Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Новые горизонты (СИ) - Лисина Александра (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Новые горизонты (СИ) - Лисина Александра (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Новые горизонты (СИ) - Лисина Александра (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Попаданцы / Технофэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Арли несмело улыбнулась.

— И правда… А я в твой сон могу прийти?

— Можешь, конечно.

— Тогда ладно, — успокоенно вздохнула она и наконец-то отпустила мою шею. — С тобой монстры не страшны. Если что, ты придешь и всех убьешь.

А потом потянулась вперед и деликатно чмокнула меня в щеку.

— Спасибо, Адрэа. Ты мне очень помог.

Я неловко кашлянул.

— Пожалуйста. Теперь я могу идти?

— Только не уходи далеко, — попросила она, снова перебираясь на постель и залезая под одеяло. — И подожди, пока я не усну, ладно?

Я быстро взглянул на лэнну Оми, но та лишь быстро кивнула.

— Ладно, егоза, подожду. Спи. А Ши попробует тебя убаюкать.

Маленький йорк, словно юркая змейка, просочился в руки девочки. Арли со вздохом его обняла, но глаза закрывать не торопилась — похоже, все еще боялась. Но тут Ши действительно начал урчать, словно маленький трактор. Ну или же большой кот. А потом тихонько запел для маленькой лэнны. Причем запел нежно, ласково, на такой необычной ноте, что вскоре у девчонки и впрямь начали слипаться глаза.

Убаюканная йорком, она растерянно моргнула раз, другой, третий. Затем постепенно расслабилась и разжала пальцы, которыми держала малыша у самой груди. А еще через мэн девочка действительно уснула, после чего я встал, коротко поклонился измученной последними тревогами матери и вышел, напоследок бросив вопросительно обернувшемуся Ши:

— Присмотри.

* * *

Когда я вышел из спальни, то сразу же наткнулся на незнакомого подтянутого мужчину, который при виде меня коротко поклонился.

— Вас ожидают в гостиной, лэн Гурто. Я провожу.

«Ну провожай, раз велели, — рассеянно подумал я, мельком оценив моторику и ауру незнакомца. — Интересно, сколько в этом доме проживает мастеров кханто? И сколько из них владеют при этом еще и магией?»

Мужик, конечно, на эту тему ничего мне не сказал бы, поэтому пришлось идти молча и ограничиться наблюдением. Но за то недолгое время, пока мы спускались на первый этаж, я заметил поблизости как минимум шестерых разумных с весьма специфическими аурами, однако при этом ни один из них так и не попался нам на глаза.

— Прошу, — подчеркнуто вежливо отворил дверь гостиной мой провожатый.

Я благодарно кивнул и переступил порог.

Внутри, как обещали, меня уже ждали. При этом мастер Даэ Хатхэ занял то самое кресло, в котором меньше месяца назад сидел и разговаривал со мной его старый друг мастер Рао. Мастер Ноэм Даорн сидел чуть ближе ко мне и немного в стороне от нашего общего учителя. Еще там обнаружился тот самый мужик, которого я видел у комнаты Арли, но до сих пор не знал его имени. Ну и наконец миниатюрная, весьма своеобразная лэнна преклонных лет в просторных белых одеяниях, которая восседала по левую руку от мастера Даэ.

Даму я раньше не видел, однако по поводу того, что имею дело именно с одаренной, не усомнился ни на миг — у лэнны оказалась весьма яркая аура прирожденной магички. Правда, красивой я бы даму не назвал. Скорее, даже наоборот — для привычной в моем понимании красоты у лэнны были слишком мелкие черты лица, слишком тонкие губы, слишком бледная кожа и слишком глубоко посаженные глаза. Но то, как она сидела и с каким достоинством взирала на меня снизу вверх, говорило о многом. К тому же тщательно уложенные седые волосы, вопреки ожиданиям, не превращали ее совсем уж в старуху, а наоборот, придавали ей совершенно невообразимый шарм и свидетельствовали о твердом характере, если не сказать что об упрямстве своей хозяйки, которая, вопреки принятым в Норлаэне устоям, столь дерзко демонстрировала свой почтенный возраст, тем самым словно бросая вызов всем, кто посмел бы усомниться в ее стойкости или силе духа.

Ну или же она могла себе позволить нарушать общепринятые правила. И с учетом того, где именно она сидела, я почти не усомнился, с кем мне довелось повстречаться.

— Заходи, — сухо бросил мастер Даэ, когда я, на мгновение замерев на пороге, коротко поклонился присутствующим.

Дверь за мной бесшумно закрылась, а я быстро оценил обстановку и заодно чужие ауры.

Мастер Даэ, судя по всему, все еще был не в духе, его аура пылала раздражением и изобиловала тревожными алыми пятнами. Незнакомый мужик… наверное, все же начальник охраны или еще какой-нибудь военный чин, причем или не обладающий даром, или же имеющий очень слабый магический дар… смотрел на меня все с тем же подозрением, что и раньше. Лэн Даорн, хоть и не показывал виду, явно за меня беспокоился. И только незнакомая лэнна взирала на меня с едва уловимой улыбкой.

— Садись, — так же сухо указал мастер Даэ на оставшееся свободным кресло.

Я мысленно усмехнулся.

Ну вот зачем было превращать серьезный разговор в какой-то фарс? И зачем понадобилось ставить это несчастное кресло так, чтобы я ощутил себя не гостем, а подсудимым? При этом, когда я сел, на ногах остался стоять лишь тот безымянный мужик, которому я сильно не нравился. Но он, скорее, походил на обвинителя, чем на адвоката, и это еще больше усиливало впечатление того, что сейчас здесь начнется полноценное судебное заседание.

— Не дави на него, дорогой, — вдруг снова улыбнулась пожилая лэнна и приняла более свободную позу. — Думаю, он сам нам обо всем расскажет. Не так ли, лэн Гурто?

Я встретился с ней взглядом. Мимоходом отметил, что у дамы почти такие же гипнотические глаза, как у мастера Рао, на редкость светлая, прямо-таки белая, как у фарфоровой куклы, кожа, да и вообще они оказались удивительно похожими. Успел подумать, а не в этом ли заключается причина давней дружбы двух мастеров, как тут в моей голове ожила умница Эмма.

«Внимание! Зафиксирована неудачная попытка ментального воздействия. Найниитовая защита поддерживается на минимальном уровне».

Хм. Неужто я угадал?

— Конечно, — подчеркнуто спокойно ответил я, попутно попросив подругу приглушить эмоции. — Что вы хотели узнать?

— А он интересный, — задумчиво протянула дама, окидывая меня изучающим взглядом. — Дорогой, ты позволишь?

Мастер Даэ метнул на нее быстрый взгляд и неохотно кивнул.

— Мое имя Иэ Хатхэ, — степенно произнесла женщина и, взмахнув широкими белыми рукавами, неспешно поднялась с кресла. Такая же невысокая, как мастер Даэ, удивительно стройная, хрупкая, как статуэтка, но при этом исполненная такой внутренней силы, что перед ней внезапно захотелось склонить голову. — Как вы, вероятно, догадались, я имею честь быть супругой вот этого старого ворчуна и до недавнего времени являлась единственной провидицей рода Хатхэ.

«Внимание! Зафиксирована повторная попытка ментального воздействия, — снова прошептала Эмма. — Найниитовая защита активирована на одну десятую от максимальных значений».

Я молча встал и еще раз коротко поклонился благородной лэнне.

— Мое почтение, лэнна. Рад знакомству.

— Как вы понимаете, в связи с сегодняшними событиями я чрезвычайно обеспокоена судьбой своей правнучки и хотела бы уточнить несколько важных моментов, — словно не услышала лэнна Иэ.

Я вопросительно на нее посмотрел, всем видом выражая готовность к сотрудничеству.

— В силу обстоятельств меня не было дома, когда Арли впала в транс, — столь же размеренно продолжила провидица. — Но первые предвидения для нас — самые опасные, самый яркие и самые, разумеется, значимые. Нередко они приводят к катастрофическим последствиям. Просто по той причине, что мы к ним обычно не готовы. К сожалению, у Арли данная ветвь магического дара открылась спонтанно. Ее дар при последней проверке не показывал отклонений, и меня не оказалось рядом, когда он наконец-то раскрылся. Мне понадобилось время, чтобы уладить дела и вернуться. К несчастью, в состоянии глубокого транса маги нашего профиля крайне редко поддаются влиянию извне, и обычно это влияние имеют лишь люди, чью значимость для нас трудно переоценить. Вы понимаете меня, лэн Гурто?

— Полагаю, что да, — ответил я, решив больше не садиться, поскольку разговаривать с дамой сидя, когда она стоит, противоречило правилам хорошего тона. — Вы хотите выяснить, когда я успел стать для вашей правнучки настолько значимым?

Перейти на страницу:

Лисина Александра читать все книги автора по порядку

Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Новые горизонты (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Новые горизонты (СИ), автор: Лисина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*