Нова Проспект (СИ) - "J.C.Elliot" (библиотека книг .txt) 📗
Вежливо поблагодарив библиотекаря, Цири отодвинула фляжку в угол стола. Если еда тут так же отвратительна, как и напитки, ей придется худо.
Слуги мага появились незамедлительно, одетые в грубые тканевые робы послушников. Их вопрос о документах, подтверждающих личность, поставил Цири в тупик — кто в здравом уме будет носить с собой выписку из церковной книги? На это вполне резонное замечание послушники переглянулись и стали еще вежливее с ней.
Залезать в железную повозку, которая при приближенном рассмотрении оказалась родственницей кареты, было неуютно, но Цири прогоняла страх в мыслях. Если дела пойдут совсем плохо, она сможет телепортироваться прочь.
До усадьбы мага железная повозка довезла ее в мгновение ока — и какие это были хоромы! Здание в пять этажей, облицованных темным камнем, ухоженные, красиво подстриженные клумбы перед входом. Слуг у мага было бессчетное множество — вежливых и услужливых, в одинаковых одеяниях.
Аудиенции пришлось ждать столь долго, что Цири невольно задумалась, зачем за ней с такой срочностью вызвали транспорт.
Когда дверь в покои мага наконец открылась, Цири увидела немолодого мужчину. Он напомнил ей Мышовура — такая же теплая, отеческая улыбка, тот же озорной огонек в глазах. Он протянул ей руку. Цири не привыкла, чтобы так приветствовали женщину, но не стала противиться местным традициям и пожала широкую шершавую ладонь.
— Здравствуйте, пани. Профессор Ангус Бамби.
Он указал на широкое кресло за своим изысканным, из чистого прозрачного стекла столом. Маг разговаривал по мегаскопу с той самой чародейкой с торговой площади — но прервал беседу нажатием на черную кнопку прямоугольника. Его прислужница внесла в комнату поднос с красивыми фарфоровыми чашками — Цири с удовольствием отметила, что в них не коричневая сладкая жидкость, а что-то, по аромату напоминающее травяной отвар.
— Рассказывайте, что пани ко мне привело?
Профессор Бамби сел напротив Цири. Она никогда доселе не видела столь радушных и не высокомерных магов — это обескураживало настолько, что она задумалась, не лжет ли он ей. Зачем незнакомцу быть с ней столь вежливым?
— Нэннеке из Элландера.
Она не настолько глупа, чтобы называться своим настоящим — известным в более чем одном мире — именем.
— Красиво, — задумчиво ответил маг, — фэнтезийно. Как Галадриэль.
Цири не нашла между этими именами никакой видимой связи и окинула комнату взглядом в поисках магических артефактов, но не нашла ничего похожего. Покои мага больше походили на кабинет ученого — множество книг и причудливые схемы на стенах.
— Вы искали кого-то, кто знает о путешествиях по мирам? — мягко спросил профессор Бамби и, не дождавшись ответа, пододвинул фарфоровую чашку поближе к Цири. Она сделала вид, что не заметила этого жеста. Отравители всегда вежливее самых учтивых слуг.
— Да. Вы разбираетесь в этом? — Цири предпочла разведать больше о маге и мире, прежде чем выдавать информацию о себе.
— Я на своем веку повидал много путешественников — по мирам, во времени.
Эта мысль словно вызвала у него грусть — он тяжело вздохнул и покачал головой, что-то записывая на листе бумаги.
— Где ваш дом, пани… могу я вас называть вас просто Нэннеке?
Маг задал этот вопрос слишком спокойно, как будто ответ не интересовал его по-настоящему, и спрашивал он из дежурной вежливости.
Раздался настойчивый стук. Его прислужница приоткрыла дверь и заглянула в комнату.
— Маргожата, не сейчас.
Женщина сделала страшные глаза и кивнула на Цири, приложив кулак с отставленным мизинцем и большим пальцем к уху. Профессор Бамби виновато улыбнулся, пообещал Цири сию же минуту вернуться и вышел из кабинета, плотно прикрыв дверь.
Маг разговаривал с чародейкой по своему висящему на стене мегаскопу — Цири доверяла женщинам-чародейкам гораздо больше, поэтому нажала на большую черную кнопку в попытке связаться. Лицо чародейки тот час предстало перед ней — Цири наконец услышала ее голос, холодный, как у Йеннифэр, когда та ее отчитывала.
— В пятницу вечером на штаб-квартиру Шариф Индастриз в Детройте была совершена террористическая атака.
Цири оторопела от столь неожиданного приветствия — из этого предложения она смогла понять от силы три слова. Она предпочла промолчать и выслушать женщину, проекция которой будто бы осуждающе на нее смотрела.
— Несмотря на отсутствие пострадавших, компании был нанесен значительный экономический ущерб.
Фигура чародейки сменилась смутно знакомым пейзажем. По спине Цири пробежал легкий холодок.
— В связи с террористический атакой разыскивается подозреваемая.
Сердце пропустило пару ударов и забилось как бешеное, когда она увидела себя саму с высоты птичьего полета — дрожащую, наставившую меч на металлического человека. Не может быть, как это возможно?!
Речь чародейки понимать было трудно, но что влечет за собой слово «разыскивается» Цири знала прекрасно. Ее ищут, и единственное, чем был вызван такой радушный прием профессора Бамби — уже назначенная за ее голову щедрая награда.
Сколько она себя помнила, за ней охотились и ее преследовали. Она уже и не помнила, когда в ее голове не было этой постоянной трепещущей мысли — бежать. Пока не схватили, пока не передали тем ублюдкам, у которых на нее вечно были какие-то планы: осеменить, выдать замуж, прикончить.
Бежать. Она выглянула в окно — слишком высоко, чтобы прыгать. От попытки сбежать в междумирье Цири пошатнулась — голод и усталость давали о себе знать. Стоило чуть приоткрыться двери, она стремглав вылетела из нее, не разбирая дороги, вниз по винтовой лестнице.
Но она и не пробежала и десяти шагов: прислужник мага ударил ее чем-то острым в плечо, заставив распластаться на полу. Вместо ожидаемой боли Цири пронзило нездоровое ощущение спокойствия и сонливости.
Они отравили ее. Яд растекался по венам, делая Цири слабой, бессильной, лишив возможности пошевелиться. Перед глазами плыло, но страха это головокружение не вызвало — напротив, Цири впервые показалось, что все будет в порядке, стоит лишь немного поспать.
«Вам нужно отдохнуть, пани», — голос профессора Бамби доносился до нее откуда-то издалека, превращаясь в тусклый, металлический скрежет. Его прислужники подняли ее за руки и понесли в неизвестном направлении. Цинтра. Взмах качелей.
«…Вам нужно отдохнуть».
Комментарий к Dark City (Цири)
В Варшаве метро в несколько заброшенном состоянии, т.к. появился более удобный наземный транспорт
========== Edge and Pearl (Эредин) ==========
Ему хотелось увековечить на картине эту округлую линию бедра, так изящно подчеркнутую багряным заревом заката. Не абстрактной констелляцией форм и цветов, которую так любит Ге’эльс, а произведением в духе старых мастеров, умевших вычленить божественное начало в повседневном.
Эредин откинулся на подушки, переводя взгляд то на струящиеся вниз лестницы водопадов, то на обнаженное тело любовницы, но удовольствие от созерцания омрачало имя, назойливо маячившее в мыслях.
Zireael.
Само воспоминание о человеческом потомке Лары Доррен мешало ему наслаждаться изысканной, выкованной в поколениях красотой Эльтары, но Эредин не мог выкинуть из головы мысль о роковой ошибке своего народа.
Впрочем, не народа — всего лишь одной отступницы, предательницы, не сумевшей совладать со своей похотью, бросившейся в объятия Dh’oine. Ошибка, платить за которую приходится ему.
Эредин поднялся с ложа, вызвав этим тщательно скрываемое недовольство Эльтары. Он давно подметил, что капризные гримаски всегда шли красавицам, и его нынешняя пассия с выражением легкого разочарования на лице сделалась донельзя очаровательной. Если бы Эредину не предстояла встреча с советником, он бы не удержался от соблазна еще раз овладеть ею.
Zireael.
До каких пор эта девчонка с порченой кровью будет отнимать его время? Как долго она сможет убегать от своей судьбы? Эредин считал, что пожертвовать собой ради Aen Elle, расы, генам которой она обязана своей уникальностью, было бы самым лучшим, что Zireael могла бы сотворить в своей короткой человеческой жизни. И какая жалость, что девчонка была слишком глупа, чтобы это осознать.