Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Социально-философская фантастика » Копье Нептуна. Арабская весна. Первая и вторая книги (СИ) - Афанасьев (Маркьянов) Александр "Werewolf"

Копье Нептуна. Арабская весна. Первая и вторая книги (СИ) - Афанасьев (Маркьянов) Александр "Werewolf"

Тут можно читать бесплатно Копье Нептуна. Арабская весна. Первая и вторая книги (СИ) - Афанасьев (Маркьянов) Александр "Werewolf". Жанр: Социально-философская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И что с того? — нелюбезно ответила Алиссон.

С кем-то другим она может быть и поделилась бы наметками. Но не с этой крысой, вынюхивающей, где что плохо лежит.

— У меня есть план. Как выйти наружу. Одной мне не поверят. А нам двоим — может быть и поверят…

— Говори…

Примерно через полчаса — во время обеда одна из тележурналисток почувствовала себя плохо. Кормили гуманитарными пакетами Рацион-А, не такими плохими, как армейские пакеты MRE и не просроченными. Возможно, одной журналистке и не поверили бы, решили бы, что она притворяется. Но тут — стало плохо с аналогичными симптомами второй журналистке и день перестал быть томным.

В посольстве не оказалось врача — женщины, только армейские фельдшеры — санитары. Нормально осмотреть журналисток — оказалось невозможно, они ругались и угрожали подать в суд на армию и на Госдепартамент США. Армейский фельдшеры имели богатый опыт в лечении различных травм и ранений — но имели самое смутное представление о пищевых отравлениях. Все усугублялось истерикой отравившихся журналисток, которая, как чума, начала заражать других гражданских.

Нужно было что-то делать. На острове — был госпиталь аль-Каср, который удерживали египетские военные и объединенные силы безопасности, состоящие из скооперировавшихся сил безопасности нескольких посольств — госпиталь принимал раненых военных и иностранных гражданских лиц. Выделив эскорт в шесть морских пехотинцев США — отравившихся повезли в госпиталь. Никому не было ведомо, что Табита Стайл выросла в школе для девочек и отлично знала, как прикинуться больной и что надо съесть, чтобы поднялась температура. Никого не насторожило и то, что журналистки взяли с собой чем-то набитые сумочки — чтобы не украли. Когда морские пехотинцы прорвались через ад приемного покоя госпиталя, нашли свободное место и врача — журналисток на месте уже не было…

Водитель остановился, что-то заговорил, бешено жестикулируя. Алиссон плохо знала язык, но было понятно и без перевода — дальше не повезу, стоп.

Они вылезли из машины. Было страшнее, чем в настоящем бою, там, по крайней мере, видно, кто в тебя стреляет, где находится враг и какой он. Здесь же — пустые, заполненные мусором, горящими машинами, обломками улицы и выстрелы. Похожие на щелчок кнута хлопки — пули бьют по стенам, бьют рядом с тобой, и ты не знаешь, где прятаться, потому что не видишь, кто и откуда стреляет.

Забившись в какой-то дверной проем. Алиссон достала сотовый. По памяти набрала номер Исмаила… он должен был ей помочь. Должен был…

Зазвучала музыка, странная какая-то… но это была его музыка, именно такая была установлена на его телефоне. Сердце пустилось в пляс. Она не знала, что это нашида, и в ней сказано, что надо убивать неверных.

— Да, кто это?!

— Исмаил! Любимый, это я! Алис! Алис!

— Алис!? Я… Что с тобой. Ты…

— Я в Гелиополисе, любимый!

— Я тоже, но как ты тут оказалась?

— Нет времени! Ты должен меня забрать! Ты должен… тут стреляют, я боюсь!

— Где ты?!

— Я не знаю, черт… просто приезжай!

— Успокойся. Что ты видишь. Скажи мне, что ты видишь?!

Алиссон опасливо выглянула из своего укрытия.

— Льва! Лев на фронтоне! На здании! Лев!

— Я знаю, где это. Я приеду!

— Поторопись, тут…

Пуля ударила совсем рядом, она спряталась в своем маленьком убежище, сжавшись от страха…

В помещении, куда ее притащили — было тесно, грязно. Видимо, это здание использовалось как госпиталь — она видела раненых, перевязанных грязными тряпками, умирающих. Среди муджахеддинов почти не было врачей, а лекарством на все случаи жизни было многократное повторение первой суры Корана. Точно так же воевал Талибан — раненых оставляли умирать у обочины дороги и они умирали с радостью, потому что тот, кто умер на джихаде — шахид вне зависимости от того, как он умер. Точно так же — они относились и к смерти других людей: в этом была какая-то дикарская, примитивная справедливость. Не ставящие ни во что чужие жизни — они так же относились и к жизни своей.

Освещения не было. Мощный луч фонаря высветил ее лицо.

— Говори! Говори, проститутка!

— Что тебе надо, урод!?

— Моли свое правительство! Моли, чтобы оно пришло и спасло тебя! Моли своих тагутов!

— Да пошел ты, свинья!

Сильный удар кулаком повалил ее на пол. Ее несколько раз ударили ногой, потом начали срывать одежду.

— Исмаил…. - разбитыми губами прошептала она. Она так и не поняла — что это Исмаил рассказал своим сородичам, где ее искать. Раньше — у него были большие планы на нее — но теперь он ожесточился и искал возможность убить как можно больше неверных. Мир катился в пропасть, неверные, яхуды, харбии наступали со всех сторон, казалось — что настал момент Священного мирового джихада, и смысла в каких-то хитроумных комбинациях уже не было. Только грубая, нерассуждающая сила.

Разъяренные тяжелыми потерями, боевики не стали требовать за нее выкуп — хотя первоначально мысль была именно такая. Они несколько часов насиловали ее, а потом зарезали. Труп выкинули в грязь, на улицу…

Запас везения американской тележурналистки Алиссон Моррис был исчерпан.

Подступы к Каиру. Суэцкая дорога

Офицерская танковая группа

11 августа 2014 года

Впереди все горело. И позади — тоже. Черные столбы дыма подпирали небо, ударные Файтинг Фалконы выступивших частей бомбили Каир. Дорога была запружена брошенным транспортом.

Девять танков М-1А2 Абрамс, с усиленной броней (конечно не такой, как в американском городском варианте) — приближались к Каиру с северо-востока. Никакой поддержки в виде набитых пехотинцами бронетранспортеров не было — только танки. В экипажах — были в основном офицеры, рядовой состав, тот, который согласился выступить против исламской революции — рассадили в качестве заряжающих. Дело нехитрое — кидай и кидай болванки в ствол. Гарью — пахло даже в танке.

Полковник Исмаил Тури сидел в командирской башенке головного танка, позывной Лев-один, остальные танки носили позывные от Льва-второго до Льва-девятого. Они должны были усилить группу первой полевой армии, выступившей против исламских радикалов, взявших власть в стране. Как сообщили по рации — более половины солдат просто разбежались, остальные были ненадежны. Все держалось на офицерах — действующих и бывших, офицеры и часть сержантского состава выполняли функции рядовых. Все было бы уже закончено — если бы не громадный численный перевес бородатых ублюдков и колебания солдат. Все можно было бы закончить уже сейчас…

Впрочем, самое главное — продержаться какое-то время. Дальше — подойдут израильтяне, может быть — и американцы, должны же они одуматься и понять, что они натворили. И тогда — все будет кончено.

В кармане у полковник Тури был пистолет. В танке — автомат АКМС с двойным боекомплектом. Он понимал — что все пути к отступлению отрезаны и сдаваться — не собирался в любом случае. Только не этим восставшим хамам, которые трахают овец, не моются, и пять раз в день встают раком.

На головном танке колонны был бульдозерный отвал. Машины, которые не успевали убраться в кювет — просто сметались в сторону…

Зазвонил телефон, сотовый. Бородатые — не отключили связь, она нужна была им самим. В отличие от военных — у них не было раций.

— Салам — крикнул полковник в трубку, потому что нормально говорить было невозможно из-за шума от танка.

— Салам, брат! — донесся голос подполковника Шахи, который знал Тури лично — где ты?

— Я…

Подполковник посмотрел на карту.

— Подхожу к городу Заказиг, как понял?

— Тебя понял, брат. Поторопись, у меня тут очень большие проблемы. Очень большие проблемы, как понял?

— Тебя понял, брат. Делаю все, что могу.

Фраза «очень большие проблемы» среди офицеров — заговорщиков была условной. Она означала, что солдаты либо уже взбунтовались — либо вот — вот взбунтуются.

Перейти на страницу:

Афанасьев (Маркьянов) Александр "Werewolf" читать все книги автора по порядку

Афанасьев (Маркьянов) Александр "Werewolf" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Копье Нептуна. Арабская весна. Первая и вторая книги (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Копье Нептуна. Арабская весна. Первая и вторая книги (СИ), автор: Афанасьев (Маркьянов) Александр "Werewolf". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*