Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Шерше ля фам, или Возврату не подлежит! - Гетманчук Людмила (книги регистрация онлайн бесплатно .TXT) 📗

Шерше ля фам, или Возврату не подлежит! - Гетманчук Людмила (книги регистрация онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шерше ля фам, или Возврату не подлежит! - Гетманчук Людмила (книги регистрация онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это для вашего же блага, Александра, — наклонился ко мне Аден. — Я не буду вас ни к чему принуждать. Мы можем попытаться стать друзьями…

Ага! Помню-помню. Этот стон у нас песней зовется: «Все ради тебя, дорогая!» Сплошное дежавю.

— Можно подумать, у меня есть выбор, — горестно вздохнула я.

— Выбор, Саша, есть всегда, — тихо сказал маркиз. — Главное, выбирая, не ошибиться. Если вы станете носить фамилию гер Шантэ гер Тримм — мы всегда защитим вас…

Угу. Твои слова да Богу в уши!

Карета остановилась.

— Приехали, — сказал герцог. — Соберитесь, мадемуазель, вы похожи на квашню! Гер Триммы так себя не ведут в любой ситуации, а вы хоть пока и не официальная, но все же моя родственница. И любой ваш обидчик будет отвечать передо мной!

Гайдук открыл дверцу, опустил ступеньку. Герцог выскочил из кареты и протянул мне руку, чтобы помочь выйти, неожиданно подмигивая.

— Спасибо. — Сделала вид, что принимаю чужую помощь. Сейчас этих патриархальных ослов не переубедить, а потом будет видно, кто кому наилепший друг-муж-брат-кум-сват и в каком колене. А главное — «в чем правда»… В чем их и моя польза, то есть выгода. — Я принимаю ваше предложение.

— Умница! — Показав в довольной улыбке белоснежные жемчужины клыков, то есть зубов, хищный герцог поцеловал мне руку. — Теперь вы под моим покровительством.

— Ну-ну, — только и сказала я, рассматривая громаду королевского дворца. Из огня да в полымя!

Построенное из светлого камня монументальное здание вблизи ошеломляло. К нему явно приложили руку гениальные зодчие. В первый раз я его видела издали, второй раз, когда меня едва не затоптали в толпе, — тоже как-то не до того было, но теперь я просто от всей души наслаждалась выдающимся архитектурным шедевром.

На уровне третьего-четвертого этажей белокаменное чудо было украшено красивыми капителями-полуколоннами. Купол в центре со знаком Благой Царицы на шпиле резко стремился ввысь, нависая над всей композицией, а крышу на обоих флигелях справа и слева обустроили так, чтобы по ней можно было гулять и ночью. Даже снабдили перилами.

Сложный рельеф переднего фасада волнообразно изгибался симметрично центру, то отступая на пару метров, то выдаваясь вперед. Дворец глядел на мир множеством белоснежных прямоугольных обрешеченных деревом окон, словно диковинная оранжерея.

Перед центральным входом, окруженный с трех сторон зеленью, красовался каскад мини-бассейнов и фонтанов с белыми скульптурами, лестницами и пестрыми цветочными бордюрами.

Почти у самых окон дворца посредине одиноко высились две огромные сизые ели.

Казалось, это не дворец, а застывшая песня. Поэма. Воплощенная мечта. Если внутри также красиво, как снаружи, то я завидую белой завистью тем, кто здесь живет.

Ну, очень сильно не завидую… так, чуть-чуть… самую малость.

— Александра, нас ждут! — поторопили меня братья гер Тримм. Телохранителя оставили на входе, потому как впустить его во дворец соглашались лишь под ответственность герцога и маркиза, а те, естественно, отказались. Так что немой бодигард остался дожидаться меня в привратницкой.

Галантно придерживая меня под локти, родственники провели меня через центральный вход, слегка кивая знакомым в знак приветствия. Прогнали по хитросплетениям залов, лестниц и коридоров.

Дворец жил своей жизнью. Неслышно сновали слуги, щелкали каблуками гвардейцы, громко перешептывались нарядно одетые придворные дамы и кавалеры. Мне эта деловая суета напоминала офис крупной компании, куда я пару раз приходила на интервью. Настоящий муравейник, в котором каждый выполняет свою и только свою работу… или убивает время.

— Где его величество? — спросил герцог у какого-то лощеного придворного с кипой листов под мышкой.

— В тронном зале, — почтительно ответил тот. — Принимают посольство айров. Там так уже обстановка накалилась… — покачал головой юноша. — Не могут какую-то даму найти.

— Уже нашли, — надменно поведал герцог, кивком головы указывая на меня. Предатель!

— Тогда поспешите! — всполошился кудрявый придворный. — Приказано привести, как только появитесь. Прошу!

Мы почти бегом проскакали еще несколько галерей, коридоров и переходов и оказались перед высокими, украшенными искусной резьбой с позолотой дверьми.

Юноша что-то шепнул распорядителю. Солидный мужчина выпрямился как палка, распахнул створки и громоподобным, хорошо поставленным голосом объявил:

— Девица Александра гер Мориз! В сопровождении герцога гер Тримм и маркиза гер Шантэ гер Тримм!

Два недремлющих кавалера буквально внесли меня вовнутрь. Ноги отказывались держать меня. Стали ватными и заплетались.

— И это девушка, которая разогнала целое посольство айров? — наклонился ко мне маркиз. — Возьмите себя в руки! Иначе за вас это сделают другие. Свои слабости нужно держать при себе, как память, или ваши враги сыграют для вас на них похоронный марш!

Ну это мы еще посмотрим!

Я гордо вскинула подбородок и уверенно двинулась вперед.

Приемный зал оказался самым просторным помещением из виденных мной ранее. Громадное пустое пространство, заполненное солнечным светом, свободно проникавшим из высоких арочных окон. На вощеном мозаичном паркете из драгоценных пород дерева вспыхивали блики. Светлые стены и высокий потолок создавали ощущение свободы и легкости.

В конце зала, как и положено, на возвышении стоял королевский трон. Он меня впечатлил, но в меру. Видела я в музеях и покруче.

Громадное монументальное кресло с изумрудной бархатной обивкой. Произведение искусства из светлого полированного дерева с тонкой резьбой, куда мастера вставили инкрустацию из золота и полудрагоценных камней.

Так вот, на этом троне восседал Эгвар Пятнадцатый. Вблизи король оказался не таким уж страшным. В серых глазах светился ум и нескрываемая ирония. Тонкие морщинки-лучики около глаз указывали на чувство юмора и жизнерадостную натуру.

И вообще, властедержец был довольно-таки харизматичным. Красивый, мужественный, с отличной фигурой, которую не могла спрятать королевская мантия. Я бы даже не подумала, что этот довольно молодой мужчина имеет двоих взрослых сыновей.

Кстати, около трона отирался только один наследник. Младший. Старшего почему-то на приеме не было, потому как я не смогла углядеть наследника престола ни возле отца, ни в толпе гостей, а вот младший меня просто буравил взглядом. И вообще, выглядел жутко недовольным.

Чуть поодаль болталась делегация айров в полном составе во главе с Риммо Стригом. Ради приема у монарха сьен приоделся, как всегда, во все черное, но в этот раз мрачный цвет был разбавлен золотой вышивкой.

Увидев меня, айры зашевелились и принялись чуть ли не облизываться… Довольно плотоядно, замечу.

Наша троица остановилась в шагах десяти от трона, и мужчины склонились в глубоком поклоне, а я присела в реверансе, мысленно благодаря Катрацию, которая вбила в меня последовательность этих движений на подсознательном уровне.

— Герцог, — произнес Эгвар. — Что привело вас к нам?

— Ваше величество, я сопровождаю мадемуазель Александру гер Мориз, — еще ниже склонился аристократ, умалчивая о причине визита.

— Прекрасно, — оживился король. И обратился ко мне: — Мадемуазель гер Мориз, подойдите к нам.

Под пристальными взглядами присутствующих я приблизилась к трону и еще раз склонилась в реверансе.

— Встаньте, дитя мое, — ласково приказал Эгвар. — Мы должны поговорить с вами о весьма важных вещах.

— Всегда к услугам вашего величества, — выпрямилась я. — Чем могу служить моему монарху?

— Видите ли, мадемуазель гер Мориз, — приступил к делу король, не разводя антимонии. — Нам поступило брачное предложение от сьена Стрига.

Я недоумевающе хлопнула ресницами и покосилась на странно довольного оборотня. Потом перевела взгляд на чем-то недовольного младшего принца.

Вопрос крутился на языке довольно-таки неприличный, но перебивать монарха было не принято и считалось более чем серьезным нарушением, карающимся полным отлучением от двора на год. Не то чтобы меня это сильно волновало, как вы понимаете, но мне не хотелось подгадить Триммам, коль скоро они взялись прикрывать мне спину.

Перейти на страницу:

Гетманчук Людмила читать все книги автора по порядку

Гетманчук Людмила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шерше ля фам, или Возврату не подлежит! отзывы

Отзывы читателей о книге Шерше ля фам, или Возврату не подлежит!, автор: Гетманчук Людмила. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*