Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Жизнь, которую я изменю. Книга 2: Начало нового мира (СИ) - "Кицунэ Миято" (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Жизнь, которую я изменю. Книга 2: Начало нового мира (СИ) - "Кицунэ Миято" (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жизнь, которую я изменю. Книга 2: Начало нового мира (СИ) - "Кицунэ Миято" (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Попаданцы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Итачи всегда говорил, что грубая сила хороша, только когда работаешь головой, и натаскивал тратить как можно меньше чакры, чтобы никто не мог заподозрить в Агаре джинчуурики. Прошедший месяц он проходил в специальных ограничителях чакры и тренировался с ними. Сейчас их, естественно, не было, но контроль стал ещё лучше.

— Мне не хватает скорости, — наконец дошло до Ли. — Все мои атаки на этой скорости бесполезны против тебя!

Агара промолчал, понимая, что дальше последует вторая фаза боя. Как и ожидалось — Ли снял с ног утяжелители и его скорость возросла почти вдвое. Пожалуй, если бы не тренировки с Итачи, Агара бы не поспел за комбо-атакой воодушевлённого соперника. Но Рок Ли, сам того не подозревая, уже дал ему время для подготовки ловушки, и теперь у Агары всё было готово.

— Подобная скорость сильно снижает планку восприятия, а движения становятся слишком прямолинейными и предсказуемыми, — сказал Итачи. — Ли не обладает шаринганом, который бы помог изменить траекторию движения в последнее мгновение. А значит, он становится уязвим в момент своего удара, когда думает, что уже попал в цель. Конечно, не факт, что ты успеешь за ним. Но если он будет действовать по тем схемам, по которым ты сам вынудишь его действовать, считай, что ты сможешь предсказать исход боя.

Агара не мог видеть, но чувствовал, как по насыщенной его чакрой земле вокруг него движется Рок Ли, пытаясь запутать, чтобы нанести решающие удары или захватить в свою технику Лотоса. И, конечно, Ли не ожидал, что встречающая его раз за разом защита внезапно исчезнет, заставит на мгновение сбиться с ритма и скорости, а сбоку из слепого пятна протаранит песчаный клон.

От собственного разгона Ли несколько раз кувыркнулся и был захвачен жгутами песка Агары: за шею, запястья, за локти, за щиколотки, за колени.

Итачи предупреждал, что даже в «песчаном шибари*» Рока Ли нельзя держать в неподвижности, если это позволит ему концентрироваться. Агара сразу заметил, что его соперник моментально обмяк, не пытаясь сопротивляться связыванию, зато течение чакры, которое он чувствовал благодаря песчаным жгутам, стало иным. Быстро подскочив к Ли, Агара ткнул его в бока, заодно вливая свою чакру, чтобы помешать концентрации.

— Ой, щекотно же! Ты чего делаешь? Так нечестно! — завозился Ли, пытаясь избежать прикосновений Агары к себе и извиваясь, как зелёный червяк. Чакра вновь стала нормальной.

— Сдавайся, — чувствуя дикое смущение из-за того, что должен делать такое на глазах толпы, выдавил Агара, не прекращая щекотать. Наконец до него дошло, что можно что-то щекочущее сделать из песка, и он оставил эту функцию двум песчаным рукам.

— Ах-ха-ха! Нет! Ха-хи… я не дам-хи-ся-ха-ха, — чуть не ревел Ли. — Не чес-ха-ха-но!

— Поверь, я тебе сочувствую, но дальше тебе не пройти, — Агара сделал ещё один жгут, который закрыл рот и нос его сопернику, дёргающемуся в судорогах от щекотки.

Рок Ли всё ещё пытался сконцентрировать чакру, явно не желая сдаваться. В его глазах была настоящая мука, но не от боли, а от осознания своего поражения.

— Экзаменатор, если вы не прекратите бой, он просто задохнётся, — тихо сказал Агара. — При таком длительном удержании у меня уже техническая победа. Вы же не хотите ничьих смертей?

— Ты прав, — рядом с ними тут же появился экзаменатор. — Но почему ты продолжаешь его щекотать?

— Я не даю ему сконцентрировать чакру для освобождения из моей техники, — пояснил Агара. — Я знаю, что мне достался крайне сильный и очень смелый соперник, который не привык сдаваться и может пойти до конца. И чтобы нейтрализовать его, мне необходимо либо сильно его покалечить, чтобы он не мог стоять на ногах, либо сделать такой захват, чтобы он не мог из него вырваться с помощью своих техник. Он слишком силён, чтобы можно было надеяться только на один захват.

Ли замер, внимательно его слушая.

— Я признаю тебя, — тихо сказал Агара, не уверенный, что Ли его услышал, потому что в этот момент его покрасневшие от асфиксии глаза закатились.

— Он не дышит, — кивнул экзаменатор. — Победитель — Агара, Скрытый Лист. Ирьёнинов на поле!

Бригада медиков сноровисто привела Ли в чувства, и тот сделал глубокий вдох, закашлявшись.

— Идём, — подал ему руку Агара, чтобы помочь встать.

Посмотрев на его протянутую ладонь, Рок Ли всё же уцепился и с кряхтением поднялся с земли, чуть удивившись тому, что в спину его толкнул песок Агары.

— Спасибо, — пробормотал Ли.

Они направились к двери в стене арены, чтобы подняться на смотровую площадку.

— Значит, ты знаешь о моей секретной технике врат? — спросил Ли, когда прошли несколько пролётов.

— Можно и так сказать, — уклончиво ответил Агара. — Я почувствовал через свой песок, что твой поток чакры меняется и его становится больше. Твой сенсей говорил нам о той технике, которую ты использовал в бою с Гогоцучи. Похоже, что он научил тебя не только ей. Вот только все твои техники калечат тело.

— Я стремлюсь доказать всем, что смогу стать шиноби, даже не владея ниндзюцу или гендзюцу, используя только тайдзюцу, — ответил Ли и опустил голову, — но не в этот раз. Ты позволишь мне ещё когда-нибудь сразиться с тобой?

— Может быть, когда-нибудь, — кивнул Агара.

— Не соглашайся связываться с этим неудачником, — внезапно сверху раздался знакомый голос.

Агара увидел Неджи и Кимимаро, которые спускались вниз для своего боя.

— Не говори так о товарище из собственной команды, — хмыкнул Кимимаро. — Ли достойно сражался.

— Нет, он неудачник, который всё не поймёт, где его место! — процедил Неджи и, пихнув плечом Ли, прошёл мимо них.

— Удачи, брат, — посмотрев в спину Хьюга, сказал Агара Кимимаро. — Надеюсь, что в следующем бою я встречусь с тобой, а не с этим напыщенным гением. Иначе для него это может слишком печально закончиться.

— Я учту это и постараюсь спасти этого засранца, — рассмеялся Кимимаро, потрепав макушку Агары. — Поторопитесь на площадку. Мне хочется покрасоваться перед всеми моими братишками.

Агара улыбнулся и посмотрел на Рока Ли, глаза которого стали ещё круглее.

— Ни за что бы не сказал, что этот парень из нашего выпуска твой брат! Вы совсем не похожи, — пробормотал тот.

— Это не важно. Поторопимся, — хмыкнул Агара, подумав, что призраки несбывшегося будущего, наконец, отступили.

Комментарий к Часть 2. Глава 22. Пути ниндзя

* Шибари (сибари) (яп. 縛り, отглагольное существительное от «сибару» (яп. 縛る, связывать, привязывать; хватать, арестовывать) — техника связывания, которая восходит к техникам боевого связывания ходзё-дзюцу, возникшим в Японии в XV—XVI веках.

При этом заслуживает внимания тот факт, что основной задачей ходзё-дзюцу было эффективное связывание противника без причинения ему физического вреда и при этом связываемый не мог причинить вреда самому себе. Этим объясняется применение ходзё-дзюцу в том числе и при захвате весьма высокопоставленных особ, самураев, шиноби. Существовала, однако, и болевая разновидность ходзё-дзюцу, применявшаяся в качестве пытки.

В XVII—XVIII веках с наступлением мирного для Японии периода, практическая составляющая техник ходзё-дзюцу нивелировалась, однако в качестве составляющей боевого искусства они продолжали шлифоваться и в разной степени вошли в состав почти полутора сотен школ (рю), включая дзюдо. Благодаря этому, техники боевого связывания сохранились до наших дней.

К середине XX века шибари сформировалось и в качестве эстетико-эротической практики. Для постановок «театра шибари» были характерны высочайшая сложность обвязок, сочетающаяся с унаследованной от Кабуки театральностью действа. В представлениях использовались как древние обвязки, сохранившиеся в составе ходзё-дзюцу в ряде школ боевых искусств, так и разработанные относительно недавно и ориентированные на показные выступления.

========== Часть 2. Глава 23. Отношения ==========

— Наконец-то! Бой Кими-куна вот-вот начнётся, — воскликнул Наруто, когда на смотровую площадку вошли Агара и Рок Ли. — Ты был крут! Э… В общем, вы оба.

Перейти на страницу:

"Кицунэ Миято" читать все книги автора по порядку

"Кицунэ Миято" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Жизнь, которую я изменю. Книга 2: Начало нового мира (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жизнь, которую я изменю. Книга 2: Начало нового мира (СИ), автор: "Кицунэ Миято". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*