Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Травоядный. Том II (СИ) - Белин Лев (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Травоядный. Том II (СИ) - Белин Лев (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Травоядный. Том II (СИ) - Белин Лев (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Крики с трибуны. Хриплые, хмельные, нервные, взволнованные. Каждый наполнен своей, особой эмоцией. И каждый отличается от предыдущего. Толстый, худой, высокий, низкий. Возбуждённый, азартный, отчаянный.

Звуки забираются в меня, наполняют. Я прикасаюсь к каждому. Вижу его цвет, вижу его силуэт.

Бам. Бам. Бам.

Биение. Быстрое, но не как у меня, тихое, почти неуловимое. Словно эхо, теряющееся в глубине ущелья. Утекающее, гибкое… чужое.

— Всё или нечего.

Ноги наливаются силой, я втягиваю воздух, разгоняю кислород по венам, напитываю им мышцы! Связки стягиваются, ждут команды! Каждый орган отдаёт энергию, отправляет кровь к ногам, к громадным мышцам ляшек, голеней, поясницы! Я, отталкиваюсь не открывая глаз, рука стискивает кинжал! И выбрасывает его вперёд вместе со всем телом!

Фу-у-ух.! моё тело проносится ураганным порывом! Разрезает пространство, искажает восприятие возвысившись до скоростей доступных лишь богам, неосознанных высот, где мысль остаётся далеко позади, а действие — опережает мир!

Бам. Слышу я позади. Оборачиваюсь. Вик упал на колени. Руки схватились за горло в тщетной попытке остановить кровь, избежать неминуемой смерти.

Ты хорошо бился, я едва сумел победить. Но всё же…

— Я оказался сильнее… — вырывается у меня невольно, — Спасибо, Вик!

Я поднимаю голову. Небо не желает дарить мине покой. Дождь перестал холодить. Кровь стучит в висках. Но внутри, я знаю — я убью каждого кто встанет у меня на пути.

Ба-бах! Небо рассекает молния и я вижу искажённую яростью громадную морду Сафила рвущуюся ко мне!

Я сжимаю кинжал, пальцы болят.

Но я говорю себе, богам и всем тем, кто способен меня услышать:

— Ну давай, сука.

Интерлюдия

Палуба покачивалась на волнах Синего моря, прозванного так за свой особо глубокий цвет. Мачта то и дело отклонялась то в одну, то в другую сторону, будто бесконечный маятник. Чайки кричали над парусами, всё ещё сопровождая бриг под кричащим именем «Сизая стерва». Матросы лениво выполняли свои привычные обязанности, шныряя между тросов, бочек, верёвок. День стоял солнечный, наполненный хорошим ветром, не создавая проблем.

Но в отличие от радостных морских песен, льющихся с основной палубы, и скабрезных шуток, Хорт смотрел перед собой с отсутствующим видом, сидя в тени надстройки юта на кормовой палубе. Им с сестрой пришлось заплатить неприлично много за билеты, и он вполне мог позволить себе валяться хоть на полу капитанской каюты. В его руке покачивалась разбавленная брага в ржавом стакане, и он не притрагивался к ней уже больше часа.

Сестра в это время, наверное, развлекалась с капитаном. Это была ещё одна причина, почему они плыли на этом фрегате, а не висели в петле за измену империи.

Но ему было всё равно. Вина пожирала его сердце… Она забралась в каждый уголок сознания. Искренняя, абсолютно осознанная вина.

— Почему я поверил ему… Как я мог… — шептал он обветренными губами. Залпом осушив стакан, он сжал его громадной волчьей ручищей, — Вик, прости меня. Я доверился этому зайцу, хотел быть как ты…

Он взглянул на свою руку, испещренную синей сеткой вен под шкурой. Сила распирала это тело, энергия будто бурная река протекала по каналам. Он стиснул кулак и с маху ударил по просмолённой доске! Та треснула, а его лицо исказилось маской боли, скорби и гнева!

— Разве эта сила стоила жизни Вика? — спросил он у себя, закрыв морду руками, она теперь была вечным напоминанием о его решении, изменившем всю его жизнь.

Миллиса рассказала ему, что случилось у Кнута: о том, что Декс с товарищами предали её, ударили в спину Вика, дабы он задержал законников, пока они сбегают. Он вспоминал её заплаканное лицо, её глаза, наполненные болью. И его сердце сжималось от мысли, что ей пришлось лично видеть смерть Вика…

— Будь ты проклят… Чёртов заяц! Если ты выжил… Если я ещё встречусь с тобой, — его лицо исказилось, обрело жестокие, хищные черты, — Я убью тебя, ублюдок!

— Тебе стоит быть осторожнее в выражениях, волк! — бросил кто-то сбоку от Хорта, и тот дёрнул головой.

Рядом стоял крепкий тигрид с длинным шрамом, рассекающим морду, проходящим поверх слепого глаза, в широкополой шляпе и льняной рубахе, подпоясанной толстым ремнём с висящей саблей. Хорт знал и как его звали, и кем он тут был: квартирмейстер Хант Одноглазый, второе лицо на корабле. Так что он аккуратно прикрыл лапой разбитую доску. Хант отвечал за всё, что происходило на корабле, судил и командовал. Он был тем самым жестоким голосом капитана, его разящей рукой и стальным кулаком!

— Думаешь меня провести? Мой один глаз как твои десять! — бросил он серьёзно, но без злобы, — За это с тебя ещё пять золотых или пять минут у столба.

— Занесу. — просто ответил Хорт.

Ему довелось видеть в первый же день на судне прилюдную порку какого-то матроса из медведидов. Громадного, с жёсткой шкурой и озлобленной опалённой мордой. Но вся спесь сошла с него после первого же удара Ханта! Его плеть рассекала плоть до костей! Крики бедолаги сотрясали мачты, а кровь залила палубу, которую он же потом и чистил.

— Кого собрался убивать? — спросил Хант, даже не смотря в сторону Хорта, наслаждаясь морем, словно оно ему не приелось за многие года.

— Не важно, — ответил Хорт, он теперь рассчитывал научиться говорить меньше, как и доверять.

— Только не у меня на судне! А то отправишься кормить рыб! — гаркнул Хант своим грубым, жёстким голосом.

— Не привык гадить там, где ем.

— Ха-ха-ха! — смех у него был булькающий, призывной. — Хорошее выражение! Запомню!

— Когда мы прибудем к землям Центрального континента? — спросил Хорт, оставив без внимания его весёлость.

— Сдался тебе этот паршивый край! Взгляни вокруг! Все при работе, сытые, кошели набьются, как товар доставим! Не жизнь, а сказка! — почти что пропел квартирмейстер. — Ты как на борт взошёл, так я сразу понял, не сухопутный! Салаги как поднимутся, так их полощет дня три! А ты даже ходишь, будто никогда с борта не сходил!

— Когда мы доберёмся до земли? — вновь спросил Хорт, сжимая челюсть, ему сейчас было не до пустых разговоров.

— Якорь мне в зад! Видишь! Другой бы квартирмейстеру вопрос бы не повторял! А у тебя яйца как у морского дьявола, а не крысы портовой! — с одобрением прогремел он. — Ты подумай, парень! Жизнь на суше — то ещё дерьмо! Пашешь как проклятый, а об тебя благородные ноги вытирают! А тут кровь твоя — что ссаньё китовое! Голова, сердце и яйца, и всё, море тебя обласкает, карманы набьёт и сиську в руку всунет!

Хорт вздохнул, подавляя в себе гнев. Он встал и собрался уходить, понимая, что Хант, похоже, не хочет отвечать, либо не может. Но ещё немного, и он плюнет на положение одноглазого. Его злость, боль и печаль требовали выхода! И единственное, что могло бы утешить его хотя бы ненадолго, то же, что и у всех мужчин: женщина, выпивка или битва. Пить на этом корабле запрещалось под страхом плети. Из женщин на судне была лишь его сестра, а драка… откровенно самоубийственна. В море другие законы. Тут на дуэлях не бьются. А за борт — путь недолгий. Жизнь сухопутного на судне — что жизнь травоядного на суше.

— Прошу прощения… — проговорил Хорт сквозь зубы.

Хант смерил его довольным взглядом, словно псарь, оценивающий гончую, что-то прикинул в уме и зашагал в сторону основной палубы. А Хорт решил спуститься в каюту, подальше от разговоров. Там его ждал бурдюк с вином и надежда, что он сумеет приглушить боль.

— Ко-о-о-орабль на горизонте! Ко-о-о-орабль на горизонте! — оглушительно прокричал звонарид, сидящий в вороньем гнезде.

Хорт схватился за уши, перепонки тут же разразились болью! Но палуба не разделила его страданий, вместо этого все засуетились, квартирмейстер влетел по лестнице на ют, ухватил подзорную трубу и впился в белёсое марево горизонта. Послышалось недовольное бурчание капитана, прожжённого рубаки с буйным характером и телом, на котором едва ли нашёлся бы лоскут кожи без шрама. Он выскочил из своей каюты, натягивая штаны и спеша на ют. С тем же дверь позади Хорта распахнулась, и показался лысый грифид, спешно толкнувший койотида и хлопнувший крыльями, вспорхнув к горластому юнге.

Перейти на страницу:

Белин Лев читать все книги автора по порядку

Белин Лев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Травоядный. Том II (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Травоядный. Том II (СИ), автор: Белин Лев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*