак, плотно прижав к спине подтяжками и жилетом. Папку же он завязал как было и положил на место.

Осталось аккуратно покинуть хозяйскую спальню. Самым разумным Тайлер посчитал выбраться из гардеробной, сделав вид, что просто не туда зашёл. Попасть в запертую комнату из спальни при помощи отмычек не составило труда. Подчистив все следы, Тайлер взялся за ручку двери и вздохнув поглубже, закашлялся от лавандового амбре, после чего натуралистично откашливаясь, вывалился в коридор. Как же он оказался прав! На противоположном конце коридора, как назло, появилась фигурка в чёрном платье и белом переднике с какой-то корзиной в руках.

— Я могу Вам чем-то помочь, господин?! — не терпящим возражения тоном громко спросила горничная, стремительно приближаясь.

Вид у неё был хоть и грозный, но измождённый и уставший донельзя.

— Я заблудился! — изобразил негодование Тайлер. — Юноша внизу сказал, что уборная тут, но единственная открытая дверь привела меня в прибежище моли! Ваши служащие не знают планировки дома?

Перейти на страницу:

Сысоева Юлия читать все книги автора по порядку

Сысоева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бариа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бариа (СИ), автор: Сысоева Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*