Противостояние. Том II - Кинг Стивен (читать онлайн полную книгу .txt) 📗
Дейв Робертс сделал шаг вперед, чтобы закончить работу. Едва он шагнул, Бобби Терри выстрелил из окошка «виллиса». Его пуля угодила в горло Робертса, вырвав почти всю глотку. Поток крови выплеснулся на дождевик Робертса и смешался с дождем. Он повернулся к Бобби Терри с отвисшей от издыхающего беззвучного изумления челюстью и безумно вытаращенными глазами. Он сделал два неверных шага вперед, а потом изумление исчезло с его физиономии. С нее исчезло все. Он рухнул замертво. Дождь барабанил по его спине, покрытой дождевиком.
— А, черт, ты посмотри только! — в страшном отчаянии выкрикнул Бобби Терри.
Судья тем временем думал: «Мой артрит прошел. Если бы я выжил, я мог бы стать отличным врачом. Пуля в кишках излечивает артрит. Ох, Господи Боже мой, они поджидали меня. Флагг предупредил их? Наверное, предупредил, Господи Иисусе, помоги остальным, которых послал сюда комитет…»
«Гаранд» валялся на дороге. Он нагнулся за ним, чувствуя, как внутренности стремятся выскочить из его тела. Странное ощущение. Не из приятных. Ну и черт с ним. Он ухватил винтовку. Предохранитель снят? Да. Он начал поднимать ее. Казалось, она весила тысячу фунтов.
Бобби Терри наконец оторвал свой завороженный взгляд от Дейва, и как раз вовремя, чтобы успеть засечь, что Судья готовится застрелить его. Судья сидел прямо на дороге. Его дождевик был весь красный от крови, от груди и до самого низа. Он положил ствол «гаранда» на свое колено.
Бобби выпалил из револьвера и промахнулся. «Гаранд» рявкнул с жутким грохотом, и осколки стекла брызнули в физиономию Бобби Терри. Он завопил в полной уверенности, что убит. Потом он увидал, что левой части ветрового стекла как не бывало, и понял, что все еще жив.
Судья с трудом корректировал прицел, передвинув «гаранд» градуса на два на своем колене. Бобби Терри, утратив последние остатки самообладания, торопливо выстрелил три раза подряд. Первая пуля проделала дыру в боку кабины «скаута». Вторая угодила чуть выше правого глаза Судьи. 45-й — здоровенная пушка, и на близком расстоянии она оказывает действенный и весьма неприятный эффект. Эта пуля сорвала большую часть верхушки черепа Судьи и швырнула ее в кабину «скаута». Его голова резко откинулась назад, и третья пуля Бобби Терри угодила Судье на четверть дюйма ниже его губ, вколотив зубы ему в рот. В своем последнем вздохе Судья вдохнул в себя осколки зубов. Его челюсть и подбородок распались. В смертельной судороге его палец нажал на спуск «гаранда», но пуля ушла вверх, в белое дождливое небо.
Наступила тишина.
Дождь барабанил по крышам «скаута» и «виллиса». По дождевикам обоих мертвецов. Это был единственный звук, пока ворона не сорвалась с телеграфного провода с хриплым карканьем. Это вывело Бобби Терри из ступора. Он медленно слез с пассажирского сиденья, все еще сжимая дымящийся 45-й.
— Я сделал это, — доверительно сообщил он дождю. — Расхерачил ему задницу. Ты уж мне поверь. Пальнул — и пи…ц. Загнал и прикончил. Старина Бобби Терри пришил его так, как ты хотел.
Но с нарастающим ужасом он понял, что расхерачил отнюдь не задницу Судьи.
Судья умер, завалившись обратно в свой «скаут». Бобби Терри ухватился за полы его дождевика, вытащил его из машины и уставился на то, что осталось от лица Судьи. А там не осталось практически ничего, кроме носа. И, по правде сказать, нос тоже пребывал не в лучшем виде.
Опознать труп было невозможно. Это мог быть кто угодно.
И в нахлынувшей на него волне ужаса Бобби Терри вновь услышал слова Флагга: «Я не хочу отсылать назад подпорченный товар».
Боже Пресвятой, это мог быть кто угодно. Он словно нарочно сделал прямо противоположное тому, что приказал Праздный Гуляка. Два выстрела прямо в лицо. Даже зубов не осталось.
Дождь все барабанил и барабанил.
Здесь все было кончено. Конец. Он не смел идти на восток и… не отваживался оставаться на западе. Тут он или будет раскачиваться на ветру, подвешенный голышом к телеграфному столбу, или… кое-что похуже.
Могло ли быть что-нибудь хуже?
За такое ослушание, такую насмешку Бобби Терри не сомневался, что могло. Так где же искать ответ?
Запустив пальцы себе в волосы и все еще глядя на изуродованное лицо Судьи, он постарался собраться с мыслями.
Юг. Вот где ответ. Юг. Там больше нет постов. На Юг в Мексику, а если и это недостаточно далеко, то дальше, в Гватемалу, Панаму, а может, ё…ю Бразилию. Вырваться из всей этой мерзости. Никаких востоков, никаких западов, один лишь Бобби Терри, целый, невредимый и так далеко от Праздного Гуляки, как только могут унести его старые башмаки, в…
Новый звук послышался в дождливом воздухе.
Голова Бобби Терри дернулась вверх.
Да, дождь по-прежнему барабанил по стальным кабинам двух автомобилей, и был слышен мерный рокот двух работающих на холостых оборотах тачек, и…
Странный хлюпающий звук, словно сапоги со скошенными каблуками мягко шагают по мокрому боковому шоссе.
— Нет, — прошептал Бобби Терри.
Он начал оборачиваться.
Хлюпающие звуки стали быстрее. Быстрый шаг, рысь, трусца, бег, спринт, и Бобби Терри полностью обернулся, но слишком поздно: он приближался, Флагг приближался, как какой-нибудь жуткий монстр, вылезший из самого страшного фильма ужасов. Щеки темного человека полыхали здоровым веселым румянцем, его глаза излучали радостное дружелюбие, и широкая, жадная, прожорливая ухмылка раздвигала губы над громадными, похожими на могильные камни зубами — зубами акулы, а руки его были вытянуты вперед, и блестящие черные вороньи перья колыхались у него в волосах.
«Нет», — попытался выговорить Бобби Терри, но из горла ничего не вырвалось.
— ЭЙ, БОББИ ТЕРРИ, ТЫ ВСЕ ИСПООООООРТИЛ! — взвыл темный человек и бросился на злополучного Бобби Терри.
Были вещи и похуже распятия.
Были зубы.
Глава 62
Дайна Джургенз лежала голая на огромной двуспальной кровати, прислушиваясь к ровному журчанию воды, доносившемуся из душа, и смотрела на свое отражение в большом круглом зеркале на потолке, размером точно совпадающем с величиной кровати, которая в нем отражалась. Она подумала, что женское тело всегда выглядит наилучшим образом, когда оно раскинуто на спине: живот втянут, груди естественным образом торчат вверх, свободные от земного притяжения, вечно влекущего их книзу. Была половина десятого утра 8 сентября. Судья умер около восемнадцати часов назад, Бобби Терри — намного позже… К сожалению для него.
Вода из душа текла и текла.
«У этого мужика жуткая страсть к чистоте, — подумала она. — Интересно, что такое с ним случилось, что заставляет его стоять под душем по полчаса без перерыва».
Ее мысли вновь вернулись к Судье. Кто мог представить себе такое? В своем роде это была великолепная идея. Кому придет в голову подозревать старика? Ну, Флаггу, видно, пришло. Каким-то образом он знал, когда и приблизительно где тот появится, Линия сторожевых постов была выставлена на всем протяжении границы Айдахо — Орегон с приказом убить его.
Но дело почему-то завалили. Со вчерашнего ужина все из верхнего эшелона здесь, в Лас-Вегасе, бродили с мрачными лицами и опущенными глазами. Уитни Хорган, прекрасный повар, приготовил что-то похожее на собачью жратву и подгорелое до безобразия. Судья был мертв, но что-то сорвалось.
Она встала, подошла к окну и оглядела пустынную местность. Она увидела два больших школьных автобуса, катящих на запад по шоссе 95, залитому утренним солнцем, направлявшихся к воздушной базе Индиан-Спрингс, где, как она знала, проводятся ежедневные занятия по искусству управления реактивными самолетами. На западе было около дюжины людей, умевших водить самолеты, но, к большому счастью для Свободной Зоны, никто из них не служил в Национальной гвардии в Индиан-Спрингс.
Но они обучались. О, это да.
Что было важно для нее именно сейчас в провале Судьи, это то, что они о нем знали, тогда как знать никак не могли. Был ли у них свой собственный шпион там, в Свободной Зоне? Она полагала, что это вполне возможно; шпионаж — игра, в которую могут играть обе стороны. Но Сюзан Стерн говорила ей, что решение послать шпионов на запад не выходило за рамки комитета, а она сильно сомневалась, что кто-то из тех семи был из команды Флагга. Прежде всего, если бы кто-то из комитета продался ему, Матушка Абагейл знала бы, в этом Дайна не сомневалась.