Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) - "Кицунэ Миято" (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) - "Кицунэ Миято" (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) - "Кицунэ Миято" (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗. Жанр: Попаданцы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Гарри? — прошептал он на границе слышимости и прижал к каменной стене сильней, чтобы нам двоим хватило места и проходящая мимо МакГонагалл нас не увидела и не услышала.

А через пару секунд, когда шаги МакГонагалл стихли в коридоре, Алиса обнаружила нас в этом злополучном алькове.

— Миссис Лонгботтом… — тихо чертыхнулся сенсей, спрятав за спину мою мантию, которую так и сжимал в кулаке. — Я обнаружил мистера Поттера гуляющим после отбоя…

— И решили, что вам обоим не стоит попадаться на глаза декану Гриффиндора? — чуть выгнула бровь Алиса. Я заметил, что выглядела она измученной.

— Именно так, — подумав, ответил Снейп-сенсей.

— Это я просила мистера Поттера зайти ко мне, так что у него есть пропуск, — порывшись в кармане мантии, достала бумажку Алиса.

Снейп-сенсей недоверчиво забрал её и прочитал, что написано.

— Тут нет даты, — хмыкнул он.

— Правда? — хитро ухмыльнулась Алиса. — Видимо, я просто забыла её поставить.

Повисла неловкая пауза, и я понял, что с некоторыми тайнами сам себя загоняю в ловушку. Алиса пронзительно посмотрела на меня, а потом на Снейпа-сенсея.

— Может быть, и вы зайдёте, Северус? — сказала она и, повернувшись, пошла к дверям своих покоев.

Нам ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.

Сенсей украдкой оглядывался, пока Алиса делала чай.

— Красивый куст… — буркнул он, заметив горшок с розой, которую когда-то на день матери подарил Алисе Невилл. Роза разрослась и, сколько я её помню, цвела постоянно.

— Спасибо, — улыбнулась Алиса, стягивая с себя свой чепец, словно показывая определённую степень доверия. — Дамблдора отпустили.

— Что?! — не сдержался я.

— Его авторитет слишком высок среди простых магов, — пожала плечами Алиса. — Он предоставил объяснения того, почему был в Хогвартсе под такой странной личиной, которые подтвердила Гризельда Марчбэнкс. Вроде того, что Дамблдор волновался за школу и хотел лично побывать там, чтобы убедиться, что Хогвартс в надёжных руках. Поэтому решился на «небольшой маскарад», чтобы его не узнали.

— Убедился? — ядовито спросил сенсей.

— Видимо, да, — чуть усмехнулась Алиса. — Кроме всего прочего, Марчбэнкс настаивала, что Дамблдор имеет все знания и полномочия, чтобы быть в составе волшебной экзаменационной комиссии, и никто у него это право не отбирал. Ну а она, как глава комиссии, по своему усмотрению может назначать экзаменаторов.

— Неплохая подстраховка, — протянул Снейп-сенсей. Он покосился на меня и потёр предплечье, на котором до этого была та метка. — А что со всем остальным?

— Насколько я поняла, расследование об Ордене Феникса забуксовало, — вздохнула Алиса. — По факту ничего противозаконного членами Ордена сделано не было. Или это недоказуемо. Просто вроде кухонных собраний с обсуждениями сплетен. Дамблдора лишили всех постов и заочно признали недееспособным для несения службы по ряду должностей. Можно сказать, что с почётом выпроводили на пенсию, закрыв глаза на некоторые нарушения. По такому же принципу отстранили судей Визенгамота, в чьей лояльности и компетентности были сомнения. Впрочем, им тоже позволили уйти самим. Как и аврорам вроде Нимфадоры Тонкс и Кингсли Шеклболта: официально они не уволены, а ушли сами.

— Как я и думал, Дамблдор имеет слишком большой авторитет среди магов, — кивнул Снейп-сенсей. — Министр лишил его власти. В какой-то степени это понятно. Если бы Дамблдора на самом деле арестовали, то, несмотря ни на какие статьи Скитер, о которых уже слегка подзабыли, это бы подняло целую волну общественного возмущения. Он слишком стар, влиятелен и известен.

Они замолчали, а я думал о том, что ситуация как нельзя лучше подходит для фразы, когда говорят: «Выиграл битву, но проиграл войну».

Вот вроде бы мы выиграли, поймали и разоблачили Хигэканэ, но получается, что всё вышло на самом деле довольно глупо. Такие сложные телодвижения, охота, мозговые штурмы, хитрые ходы и завуалированные намёки. Алиса практически подставилась, чтобы раскрыть псевдоэкзаменатора Тофти, а в итоге пшик. Он снова на свободе, что задумал — совершенно непонятно.

— Надо было не торопиться, а подождать его хода, — уныло простонал я, — чтобы узнать, зачем это всё понадобилось…

— Кто знает, во что бы это могло вылиться, — возразила Алиса. — Зря рисковать не стоит… — фраза явно осталась недосказанной. У меня ещё были особые планы на лето, и кто знает, как бы с ними получилось.

— Я чего-то не знаю? — светским тоном поинтересовался Снейп-сенсей, внимательно посмотрев сначала на меня, потом на Алису. В его чёрных глазах как будто промелькнула обида. — Впрочем, я знаю, что идею с громовещателем подали аврорам именно вы, миссис Лонгботтом. А значит, тоже были в курсе, что бывший директор в Замке.

— Гарри рассказал мне о своих подозрениях. И лично я думаю, что волнение за школу тут совершенно ни при чём. Насколько я успела узнать Хигэканэ, — ухмыльнулась Алиса, использовав «подпольную кличку», — он скорее прибыл сюда, чтобы узнать, сможет ли вернуться. Какие-то слабые места… Да и «избранность» Гарри и моего сына ему все не давала покоя. Перед началом учебного года он уделял слишком много внимания Невиллу по поводу героических сражений с мифическими врагами. Мне это не нравится. Сильно не нравится.

— Миссис Лонгботтом можно верить, — встрял и я в их разговор.

А потом нас выгнали под предлогом, что у меня завтра экзамен, а Алиса устала.

*

Мы долетели до онсэна, и я вернулся в человеческую форму. Стоило немного расслабиться, так что, быстро сбросив одежду, я погрузился в горячий источник.

— Это просто политика, Гарри, — нарушив тишину, вздохнул Снейп-сенсей. — Как бы нам ни хотелось иного, полагаю, с Хигэканэ не могли поступить иначе…

— Да я понимаю… — хмыкнул я, откидываясь на удобно трансфигурированный под голову камень. — Просто…

— Ты всё же надеялся, что его посадят в Азкабан или что-то вроде?

— Ну, наверное… — потёр затылок я и погрузился в горячую минерализованную воду по самые глаза, пуская пузыри.

— После всего того, что случилось, я тоже на это надеялся, — поделился сенсей. — Но… подобные люди часто выходят сухими из воды. Ему слишком многие чем-нибудь да обязаны. Стоит подёргать за ниточки, как появляются послушные марионетки, готовые на многое. С другой стороны…

Он надолго замолчал, и я даже забеспокоился, вглядываясь в туман.

— Если у него не будет власти, не будет помощников, ему придётся всё делать самому. И, если тебе будет угрожать опасность, я убью эту старую сволочь.

Я даже яки* почувствовал, такая сенсея разбирала злость.

— Вы когда-нибудь это делали? — тихо спросил я. — Убивали людей, сенсей?

— Лично — нет… Только опосредованно, когда по моей вине… — тихо ответил он за завесой тумана.

— Тогда не стоит начинать из-за старого выжившего из ума старика, — ответил я. — Думаю, что после своего разоблачения Хигэканэ на какое-то время снова притихнет.

— Возможно… — хмыкнул сенсей и неожиданно спросил: — Так… какие отношения тебя связывают с миссис Лонгботтом?

— Ну… Она мой друг, — ответил я. — Хигэканэ попытался втянуть её в свою игру, а ей это не понравилось, и она сразу все мне об этом рассказала. Она защищает меня и Невилла.

— И про этот мир она знает? — напряжённо спросил Снейп-сенсей. — Помнится, она слишком часто вовремя создавала тебе алиби.

— Нет, Алиса точно здесь не была и никогда не будет, — удалось выдать формулировку без капли лжи, — она совсем не против вас и знает, что с вами я в безопасности. Так что прикрывает. Ей можно доверять.

— Хорошо, — сдержанно ответил Снейп-сенсей. — Думаю, что ты прав. Миссис Лонгботтом поступает как вполне здравомыслящая особа. Конечно, по отношению к ней у меня были различного рода подозрения, кхм… Но они, к счастью, оказались беспочвенными. К тому же я поговорил с Барти на её счёт: если отбросить романтическую ерунду, то получается, что она сильно поспособствовала, чтобы официально освободить нашего друга из Азкабана, и при этом вроде бы была на виду, но осталась в тени.

Перейти на страницу:

"Кицунэ Миято" читать все книги автора по порядку

"Кицунэ Миято" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ), автор: "Кицунэ Миято". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*