Меняя маски - Метельский Николай Александрович (читать книги онлайн без txt) 📗
— Что хоть за фамилия у моего деда… э-эм, у отца моего отца.
— Бунъя. Бунъя Дайсуке… Знаешь, у тебя сейчас выражение лица из разряда: «Как бы это использовать», — улыбнулся мужчина, а я даже как-то смутился.
— Ну а почему бы и нет… Мы с ним… Я ж не во вред… — пробормотал я.
— Ох и опасный же ты тип, Син, — засмеялся Акено. — Ох и опасный. Везде выгоду ищешь.
— Так уж и везде. Ну да, везде, и что? Тут главное, как я ее добиваюсь. Вот к вам я просто подойду и спрошу. А там, на нет и суда нет. Как и обид. А ведь кого-то можно и обанкротить или там…
— Да ладно тебе, понял я все, понял, — улыбаясь, помахал руками отец Шины.
— Кхм. Вы лучше скажите, как отреагирует общество на мой выигрыш в покере.
— Пф-ф, — выдохнул Мастер. — Хороший вопрос. Если б мы не были знакомы, то с Шидотэмору ты мог бы уже попрощаться. А так, воздействовать на тебя финансово бессмысленно. Я в том смысле, что незаметно пытаться оставить тебя без копья, чтобы ты продал земли, — дурость полная. Тратить ресурсы, чтобы кто-то успел раньше? Шантажировать этим тоже не вариант. Тут вообще много чего сделать можно. — Я все это понимал, даже больше, но пусть выговорится, если ему это так нужно, мне нетрудно послушать. — Син! Ты хоть из уважения не делай такую кислую морду. Так вот, кхм, в финансовом плане до тебя докопаться можно, но опасно. Так что остается силовой вариант, после которого тебя в живых не оставят. Сам понимаешь, свидетель и все такое. И учитывая это, две трети родов и кланов можно убрать. А все потому, что тебя прикрывает наше имя. Почему так, объяснять не надо?
— Нет, тут все понятно. У меня другой вопрос. А вот эти две трети от безысходности на Шидотэмору не наедут?
— Чтоб потом огрести проблем от не получившей выгоды трети? Только если будут уверены на сто процентов, что у них все получится.
— Ясненько.
Меня больше волнует, что эти две трети могут выйти на «Ласточку». На сам клуб плевать, но не дай бог они там кого-нибудь в заложники возьмут. Маловероятно, конечно, но вдруг? Хотя все же нет, уж больно там все неопределенно для посторонних. Хотя политнакачку… по телефону… провести стоит.
— Ну а раз ясненько, продолжим. Охотиться на тебя будут сильнейшие роды и кланы, и тебе этого, как ни крути, не пережить. Так что единственным для тебя способом решить данное дело будет избавиться от этих земель. — Да, как же, уже бегу. — А вот тут появляются варианты. У тебя, по моему мнению, их всего три. Продать, подарить и сдать в аренду. — (Аренду? Интересненько.) — Продать мы сразу исключаем. И потому, что ты на это не пойдешь, насколько я тебя знаю, и потому что после продажи по законам империи, и не только нашей, родовые земли сто лет не подлежат повторной продаже. Зато ты можешь подарить. Но тут надо очень сильно доверять второй стороне. У тебя много таких знакомых?
— Э… только вы.
— Во-о-от. Но тут вступает твое гипертрофированное чувство долга. Ты почему-то не можешь понять, что для нас это ничего не стоит. А значит, и для тебя.
— Дело не в том, чего это стоит для вас, а в том, чего это стоит для меня. Чем больше… А-а-а, — махнул я рукой. — Давайте дальше, Акено-сан, что там с арендой? Хотя подождите. — Я аж замер в предвкушении: если получится — все проблемы решатся. — Можно ведь подарить вам земли, после чего вы мне их продаете. И после этого охотиться на меня будет бессмысленно. И долг к вам не очень велик, меньше, чем если бы вы эти земли хранили. На такое я б, во всяком случае, пошел.
— Зато мы не пошли. Продавать земли для аристократа — моветон. Никто из нас никогда бы на это не согласился, и никто бы подобное не понял. — Жаль. Очень жаль. — А если бы согласился, значит, его заставили. Значит, привет, имперские дознаватели. Как итог, земли уходят императору. И ничего никому не докажешь. Еще ты можешь войти к кому-нибудь в род. Я бы с удовольствием пригласил тебя к нам, но на фоне нашего разговора, это будет выглядеть не очень. Хотя если что, мы тебе всегда рады.
— Я… ценю ваше предложение, Акено-сан. — Как не вовремя-то, вот ведь озадачил. — Мне очень лестно, и я обязательно подумаю над ним. Но… попозже. А сейчас расскажите лучше об аренде. Что там с ней?
После моего вопроса Акено поставил допитую чашку на столик и, положив ногу на ногу, развалился в кресле.
— Тут тоже все не совсем просто. Для тебя. Договор об аренде нельзя разорвать, и заключается он минимум на пятьдесят лет. После этого еще пятьдесят земли нельзя ни продать, ни вновь сдать в аренду. То есть для тебя эти земли так и так потеряны, но в этом случае они через пятьдесят лет вновь возвращаются тебе или твоим наследникам.
— А если я сумею продержаться два года и достану герб?
— И что? Эх, смотри. Если тебя изловят сейчас, то будут выбивать из тебя продажу земель. Могли бы потребовать подарить, но тут нужны свидетели, могущественные свидетели. В твоем случае им официально стал принц Оама. А так, сделка совершена и нежелательных свидетелей нет — взятки гладки. Будь ты аристократом, продажа земель — это фактически приглашение императору поучаствовать в сделке. И хоть законом такое не обговорено, никто ничего не скажет. В то же время подарок — это внутреннее дело родов, и императору придраться не к чему. Тут традиции не на его стороне.
— А продажа, значит, не внутреннее? — усмехнулся я.
— Традиции, — пожал в ответ плечами Акено.
Похоже, и правда придется задуматься об аренде. Или попросить их принять земли на хранение в качестве подарка.
— И кому посоветуете в аренду сдавать?
— У тебя не так много вариантов. Если, конечно, я не знаю о еще парочке родов в твоих друзьях, — и на мгновение задумавшись, чуть поморщился. — Я размышлял над этим. И получается, если насчет клана Кояма у тебя пунктик…
— Вы не совсем правы, Акено-сан. Просто я не хочу обращаться к вам слишком часто. Ведь тогда получается, что я от вас в какой-то степени завишу. А я ни от кого зависеть не собираюсь.
— Ну да, ну да. В общем, попробуй обратиться к главе Охаяси.
— С какой радости ему мне помогать? В смысле что я могу ему предложить?
— Ничего. Я, конечно, не знаю, что у тебя в закромах, но вряд ли ему может от тебя что-то потребоваться. Но шанс у тебя есть, разрешил же он своей дочери тебя сопровождать.
— А она разве… ну да, глупый вопрос. Тогда мне проще к вам обратиться. Вам я хоть доверяю.
— Да и я так думаю. А доверие… грамотно составленный договор не оставит ему и шанса. К тому же род Охаяси слывет… как бы это сказать… они придерживаются духа договора и стараются не играть словами. Без честности аристократу никуда, но честность, она, знаешь ли, разная бывает. Если ты все же сможешь с ними договориться, сильно сомневаюсь, что они станут тебя обманывать.
Даже так, менять шило на мыло как-то неохота. Уж лучше Кояма.
— Спасибо за объяснения, Акено-сан. Надо будет обдумать все это. Но потом. Сейчас у меня башка не очень варит. — На что Акено покивал головой. — А теперь… вы упомянули о каком-то деле?
— Ну да, дело. Оно, кстати, тоже связано с Охаяси.
— Интересно-то как. Прямо теряюсь в догадках, — произнес я, поудобней устроившись на диване и приготовившись слушать.
— Видишь ли, Син, кланы Охаяси и Кояма уже около сотни лет в довольно прохладных отношениях. Из-за чего все началось, сейчас уже трудно сказать, даже точное время, когда все началось, забыто. Но то, что еще мой дед цапался с Охаяси, это факт. Между нами нет вражды и уж тем более войны, отношения именно прохладные. Вот если бы наши интересы пересекались, тогда да, уже давно бы воевали. А так… пакостим друг другу, не переходя определенной черты. Правда, последние лет десять — двенадцать и это как-то затихло, но я еще помню, как мы перекупили у них одну фирмочку, после чего продали ее их конкурентам. Да… были времена… хех, и неприятные тоже. Столкнулся я раз с Даем — это нынешний их глава — и его кузенами на одном приеме… если бы не твой отец, накинулся бы на них прямо там. И вышел бы конфуз, м-да… Так вот… Сегодня в утренней почте обнаружилось приглашение нашей семье на день рождения их младшей дочери.