Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Вот это я попал (СИ) - "Olie" (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Вот это я попал (СИ) - "Olie" (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вот это я попал (СИ) - "Olie" (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ну что ж, полукровка, решил поиграть со мной? Давай. Только теперь ты будешь играть на моем поле и по моим правилам! – рычал я, вламываясь в свою каюту. На кровати сидел владыка. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять - повелитель взбешен.

- Следуй за мной.

Серьезного разговора не избежать.

- Где ты был? – спросил владыка, устроившись в кресле, я же остался стоять. Холода в голосе хватило бы заморозить океан. Я хорошо знал этот спокойный, холодный тон. Я прекрасно помнил, что происходило с провинившимися, после беседы повелителя с ними таким тоном.

- У Андриэля, – не стал отпираться я.

- Я же тебе приказал не трогать его! – гневался владыка, а я лишь сжимал кулаки от злости. – Ты ослушался моего приказа и будешь наказан, а пока, как только мы прибудем в порт, отправишься телепортом в замок и до вечера чтоб не смел показываться мне на глаза! Я опустился на колено, склоняя голову, и ждал немедленной кары. Гелион молча сверлил меня взглядом. И вдруг:

- Что с тобой происходит, Элизар?

Я удивленно взглянул на вампира, но злость на самого себя и полукровку снова захватила, и я закусил губу.

- Ты…. влюбился?

- Что?! – взревел я, – с чего вы взяли, Ваше Высочество? Я просто хотел…

- Ну же, договаривай. Что ты хотел?

А я не мог ничего сказать, впервые ощущая смятение и неспособность ясно мыслить.

- Ты можешь обманывать себя, отрицая, но не меня. В память о моем брате, я помогу тебе, Элизар. Он нужен нам обоим.

Я всматривался в бесстрастное хищное лицо повелителя.

- Тебе – в постель, мне – в политику.

- Он не согласится, - глухо сказал я, отводя взгляд.

- Согласится. В чем-то он наивен, но далеко не дурак. Хотя после сегодняшней твоей выходки…

- Ничего не было, – нехотя признался я.

- То есть, – вздернул бровь владыка.

- Он подложил мне фантом, – прошипел я. Владыка оценил выходку полукровки мимолетной улыбкой и задумчиво произнес:

- Способный мальчик, дерзкий, красивый, сильный. Абсолютное оружие…

Последние слова я не понял, а дядя замолчал.

- Оружие? – переспросил я

- Ты еще здесь? - глаза вампира не предвещали ничего хорошего, и я посчитал разумным удалиться.

Корабль причалил, грянула веселая музыка, и площадь взорвалась приветственными криками, славя владыку вампиров Гелиона Агирика лорда де Лэрт и его супруга Торгена Литиана де Лэрт. Чета собралась уже спускаться по изукрашенному трапу, а я слинять по-тихому, но мою руку цепко ухватил владыка.

- Надеюсь, Ваше Высочество не откажет нам в любезности проследовать в замок в нашей карете?

Я смутился. Лишняя шумиха вокруг моей персоны была ни к чему. Но как отказать…

- Я весьма польщен вашим предложением, но считаю себя недостойным столь высокой милости, - попытался выкрутиться я. – Быть с вами в одной карете больше подобает наследному принцу, чем скромному лекарю.

И, отвесив с улыбкой легкий поклон, я попытался вежливо, но твердо сбросить руку вампира. Ага, щаз. Владыка не только не отпустил меня, но еще и потянул к себе, заставляя сделать шаг вперед и стать наравне с самим вампиром.

- Не скромничай, Андриэль. Народ должен знать спасителя Его Высочества Торгена Литиана и наследного принца, - пропел мне, улыбаясь уголками губ, вампир и стал спускаться по трапу, утягивая за собой. Мне ничего не оставалось делать, как нацепить дежурную улыбку и следовать за ним. Разноцветная толпа продолжала ликовать. Под ноги падали охапки цветов и было жаль топтать такую красоту. Но вампиры воспринимали это, как в порядке вещей. Уже садясь в карету, я лихорадочно искал глазами братьев, но безуспешно. Заметив это, вампир сказал:

- Не волнуйтесь, Ваше Высочество. Наследный принц с другом следует за нами с подобающими почестями. Вы можете не беспокоиться за них и наслаждаться видом столицы. «Я бы больше наслаждался её видом, сидя где-нибудь в тенечке вместе с братьями и попивая местный аналог пива» - раздраженно подумал я.

Тем временем кавалькада направилась в город. Я очень устал за эти четыре дня, и разглядывать местные красоты не было никаких сил. Но вид был хорош. Из порта – пригорода мы выехали на дорогу, окруженную с двух сторон виноградниками. Слева они уступами спускались к морю, а справа взбирались на невысокие горы. Янтарные ягоды вбирали всю благодать, щедро дарованную природой. Виноградники сменились фруктовыми садами. И вот, минут через пятнадцать, стали появляться аккуратные домики, утопающие в цветах. Домики плавно перешли в особняки с кованой оградой и фонтанами перед входом.

Город был действительно великолепен. Мы въехали на главную улицу, ведущую к центральной площади и дворцу. Народа столько же, как и на причале, а может и больше. Радостные крики, цветы, флаги. От всего этого и жаркого южного солнца у меня начала болеть голова. Скорее бы в тишину, прохладу и покой. Сделав круг по площади, карета остановилась перед парадной лестницей дворца. Лакей открыл дверцу и владыка с супругом, а вслед за ними и я, покинули карету. Вскоре к нам присоединились и остальные лорды. Среди них я разглядел братьев, но ничего сделать не смог. Постояв еще минут пять, на радость толпе, владыка с супругом поднялись по лестнице в огромный холл. Младший супруг, не сказав ни слова, удалился в свои покои.

Владыка отцепился от меня только в холле, передавая на руки десятку слуг.

- Проводите Его Высочество в отведенные ему покои и проследите, чтобы он ни в чем не нуждался.

И, больше не глядя на меня, удалился. Эта забота уже начинает раздражать. Что самое удивительное, я никак не мог увидеть племянничка. Как сквозь землю провалился. Ни на корабле, ни в порту, ни в кортеже я его не заметил и это напрягало. Вряд ли он простил мне ту выходку с фантомом. Братьев я видел мельком и заметил, что их повели в противоположную сторону от меня. Вот, черт! Что за хрень. Ну ничего, сейчас эти заботливые отстанут, и я попробую их сам найти.

Меня провели по изысканным галереям дворца в отведенные покои. Надо же, как все быстро подготовили, и откуда они узнали, что владыка вернется с гостями? Подумаю об этом завтра. Сейчас надо хорошенько отдохнуть и приготовиться к вечернему празднеству в честь возвращения владыки. Мы остановились у большой резной двери. Молодой вампирчик открыл её с поклоном:

Перейти на страницу:

"Olie" читать все книги автора по порядку

"Olie" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вот это я попал (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вот это я попал (СИ), автор: "Olie". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*