Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Стимпанк » Бариа (СИ) - Сысоева Юлия (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Бариа (СИ) - Сысоева Юлия (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бариа (СИ) - Сысоева Юлия (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗. Жанр: Стимпанк. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хм, да, это здорово позлит всю честную компанию. Жалею лишь, что местное общество ещё слишком закостенелое. Они не поймут моего нынешнего амплуа. Было бы забавно устроить выступление.

— Вы привезли сюда наряд Бариа?! — Тайлер едва не поперхнулся кофе.

— Нет, конечно, — фыркнула Доминика, — это было бы чересчур. Но я знаю много танцев. Много танцев многих народов… Миз Дирс сетовала, что мое происхождение ставит препоны, я могла бы стать великой танцовщицей по её мнению. Смешно, знала бы она, как сложилась моя жизнь…

— Зачем Вы решили вернуться сюда, если родной дом причиняет Вам боль? — сам не ожидая от себя, честно спросил Тайлер.

Доминика обернулась, смерив молодого человека спокойным взглядом, отпустила край портьеры, которую сминала, а потом тихо произнесла:

— Боль — это чувство. Без чувств жизнь скучна и блёкла.

— Но боль — это не то чувство, которое люди обычно стремятся получить.

— Разве сможет художник нарисовать достойную картину, имея лишь две краски из всей палитры?

— Безусловно, Вы правы, — после минутного размышления, вздохнул Тайлер, — но хоть я и не художник, лично мне достаточно тех красок, что у меня есть. Я привык довольствоваться малым.

— Это разумно: меньше слез прольешь при потере, — невесело улыбнулась Доминика и вернулась за стол.

— Вас не расстроит то, что нам надо отбыть по делам? Мы, получается, оставляем Вас совсем одну.

— О, не стоит переживать. Мне не привыкать быть одной. Хоть меня обычно и окружали люди. Я найду, чем занять себя. Приятно будет погулять по Даринширну, посетить памятные места. Если мои товарки по пансиону в городе, я нанесу им визиты. Тем более, что новости по городу разносятся быстро, наверняка, уже завтра мне придут приглашения на встречи. И мое времяпрепровождение будет куда приятнее, чем ваша поездка в Каширон.

— Почему?

— Осенью темнеет быстро, Вы толком не успеете насладится красотой природы. Дороги, не сказать, что хорошие, с комфортом ехать не получится, хотя зная манеру езды Рэя, доедете вы быстро. В Ханше, в принципе, мало городов, по пути встретятся деревни, но там мало что интересного. Тем более, что осень, холодно уже сейчас, особенно в горах.

— Насколько холодно?

— Ну… пар изо рта там идет даже днем.

— Но вчера я не заметил пара…

— Боже, это Даринширн, пар тут идет из всего, что только можно, кроме человеческих ртов, тут даже снег тает, ещё не коснувшись мостовой.

— Удивительный город…

— Воистину, — согласился от двери Рэй, заходя в столовую, — я еле выторговал нам «паука». Хозяин, даже видя деньги и веря рекомендациям, упирался до последнего. Не к добру это. Знать бы ещё, что творится на рынке…

— К обеду у тебя появится возможность узнать, — с едва заметной улыбкой посулила Доминика и ответила на вопросительный взгляд, — утром Мирдри отправляли на Зеленую улицу. Мать почти проговорилась.

— Тогда мы выезжаем немедленно, — молниеносно принял решение партнер.

— Да-да, только на кухню загляни, там ждет сюрприз. И Тайлера захвати с собой, один ты явно всё это не унесешь.

Сюрприз ещё не был готов в полной мере: Иннис металась по кухне, советуясь с дородной рыжеволосой женщиной, кашеварящей у плиты, что ещё необходимо в дорогу, но у Рэя и без того брови взлетели вверх при виде четырех плетёных корзин, уже собранных и накрытых платками. Ещё четыре корзины ждали своей участи.

Иннис до последнего отстаивала заявленное количество корзин, хоть Рэй и утверждал, что они вернутся уже через два с половиной дня и столько еды им не нужно, по пути ведь будут постоялые дворы, но эта хрупкая женщина упрямо стояла на своем.

В итоге на шумную кухню спустился удивленный Грэгг и решил спор довольно быстро. Уже собранные корзины велел взять с собой, а новые не собирать, сообщив жене, что на ужин планируются гости, а значит, часть продуктов ещё пригодится, не показывать же гостям пустой стол. Иннис спохватилась, Рэй обрадовался, предложив оставить и то, что уже собрано, но Грэгг не позволил из уважения к трудам супруги. В суматохе и спорах он даже как-то не сразу понял, зачем, собственно понадобилось собирать снедь. А после, когда вопрос уже был решённым, возмущение не возымело смысла.

Время близилось к обеду, предстояло отправляться в Каширон…

========== -13- ==========

Осенний Ханш был поистине прекрасен.

Выросший в каменном городе, дождливой осенью Тайлер если что и видел, то это редкие пожелтевшие деревья с кустами и увядшую траву. В дирижабле же он понял, что такое настоящая осень, играющая красками: охряной, красной, желтой, оранжевой… С земли вид открывался ещё более впечатляющий. Они ехали по узкой каменистой дороге, но даже тряска и опасения не мешали любоваться разноцветной красотой холмов, лесов и предгорий.

Окна в паромобиле, названном Рэем «пауком», были небольшие, но обзора вполне хватало. Вообще эта модель паромобиля сильно отличалась от привычных для столицы: с очень большими колесами, широким салоном, без багажника. Все вещи поместились в короб на крыше, плетеные корзины с едой Тайлер лично пристроил на заднее сидение, которое было выше уровнем, чем передние. Потом оказалось, что багажник всё-таки есть, и он находится за и под задним сидением, только под завязку забит антрацитом. На вопрос, почему нельзя будет закупиться топливом по дороге, Рэй с кривой усмешкой ответил, что в Даринширне уголь стоит в разы дешевле, чем по всему Ханшу, где в час нужды за самый дешевый бурый уголь тебя обдерут до нитки. Разумное зерно в этом определенно было, партнер как всегда оказался прав. Теперь они никак не зависели от наличия угля на продажу в деревнях и могли спокойно ехать по своим делам.

Спокойно, конечно, не получалось: дорога, хоть и мощёная, была далека от понятия ровной, частые повороты, подъемы и спуски, подпрыгивающие на заднем сиденьи корзины не давали возможности просто откинуться на спинку и расслабленно глядеть в окно.

Они выехали как раз в полдень, пробыв в пути уже около пяти часов, когда полностью стемнело, как и предсказывала Доминика.

— Мы остановимся на ночлег? — спросил Тайлер, позволив себе отпустить ручку двери, за которую крепко держался всю дорогу — из-за темноты Рэй сбавил скорость.

— Придется. По темноте ехать рискованно. Назад поедем быстрее. А сейчас дорога незнакомая.

— Тебе ещё не доводилось бывать в этих местах?

— В этих — нет. Я проехал Ханш с севера до юга, из конца в конец, но сюда не заезжал. Остановимся через пару часов, в первой же деревне. Сейчас ещё пустят, — не отрывая взгляда от дороги, проговорил Рэй.

— Сейчас? А потом?

— Потом не пустят даже в сумерках. Не говоря уже про ночь. Даже на постоялые дворы.

— Почему?

— Народные традиции. Сейчас приближается важное время, приход зимы. Опасное время. В деревнях боятся пришлых в сумерках, не доверяют. А если в канун прийти, так вообще на вилы могут поднять. И будут правы.

— Канун чего?

— Сауиня.

— Это праздник?

— В определенном смысле, да. Но это не совсем праздник. Это период конца сбора урожая, ожидание прихода зимы.

— Так до прихода зимы ещё месяц!

— В Ханше и на родине моих предков зима приходит на месяц раньше, чем в Камре. Календарь сдвинут. Мы выбрали удачное время, чтоб навестить того электрика. Его пропажу если и заметят, спишут на тех. Главное доставить его в Даринширн. Мирсоу пока сам не решил, что удобнее: везти его в столицу или самому лететь в Даринширн. Посмотрим по обстоятельствам.

— Связь по телеграфу?

— Да. Когда уже придумают какое-нибудь более удобное средство связи, чтоб можно было связаться без потери времени, и чтоб куча народу не знала, о чём мы общаемся, и чтоб его можно было носить с собой…

— Ну, прогресс не стоит на месте, когда-нибудь придумают.

— Быстрее бы.

Как Рэй и предрекал, через пару часов они прибыли в деревню. В свете целых двух фонарей (один стоял на въезде в деревню, второй — на выезде) мало что удалось рассмотреть. Каменные дома в один-два этажа, с черепичными крышами, выстроились вдоль дороги. Над входом каждого дома висел масляный фонарь, сейчас приглушенный. Если б не свет в окнах, Тайлер ни за что не поверил бы, что эта деревня живая: жители не ходили друг к другу в гости, не обсуждали что-то, стоя перед домами, дети не бегали по улице. Всё совсем не так, как в столице, которая поздно засыпала и рано просыпалась.

Перейти на страницу:

Сысоева Юлия читать все книги автора по порядку

Сысоева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бариа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бариа (СИ), автор: Сысоева Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*