Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Сказочная фантастика » Поцелуй феи. Часть 2 (СИ) - Сирфидов Иван (книги бесплатно без регистрации txt) 📗

Поцелуй феи. Часть 2 (СИ) - Сирфидов Иван (книги бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поцелуй феи. Часть 2 (СИ) - Сирфидов Иван (книги бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Сказочная фантастика / Рассказ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- У меня дома есть трактат о феях, древний, там всё описано, могу перечитать, чтобы ещё раз убедиться. Но да, уверен.

- Перечитай. А лучше принеси его сюда. И почитай нам.

- Почту за честь.

- Я знаю, что почтёшь. Давай поторопись.

- Я мигом, ваша милость.

Маг спешно вышел.

- Умеют же некоторые всё испортить, - с сожалением посетовал барон.

- Возможно он нас спас, милорд, - заметил начальник стражи.

- Возможно, - кивнул барон, - и всё же у нас был отличный план. И вот теперь всё снова начинай. Какие есть идеи?

- Нужна какая-нибудь хитрость. Это очевидно. Чтобы испортить их отношения, - произнёс советник.

- Например?

- К примеру, подослать ему девицу, чтоб соблазнила, - молвил настоятель.

- Когда у него фея, захочет ли глядеть он на девиц? - засомневался барон.

- Ну фея-то безгрешна, - поведал настоятель. - До свадьбы ничего у них не будет. Вот грешницу к нему и подослать. Тем более, он деревенщина и глупый, неопытный в таких делах.

- Ну да, довольно интересный вариант, - согласился барон. - Пожалуй стоит попытаться.

- Феи добрые, можно на доброте её сыграть, чтоб их поссорить, - предложил советник.

- И как? - осведомился барон заинтересованно.

- Так сразу не могу сказать. Но точно придумаю, я вам обещаю, ваша милость, - заверил советник. - Доброта это её самая главная слабость, как я полагаю, надо сюда и бить.

- Надеюсь на тебя, не подведи, - требовательно посмотрел на него барон.

- Не подведу, милорд.

- Ещё начать его опаивать вином неплохо было бы, - высказал мысль начальник стражи.

- Вот это очень мудро, - похвалил барон. - Вина не переносят феи. Совсем. Информация по ним скудна в моей библиотеке. Но про вино там чётко говорилось. Не любят ни само его, ни тех, кто пьян. В деревне есть у нас свой человечек. Её глава. Смышлёный вроде. Можно давать ему задания подобные. Пусть и следит за смердом заодно. Я думаю, нашу конечную цель он поймёт так или иначе. Тут догадаться-то не сложно. Но это даже хорошо, будет проявлять ретивость, чтоб нам помочь. Я знаю этаких людишек. Полезные.

- Стражники в деревне тоже приглядывают смердом и феей, и всё мне докладывают, - сообщил начальник стражи.

- Отлично. Что ещё? - спросил барон.

- Отец, хотела фея своего холопа водить с собою по гостям. Вот пусть и водит. К нам, - взял слово Саатпиен.

- И зачем? - искренне удивился барон.

- Тут выгод сразу несколько. Во-первых, она у вас совета испросила на этот счёт. Вы ей ответ дадите, такой что ей придётся по душе, а значит более в доверие войдёте. И во-вторых, когда смерд будет здесь, она всё время сможет наблюдать ту разницу, что есть меж ним и нами. Заметней будет ей на нашем фоне, какой он неотёсанный, и грубый, и некультурный, и аляповатый. Ей очевидно станет стыдно за него. И чувства поуменьшатся быть может. Если любовь магически возникла, ведь это же не значит, что она всегда в одной поре будет по силе. Наверняка способна изменяться, слабее становиться, остывать. Вдруг чувства феи сами и пройдут, и нечего нам делать не придётся. Греховного.

- И что ж, его за стол садить с собой? Как ты себе такое представляешь? - покачал головой барон.

- За стол конечно не хотелось бы, - согласился Саатпиен. - Но что вы ей ответите, отец? Совета ждёт от вас. Здесь ставки высоки. Я потерпел бы ради высшей цели.

- Терпенье это добродетель, - улыбнулся барон. - Жаль что не всем она присуща. Как ты сестриц своих уговоришь трапезничать в компании со смердом?

- Прикажете им.

Барон одарил его весёлым взглядом.

- Наивный юноша. Но в чём-то ты и прав. Ответить то, что ей придётся не по нраву, самоубийственно для наших планов. А ей под чарами любви охота, чтобы он был с ней. По правде говоря, она просила вовсе не совета. Это была замаскированная просьба пускать его сюда. Сколь ни прискорбно, но мне придётся согласиться. Пусть если хочет, то берёт его с собой. За стол его конечно не посадишь. Предложим ей кормить его отдельно от нас, однако в точности как гостя, с обслуживанием слугами, с подачей того же самого набора блюд. Она дворянка, думаю оценит сей шаг наш доброй воли благородный. Ей нужно сообщить наше решенье.

Он посмотрел на советника.

- Сделаем сегодня же, - заверил тот.

- Когда смерд будет здесь обедать, ему еду подсаливать обильней надо, а из напитков только вина подавать и ром, - промолвил настоятель.

- Ай да святой отец! - похвалил барон. - Хитёр! Придумано великолепно. Так мы и станем поступать. Хотя бы пользу извлечём для себя из того, что надо привечать плебея. Не будет столь противно.

- Вообще это выгодно, ваша милость, вытаскивать его сюда, - отметил советник. - Когда он сидит безвылазно в своей деревне, с ним трудно что-то делать. Хорошо, что фея хочет брать его с собой.

- Пожалуй так, - кивнул барон. - Ещё какие будут предложенья?

- Я помолюсь богам, - сообщил настоятель. - Вдруг да пошлют для вас, милорд, удачу. И он умрёт сам по себе. Отравится грибами, скажем. Иль заболеет. Иль несчастный случай.

- Я сомневаюсь, что это поможет, - с сожалением признался барон. - Но попытайтесь. Коли сам подохнет. О, я сумею отблагодарить. И вас, и монастырь ваш.

- Веруйте! - со значимостью изрек настоятель. - И воздастся вам.

- Мой лорд, - произнёс начальник стражи, - несчастный случай можно и подстроить. Так риски все для нас сведём на нет. Если действительно поверит фея, что всё произошло по воле неба, не будет у неё и поводов для мести.

- Мысль дельная, - задумчиво отозвался барон. - Но всё же для начала, пожалуй, стоит изучить трактат. И после уж продумаем конкретно, как безопасней смерда извести.

- Его надо занять чем-то, - предложил советник. - Чтоб был почаще вне своей деревни. Работу в замке дать.

- Позвать учиться ратному искусству, - поддержал его начальник стражи. - Все юноши об этом грезят. А если не захочет, сделаем намёки, что фею нужно защищать уметь. Когда вокруг мечи и арбалеты, легко несчастью скорбному случиться. К тому же будут рядом с ним лихие парни. Кто до вина охоч и до девиц. Помогут и ему к грешному пристраститься.

- Боюсь, у феи могут быть иные планы, на то, как жениха пристроить, - посетовал барон. - Тогда она воспримет негативно, как грубое вторженье в свою жизнь, любые наши инициативы по поводу его занятий. Тут надо осторожность проявить. Узнать сперва, чего она сама желает насчёт него. Потом уж что-то делать. Хотя конечно было бы неплохо определить его кадетом в гарнизон. И под рукой бы был всегда, и не мешался. Удобно.

Наступило молчание. Барон обвёл всех пристальным взглядом:

- Смотрю, иссякли в вас идеи, господа. А у меня вот есть ещё идейка. Нам надо слухов несколько пустить. Слух первый, что он снова клад нашёл. Другой, не мельника. И этот клад припрятал. Что он довольно состоятельный теперь. Второй слух, что он сердится на фею, за то что не пускает его в ложе к себе до свадьбы. И пытается найти девицу посговорчивей. Слух третий, что по безмерной глупости своей про клад не один раз уж проболтался, и если подпоить его получше, наверняка расскажет где зарыл.

Барон снова оглядел всех, ожидая реакции собеседников

- Про слухи я, признаться, не подумал, - извиняющимся тоном сказал советник. - Великолепно, ваша милость. Девицы станут липнуть сами. Или хотя бы глазки строить. У феи пробуждая ревность. Найдётся множество глупцов, кто будет подпоить пытаться. А нам и делать ничего не надо.

- Я бы добавил к вашей мысли, мой лорд, ещё четвёртый слух, - промолвил начальник стражи. - Известно, что он зол. Вот пустим слух, мол, он на фею злится, что она до свадьбы не пускает его в ложе, и уж поколотил её однажды. Она же, будучи магически влюблённой, даже когда он бьёт её, не может сердечных чувств своих к нему преодолеть, что видели, как он её ударил, она упала, и ползла к нему, в слезах, и всё твердила о любви своей безмерной. А он смотрел на это и смеялся.

- Вот это да! - выдохнул барон в восхищении. - Так живописно ты всё расписал, мой друг. У меня прямо картина перед глазами встала. Как он ударил, а она ползёт. И плача шепчет о любви. А он хочет злобно. Пожалуй, все поверить могут. Особенно, в столь ярких красках услышав эту небылицу. Возненавидят его люто. А чем сложнее им живётся, тем легче нам на них влиять. Молва великое оружье. Когда оно в руках умелых. Изрядно покалечить может. И даже жизнь отнять порой.

Перейти на страницу:

Сирфидов Иван читать все книги автора по порядку

Сирфидов Иван - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поцелуй феи. Часть 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй феи. Часть 2 (СИ), автор: Сирфидов Иван. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*