Клятва истинной валькирии - Мид Ричел (Райчел) (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
«Я думаю, у тебя без проблем получится», – насмешливо протянул ворон.
Глава 14
Любимый мегаломаньяк Джастина
– … Что случилось? Где ты был?
Синтия едва сковородку не выронила, когда Джастин ввалился на кухню. Тесса подняла глаза от тоста, который никак не могла съесть по причине крайней нервозности, и немедленно поняла, что испугало Синтию. Джастин выглядел неважно – бледный, истощенный, с темными кругами под глазами. Одежда чистая, волосы причесаны – но обычный лоск утрачен.
– Приход… неудачный, – сообщил он.
Синтия смерила его настороженным взглдяом:
– Что за приход?
– Приход в храм малахольных религиозных фанатиков, перешедший в отчаянную схватку ради жизни на земле и спокойствия родины. Спроси Мэй – она подтвердит.
Он поплелся было в гостиную, заметил Тессу в фиолетовой школьной форме и похлопал ее по плечу:
– Удачи, лапушка. У тебя все получится. Вечером придешь, все расскажешь.
Она вымученно храбро улыбнулась и кивнула.
Умом она понимала, почему Джастин настаивает на том, чтобы она ходила в джемманскую школу и получала джемманское образование. Но сердце подсказывало, что всю нужную информацию она и дома получит – через стрим. Она часами сидела в сети – удивительно, сколько можно узнать на развлекательных и на учебных ресурсах. В стриме можно было отыскать все что угодно. Иногда она чувствовала, что захлебывается в сведениях – но ей все равно нравилось.
Нужно помнить, что ей разрешили приехать в РОСА только для того, чтобы учиться. Ей дали студенческую визу. В Панаме не видели ничего предосудительного в домашнем обучении – для девушек ее социального слоя это был единственный вариант. Тут она могла посещать нормальную общеобразовательную школу.
– А что, частных нет? – поинтересовалась она, когда они ездили смотреть школу в их пригороде.
В Панаме существовали государственные школы для юношества, но нувориши и высший слой среднего класса предпочитали что-нибудь элитное – если денег хватало.
– Тебя туда не примут. Но ты не волнуйся, у нас отличное государственное образование. И стандарт по всей стране единый – и для плебеев, и для каст. Они так национальную идентичность формируют.
Тесса уже начала понимать, что такое идентичность. Даже Мэй, которая выросла в полностью этническом и культурном окружении своей касты, гордилась страной – это чувство ей привили задолго до начала службы в армии. В РОСА полагали, что Упадок вызвали три фактора: биологические эксперименты, религия и культурный сепаратизм. Отсюда и принудительное генетическое смешивание – чтобы выработать новый тип солидарности, основанный на новых, греко-римских стандартах. На них держалась культура РОСА, и каждый ее гражданин мог ощутить свою принадлежность к ней.
Тесса пока не понимала, нравится ей это или нет, но факты – упрямая вещь. РОСА превратилась в самую передовую в мире державу.
Когда они приехали смотреть школу, все еще были на каникулах. Тесса тут же занервничала, представив все эти коридоры заполненными шумной толпой подростков. В городе она научилась справляться с паникой, однако время от времени все равно страдала от приступов клаустрофобии. Директор школы специально приехала на встречу с ними, хотя официально еще не вышла из отпуска. Тесса поняла – это из-за Джастина, из-за того, чем он занимается. Люди боялись служителей, конечно, не так сильно, как преторианцев, но все равно посматривали на людей из СК с благоговейным ужасом.
– У нас за все время еще ни разу не учились дети из провинций, – заметила мисс Кармайкл.
На Тессу она смотрела как на новый биологический вид, представленный в качестве музейного экспоната. Тесса знала, что все неджемманское называлось провинциальным – и ничего хорошего в этом названии не было. Однако его все употребляли напропалую, не заботясь о ее чувствах.
– Полагаю, для наших учеников это станет частью уникального опыта… Единственно, я опасаюсь, что ты в нашу школу не впишешься…
Тесса поняла, что имеется в виду. Как и Джастин, мисс Кармайкл полагала, что ее образование составляли «скучные книжки и арифметические задачи для дебилов». Однако после того как Тесса написала тестовые контрольные, оказалось, что девушка прекрасно пишет сочинения и хорошо знает литературу. А вот с математикой… увы. Насчет математики Джастин оказался прав. В Панаме она и впрямь решала задачки для дебилов, а не для старшеклассников.
Настал день, когда Тесса должна была пойти в школу в первый раз. Синтия и Джастин предложили отвезти ее лично, однако Квентин воспротивился, сказав, что это привлечет ненужное внимание, и вообще, «классные девчонки так не делают». Квентин был младше, но ни разу плохого не посоветовал, поэтому Тесса решила, что надо делать, как он говорит.
Мисс Кармайкл назначила ей провожатую – показать в первый день что да как. Мелисса оказалась умницей, красавицей, полным и абсолютным идеалом джемманской девушки. Разговаривала она вежливо, однако Тесса чувствовала, что местная звезда смотрит на нее как на неведомую зверушку, считает ее глухой и туповатой.
– Это шкафчик! – слишком громко для шумного коридора произнесла Мелисса.
Плюс она выговаривала каждое слово с нарочитой тщательностью и очень медленно.
– Туда мы кладем свои вещи. Сначала нужно открыть дверь. Надо положить ладонь на замок, он считает твой чип. Чип – это такая штучка у тебя на ладони.
Тесса в прошлый приезд в школу научилась управляться с замком. Хотя ничего подобного в Панаме, конечно, не было, ничего сложного она не заметила. И все-таки она решила не обострять отношения, а улыбнулась и сказала:
– Спасибо!
– Что-что? – переспросила Мелисса.
– Я сказала – спасибо!
Мелисса часто переспрашивала – мол, очень сильный акцент, трудно понять, что Тесса говорит.
– Пожалуйста! – почти прокричала Мелисса.
Несмотря на обидную снисходительность, Тесса была признательна – девушка водила ее с урока на урок. В коридорах толпилось несметное количество подростков – как Тесса и опасалась, – и все в одинаковой форме. Поди разберись, куда и с кем идти…
– Это кабинет английского! – сказала Мелисса, когда они пришли на первый урок. – Здесь мы читаем книги. Книги – это такие штуки, в которых есть слова, а слова складываются в рассказы.
– Спасибо, – сказала Тесса.
– Что-что?
В классе все сверкало и блестело – как везде здесь. Сплошной белый свет и металлические поверхности. Ученики сидели за столами со встроенными сенсорными экранами, с эго и ридерами наготове. На нее с Мелиссой никто и не посмотрел. Тесса искренне надеялась, что она сейчас тихонько проскользнет, усядется за свою парту, и оттуда будет потихоньку постигать окружающий ее новый дивный мир. К несчастью, учитель, которого уже просветили насчет того, откуда приехала новенькая, решил использовать ее в виде наглядного материала в ходе учебного процесса.
Мистер Лю попросил ее встать и выйти к доске. Там Тесса и мялась, пока тихие колокольчики не возвестили начало урока. Ученики затихли, и двадцать пар глаз уставились на Тессу.
– Друзья, у нас в классе новенькая. Это Тереза Крус, она приехала сюда из самой Панамы.
Глаза одноклассников широко распахнулись от удивления – и Тесса вдруг поняла, что они смотрят на нее и оценивают каждую деталь одежды, каждую черточку лица. И удивляются при этом: хм, из Панамы? А почему не в перьях и шкурах? Кстати, из Европы могли именно в таком виде заявиться, но европейцам простительно… У Тессы только волосы сильно отличались, а в остальном она выглядела как самая настоящая джемманка.
– Тереза, расскажи нам, пожалуйста, что-нибудь о Панаме.
Мистер Лю не так с ней общался, как Мелисса, но тоже выговаривал слова тщательно и медленно.
Тесса понятия не имела, чего от нее ждут. Экзотики, жутких рассказов, слезного признания, что в РОСА гораздо лучше? Она стояла и не знала что сказать, а все на нее таращились. Поэтому она выдала первое пришедшее в голову – не экзотику и не ужасы, а нейтральное: