Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Социально-философская фантастика » Экспат (СИ) - Стаматин Александр (лучшие книги .txt) 📗

Экспат (СИ) - Стаматин Александр (лучшие книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Экспат (СИ) - Стаматин Александр (лучшие книги .txt) 📗. Жанр: Социально-философская фантастика / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 90 91 92 93 94 Вперед
Перейти на страницу:

Вафельница — укрепленная и расширенная часть дороги, предназначенная для посадки различных видов транспорта без нарушения наземного сообщения.

Веселый урдалеб — название распространённого лагера, а так же — кружки объёмом 1.3 литра.

Голопанель — краткое название голографической панели, универсального мультимедийного средства.

Дерринджер — двухствольный карманный лазерный пистолет. Из — за компактности его скорострельность и запас энергии сильно ограничены.

Дрон — беспилотный аппарат (кибернетический, биологический или симбиот).

Дыра в стене — общее жаргонное название для дешевых баров, рюмочных и кафе, настолько тесных, что барная стойка занимает большую часть заведения. Посещение подобных заведений рекомендуется строго по рекомендации и при сопровождении опытного знакомого.

Железо — обиходный термин для несъёмных имплантов.

Жетон урдалебский — одна из нескольких валют, имеющих официальное бартерное хождение в городе. Выполнена в виде круглых пластиковых монет крупных размеров, благодаря чему и получила своё неофициальное название.

Карандаш — наркотическое вещество «вирф’охэй», импортируемое окапи. В качестве основного способа воздействия людьми используется втирание спрессованного порошка в слизистые оболочки. Основной формфактор — тупозаточенный брусок. Из — за него к. и получил своё жаргонное именование.

Каэл — уважительное обращение «хозяев» к личностям, не принадлежащим к их расе.

Коммуникатор, коммлинк — мультимедийное средство связи, как правило, выполняемое в виде запястного планшета

Кости (жарг.) — разговорное прозвище службы безопасности Agni Corporation, данное из — за бледно — бежевой расцветки формы и брони.

Креветки (жарг.) — см. Лангусы

Монеро — 1) провалившаяся попытка человеческих финансистов создать «универсальную валюту», равноценную для всех рас Города 2) (жарг.) насмешливый эпитет для чего — то малоценного 3) (жарг.) любые деньги вообще.

Нейрохлыст — общее жаргонное название нейрошокера, оружия, воздействующее на нервные окончания. Обычно под н. подразумевают «посох душ» или аналогичное по функциям оружие окапи, вызывающее мощную психофизическую реакцию пораженного организма.

Оккулаторий — отдельное строение, предназначенное для наблюдения за звёздами и религиозно — театральных представлений хозяев. Одно из немногих зданий «хозяев», в которые разрешен доступ всем биологическим видам, вне зависимости от сегрегации. Тем не менее, реальный доступ осуществляется только по приглашениям, что делает о. популярным местом для светских встреч высшего класса Города.

Отработкадисциплинарная — основной вид наказания на территории, контролируемой хозяевами. Всего содержит четыре степени и может перекрываться только смертью. Более низкая степень наказания — штраф.

Палочники (жарг.) — см. Окапи

Пластмышцы — псевдобионический экзоскелет местного крепления, предназначенный для усиления физической силы носителя.

Полирежимка — полирежимное оружие, то есть сочетающее в себе несколько физических принципов воздействия. Как правило, этот термин ассоциируется с человеческим оружием, сочетающим в себе кинетический и лазерный режимы огня. Тем не менее, существуют и другие сочетания.

Поражение в правах — законодательное ограничение в финансовых и общественных правах обитателей Города. Может применяться на отдельных лиц, группу лиц по определенному признаку, или же — определенную расу.

Раубтир — холодное оружие, крепящееся на запястье. Как правило, оснащено механизацией, позволяющей лезвиям скрываться в наручах. Так же — жаргонное название импланта с аналогичными свойствами.

Сегрегационная метка — знак, обозначающий минимально необходимый статус для допуска в заведение. Нарушение с. м. жёстко пресекается — как обществом, так и службами безопасности.

Сегрегация — допуск к общественным привилегиям (как правило, частное) в зависимости от статуса расы. Внутри города распространена «цветовая» сегрегация, в зависимости от «цвета» расы: синяя (хозяева и возвышенные до них), зеленая (хартийцы), желтая (гости), красная (поражение в правах), и чёрная (отсутствие любых прав). Поддерживается как централизованно, так и децентрализованно, на местах.

Серебрянка — жаргонное название агрессивного химического соединения, используемого в качестве тяжелого наркотика с резким седативным действием. Имеет серебристый цвет как в порошкообразном, так и разведённом состояниях, что отражается в уличных наименованиях.

Слизни — см. Асакку; Наммунги

Сопряжение, боевое — обмен данными, получаемыми бойцами в режиме раельного времени. К данным относятся как оперативные, то есть аналитические отчёты и рапорты, так и боевые, то есть получаемые непосредственно перед боем оперативной разведкой или дронами. В основном распространено среди армейских подразделений человечества, несколько реже — внутри различных служб безопасности.

Сороконожка — см. Кордулы

Спидола — жаргонное название агрессивного химического соединения на базе нескольких эндоканнабиоидов. Технология производства с. не принадлежит людям, хотя именно они наиболее активно потребляют его.

Сыновья — жаргонное прозвище службы безопасности «Fils d’Ajax».

Тёмные — жаргонное прозвище службы безопасности «Nox», данное из — за приверженности матово — чёрной униформе.

Транк — в узком значении: армейский препарат комплексного воздействия TKF‑49.02., обеспечивающий как седативное, так и обезболивающее воздействие. В более широком значении: любой транквилизатор, выполненный в форме шприц — тюбика или шприц — пистолета. Тетратранк — мощнейшее седативное средство TKF‑49.08, предназначено для погашения синдромов досрочного выхода из фуги. Широко распространено на чёрном рынке как наркотик.

Улитка — коммуникационный имплант, закрепляемый позади ушной раковины. Как правило, предназначен для использования совместно с коммуникатором, «автономные» улитки довольно редки и дороги.

Фазис — лёгкий наркотик растительного происхождения. Употребляется всеми без исключений расами Города в том или ином виде.

Флогистон — переносное плазменное оружие. Выпускает конус узко- или широконаправленной плазмы. Рекомендуется к аккуратному использованию подготовленным оператором.

Фуга, криогенная — способ сохранения тела и разума человека во время дальних перелётов.

Хартия — коллективный или индивидуальный акт, дарующий право на общественную, политическую, деловую и вооруженную активность в Г. Выдается «хозяевами», может быть личной или наследуемой. Люди — вторая раса хартистов после урдалеб. Все остальные получают только индивидуальные хартии личного, редко — наследуемого характера.

Хуртукуль — традиционный универсальный инструмент «хозяев» с недлинным прямым тёмно — серым клинком. В основном применяется ими как камнерезный ритуальный инструмент, но в городском легендариуме он пользуется славой «абсолютного» меча.

Шашечки — жаргонное прозвище службы безопасности «Ao_Ao Group», данное из — за характерной расцветки наплечников у штурмовых групп.

Эмна (от шв. kemiska ämnen, химические вещества) — жаргонное название любых наркотиков вообще или «чужих» в частности, в зависимости от контекста.

Назад 1 ... 90 91 92 93 94 Вперед
Перейти на страницу:

Стаматин Александр читать все книги автора по порядку

Стаматин Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Экспат (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Экспат (СИ), автор: Стаматин Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*