В одном из сказочных измерений (СИ) - "Yukhari Rakhag" (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
- Думаю, нужна нейтральная территория. Не думаю, чтоб Гриффиндор обрадовался, если это будут подземелья Слизерина, ровно как и последний не придёт на битву в башни.
- Что-то вроде Большого зала или Астрономической башни, - предположила девушка.
- Ага, только без свидетелей, - я задумался.
- Может, Выручай-комната?
- Подойдёт. Грейнджер, ну, ты - голова, что сказать! - я крепче прижал её к себе, осознавая, что поезд уже почти подъехал.
Вид шпилей крыш замка вызывал в сердце какую-то глухую тоску и непонятное предчувствие. Похоже, Гермиона подумала о том же.
***
Итак, мы прибыли в Хогвартс. На некоторое время нам с моей спутницей пришлось расстаться, чтоб заглянуть в свои комнаты и переодеться.
И только на ужине мы встретились. Замок ещё никогда не был таким пустынными. Даже в те роковые времена Воландеморта. Казалось, даже призраки затаились. Но, тем не менее, он пытался удержать нотки волшебства Рождества, борясь с мрачностью и страшными тайнами, которые знали его стены.
На ужине мы сидели с Гермионой рядом, во всём зале было всего пару каких-то незнакомых учеников, так что мы могли себе это позволить. И лишь взгляд Маккгонагал, которая разговаривала с жившей в замке Трелони, прожигал меня насквозь. Наверняка старуха не понимала того, что происходит, принимая, что её драгоценную принцессу пленил злой дракон Малфой.
Я веселился с этой ситуации, пытаясь отвлечься от змейки дурного предчувствия, и, как только декан Гриффиндора смотрела на нас, обнимал Грейнджер или по-свойски гладил ей спину.
Пока девушка ела и параллельно читала свои заметки по призыву, она этого не замечала, но потом, отвлекшись, обругала меня за такие издевательства над психикой её любимой профессорши.
- Малфой, ты не исправим, - всё ещё ворчала она, когда мы шли к Выручай-комнате, чтоб подготовить наше завтрашнее поле боя (не наше, а наших основателей, надеюсь).
- Да-да, Грейнджер, некоторые вещи должны оставаться неизменными. Ого! – Никогда не смогу, наверное, привыкнуть к волшебству этой комнаты. Большущее помещение, заваленное всяким хламом, который только можно себе представить. В прошлые разы мне было не до рассматривания.
- Впечатляет, правда? – девушку обернулась ко мне, так как была немного впереди, и во взгляде её читалось беспокойство.
- Ага, - что сказать, я и сам знатно нервничал.
- Думаю, мы призовём Годрика здесь, - она указала пальцем на центр комнаты, и я кивнул.
Пока девушка раскладывала зелье, рисовала на полу гексаграмму красным мелом, я ходил между вещицами, рассматривая их.
Мой взгляд привлекло нечто необычное и странное, как для волшебного замка.
- Грейнджер, что это? – я подошёл к закончившей с приготовлениями гриффиндорке и протянул ей небольшой, но увесистый… э… нечто?
- О! Откуда здесь это? – Гермиона взяла предмет и покрутила его в руках. Это был ящик с какими-то кнопками.
- А что это? – повторил я свой вопрос.
- Это магический приёмник. Вернее, он-то маггловский, но мистер Уизли переделывает такие под магические.
- И что он делает?
- Сейчас, - она что-то покрутила, вытащила какой-то металлический штырь, и предмет в её руках ожил. Сначала он зашипел, а по мере того, как моя соучастница крутила кнопку, из него начали раздаваться голоса.
- Мерлин Праведный! Вы видели, какие сегодня очереди в магазинах?.. – возмущался мужской голос.
Потом снова шипение.
- … Популяция великанов на западе уменьшилась…
Снова шипение, а потом раздалась музыка, и хриплый мужской голос начал вещать о детях, как я понял, у которых они забрали детство.
O children
Forgive us now for what we’ve done
It started out as a bit of fun
Here, take these before we run away
The keys to the gulag
О детки!
Простите нас за то, что мы натворили
Это началось, как невинная шалость
Ну же, возьмите это до того, как мы сбежим
Ключи от Гулага.
- Мне страшно, Драко, - честно призналась Гермиона, не поднимая взгляда.
«Мне тоже».
Моё сердце сжалось, я понимал, что она чувствует. Я знал это ощущение липкого узла где-то в животе, который не даёт свободно дышать от предвкушения чего-то плохого. И видят предки, я хотел уберечь хоть её от этого.
Я осторожно протянул руку к ней и забрал приёмник, ставя его на пол. Грейнджер смотрела на меня в немом вопросе, но я лишь протянул ей руку, приглашая потанцевать. Вот так вот просто, без слов.
Её немного прохладные пальцы легли на мою ладонь, и я сжал её, согревая их. Другую руку я положил ей на талию, привлекая ближе к себе, и начал задавать ритм.
Here comes Frank and poor old Jim
They’re gathering round with all my friends
We’re older now, the light is dim
And you are only just beginning
Вот приходят Фрэнк и бедный старик Джим
Они собираются вокруг вместе со всеми моими друзьями
Мы стали старше сейчас. Смеркается,
А вы только начали.
Мы танцевали, хотя скорее хаотично двигались в такт музыке. Нет, я, несомненно, был хорошим танцором – у аристократов не уметь танцевать считается моветоном. Но сейчас мне не хотелось соблюдать правила, мне хотелось просто ловить момент и забыть обо всём, но что самое важное – заставить девушку отвлечься.
Я улыбнулся, отстраняясь и держа её за руку, а потом закружил Гермиону. Она захохотала и проделала то же со мной. Мы были, как дети, которые повторяют за взрослыми, не воспринимая танец всерьёз.
O children
We have the answer to all your fears
It’s short, it’s simple, it’s crystal clear
It’s round about, it’s somewhere here
Lost amongst our winnings
О детки!
У нас есть ответ на все ваши страхи
Он лаконичен, прост, кристально ясен
Вокруг да около, ответ где-то здесь
Затерян среди наших побед.
Потом я привлёк её к себе, переплетая наши пальцы.
- Я прикрою тебя, - прошептал я ей на ухо, целуя после в висок. – Не бойся.
- Этого я и боюсь, - донёсся до моего слуха её тихий шёпот где-то в районе моего плеча.
Я хотел спросить, что она имела в виду, как вдруг услышал какой-то шум, подняв голову, я увидел, как над нами распускалась лианой омела. Небольшие белые цветочки окрасили её стебель, а моя иллюзия, о которой я забыл, тем временем сама спала с меня.
Опустив голову, я увидел, что и Грейнджер смотрит вверх.
- С Рождеством, Гермиона, - произнёс я.
- С Рождеством, Драко, - ответила она, и мы поцеловались.
Её мягкие влажные губы вовсю отвечали на ту страсть, которая медленно разгоралась во мне, подминая под себя ту нежность, с которой я начинал. Наши языки сталкивались в некоем подобии противостояния.
Через какое-то время я отстранился, почувствовав её пальцы у себя на пиджаке. Поймав её взгляд, я всматривался в её глаза, осознавая, что сегодня останавливать её не хочу. Я желал зайти так далеко, насколько она мне это позволит.
Расстегнув пиджак, Грейнджер стянула его, сбрасывая с моих рук на пол, а потом, подойдя немного ближе, сама накрыла мои губы, когда её руки разбирались уже с пуговицами на рубашке.
Пока я исступлённо целовал её, я не делал ничего, просто стоя и ожидая, что она предпримет дальше, я давал ей простор для свободы, хотя невероятно хотелось ускорить весь этот процесс, вплоть до того, чтоб разорвать надоедливую одежду, лишь бы быстрее попасть в неё, стать единым целым.
Когда Гермиона расстегнула мою рубашку, она сделала полшага назад, чтоб было удобней её сбросить, и стянула одежду с моих плеч.